Skip to main content

Full text of "Plotinos : complete works, in chronological order, grouped in four periods : with biography by Porphyry, Eunapius, & Suidas, commentary by Porphyry, illustrations by Jamblichus & Ammonius, studies in sources, development influence, index of subjects, thoughts and words."

See other formats


'■'c    \ 


LIT Y 


/ 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2011  with  funding  from 

University  of  Toronto 


http://www.archive.org/details/plotinoscomplete01plot 


PLOTINOS 
Complete  Works 


i\i  Chronological  Order,  Grouped  In  Four  Periods, 

With 

BIOGRAPHY  by  Porphyry,  Eunapius  &  Suidas 

COMMENTARY  by  Porphyry, 

ILLUSTRATIONS  by  Jamblichus  &  Ammonius 

STUDIES  in  Sources,  Development,  Influence; 

INDEX  of  Subjects,  Thoughts,  and  Words. 

by 
Kenneth  Sylvan  Guthrie, 

Professor  in  Extension,  University  of  the  South,  Sewance; 

A.M.,  Sewanee  and  Harvardj      Ph.D.,  Tulane  and  Columbia; 

M.D.,  Medico-Chirurgical  College,  Philadelphia. 

Vol.  I 
Biographies;  Amelian  Books,   i-2i. 

PLATONIST  PRESS 
P.  O.  Box  42,  ALPINE,  N.  J.,  U.S.A. 


Copyright   1918^  by  Kenneth  Sylvan  Gulhrie 

All  Rights  Including  that  of  Translation,  Reserved 

International  Copyright  Secured. 


THE  INSTITUTE  CF  WEDIAFVAL  STUDIES 
10  El  Z 


FOREWORD 

It  is  only  with  mixed  feelings  that  such  a  work  can  be 
published.  Overshadowing  all  is  the  supreme  duty  to 
the  English-speaking  world,  and  secondarily  to  the  rest 
of  humanity  to  restore  to  them  in  an  accessible  form 
their,  till  now,  unexploited  spiritual  heritage,  with  its 
flood  of  light  on  the  origins  of  their  favorite  philosophy. 
And  then  comes  the  contrast — the  pitiful  accomplish- 
ment. Nor  could  it  be  otherwise;  for  there  are  pas- 
sages that  never  can  be  interpreted  perfectly;  more- 
over, the  writer  would  gladly  have  devoted  to  it  every 
other  leisure  moment  of  his  life — but  that  was  im- 
possible. As  a  matter  of  fact,  he  would  have  made  this 
translation  at  the  beginning  of  his  life,  instead  of  at  its 
end,  had  it  not  been  for  a  mistaken  sense  of  modesty; 
but  as  no  one  offered  to  do  it,  he  had  to  do  it  himself. 
If  he  had  done  it  earlier,  his  ''Philosophy  of  Plotinos" 
would  have  been  a  far  better  work. 

Indeed,  if  it  was  not  for  the  difficulty  and  expense 
of  putting  it  out,  the  writer  would  now  add  to  the  text 
an  entirely  new  summary  of  Plotinos's  views.  The 
fairly  complete  concordance,  however,  should  be  of 
service  to  the  student,  and  help  to  rectify  the  latest 
German  summary  of  Plotinos,  that  by  Drews,  which 
in  its  effort  to  furnish  a  foundation  for  Hartmann's 
philosophy  of  the  unconscious,  neglected  both  origins 
and  spiritual  aspects.     However,  the  present  genetic 


8 


2  FOREWORD 

insight  of  Plotinos's  development  should  make  forever 
impossible  that  theory  of  cast-iron  coherence,  which  is 
neither  historical  nor  human. 

The  writer,  having  no  thesis  such  as  Drews'  to 
justify,  will  welcome  all  corrections  and  suggestions. 
He  regrets  the  inevitable  uncertainties  of  capitalization 
(as  between  the  supreme  One,  Intelligence  World-Soul 
and  Daemon  or  guardian,  and  the  lower  one,  intel- 
ligence, soul  and  demon  or  gyardian) ;  and  any  other 
inconsistencies  of  which  he  may  have  been  guilty;  and 
he  beseeches  the  mantle  of  charity  in  view  of  the 
stupendousness  of  the  undertaking,  in  which  he  prac- 
ticaly  could  get  no  assistance  of  any  kind,  and  also  in 
view  of  the  almost  insuperable  difficulties  of  his  own 
career.  He,  however,  begs  to  assure  the  reader  that 
he  4id  exerything  ''ad  majorem  Dei  gloriam," 


INDEX. 


PLOTINOS'  COMPLETE  WORKS. 

Preface   1 

Concordance    of    Enneads    and    Chronological 

Numbers    2 

Concordance    of    Chronological    Numbers    and 

Enneads   3 

Biography  of  Plotinos,  by  Porphyry 5 

Biographies  by  Eunapius  and  Suidas 39 

Amelian  Books,  1-21 40 

Amelio-Porphyrian  Books,   22-i3 283 

Porphyrian  Books,  34-45 641 

Eustochian  Books,  46-54 1017 


PLOTINIC  STUDIES 

IN  SOURCES,  DEVELOPMENT  AND  INFLUENCE. 

1.  Development  in  the  Teachings  of  Plotinos.  .  1269 

2.  Platonism:  Significance,   Progress,   and   Re- 

sults   1288 

3.  Plotinos'  View  of  Matter 1 296 

4.  Plotinos'  Creation  of  the  Trinity 1300 

5.  Resemblances  to  Christianity 1307 

6.  Indebtedness  to  Numenius 1313 

7.  Value  of  Plotinos 1327 


Concordance  to  Plotinos 


1 


An  outline  of  the  doctrines  of  Plotinos  is  published 
under  the  title  *The  Message  of  Plotinos.'' 


CONCORDANCE  OF  ENNEADS  AND 
CHRONOLOGICAL  NUMBERS 


Ll 

53 

iii.l 

3 

v.l 

10 

i.2 

19 

iii.2 

47 

V.2 

11 

i.3 

20 

iii.3 

48 

V.3 

49 

i.4 

46 

iii.4 

15 

V.4 

7 

i.5 

36 

iii.5 

50 

V.5 

32 

L6 

1 

iii.6 

26 

V.6 

24 

i.7 

54 

iii.7 

45 

V.7 

18 

l8 

51 

iii.8 

30 

V.8 

31 

L9 

16 

iii.9 

13 

V.9 

5 

ii.l 

40 

iv.l 

4 

vi.l 

42 

ii.2 

14 

iv.2 

21 

vi.2 

43 

ii.3 

52 

iv.3 

27 

vi.3 

44 

ii.4 

12 

iv.4 

28 

vi.4 

22 

ii.5 

25 

iv.5 

29 

vi.5 

23 

n.6 

17 

iv.6 

41 

vi.6 

34 

ii.7 

37 

iv.7 

2 

vi.7 

38 

ii.8 

35 

iv.8 

6 

• 

vL8 

39 

ii.9 

33 

iv.9 

8 

vi.9 

9 

CONCORDANCE  OF  CHRONOLOGICAL 

NUMBERS  AND  ENNEADS 


1 

L6 

19 

i.2 

37 

ii.7 

2 

iv.7 

20 

i.3 

38 

vL7 

3 

iii.l 
iv.l 

21 

iv.2 

39 
40 

vi.8 

4 

22 

vi.4      ■'^' 

ii.l 

5 

V.9 

23 

vi.5 

41 

iv.6 

6 

iv.8 

24 

V.6 

42 

vi.l 

7 

V.4 

25 

ii.5 

43 

vi.2 

8 

iv.9 

26 

iii.6 

44 

vi.3 

9 

vi.9 

27 

iv.3 

45 

iii.7 

10 

v.l 

28 

iv.4 

46 

L4 

11 

V.2 

29 

iv.5 

47 

iii.2 

12 

ii.4 

30 

iii.8 

48 

iii.3 

13 

iii.9 

31 

V.8 

49 

V.3 

14 

ii.2 

32 

V.5 

50 

iii.5 

15 

iii.4 
L9 

33 

ii.9 

51 
52 

LB 

16 

34 

vi.6 

ii.3 

17 

ii.6 

35 

ii.8 

53 

i.l 

18 

V.7 

36 

i.5 

54 

17 

%ifc  of  (Motinos 

Hnb  ©rbet  of  Ibis  Mritinos 

By  PORPHYRY. 
(Written  when  about  70  years  of  age,  see  23.) 


I.  PLOTINOS,  LIKE  PORPHYRY,  DESPISED  HIS  PHY- 
SICAL NATURE,  BUT  A  PICTURE  OF  HIM  WAS 
SECURED. 

Plotinos  the  philosopher,  who  lived  recently,  seemed 
ashamed  of  having  a  body.  Consequently  he  never 
spoke  of  his  family  or  home  (Lycopolis,  now  Syout,  in 
the  Thebaid,  in  Egypt).  He  never  would  permit  any- 
body to  perpetuate  him  in  a  portrait  or  statue.  One 
day  that  Amelius*  begged  him  to  allow  a  painting  to 
be  made  of  him,  he  said,  *'ls  it  not  enough  for  me  to 
have  to  carry  around  this  imagef,  in  which  nature  has 
enclosed  us?  Must  I  besides  transmit  to  posterity  the 
image  of  this  image  as  worthy  of  attention?"  As 
Amelius  never  succeeded  in  getting  Plotinos  to  recon- 
sider his  refusal,  and  to  consent  to  give  a  sitting, 
Amelius  begged  his  friend  Carterius,  the  most  famous 
painter  of  those  times,  to  attend  Plotinos's  lectures, 
which  were  free  to  all.  By  dint  of  gazing  at  Plotinos, 
Carterius  so  filled  his  own  imagination  with  Plotinos's 
features  that  he  succeeded  in  painting  them  from 
memory.  By  his  advice,  Amelius  directed  Carterius  in 
these  labors,  so  that  this  portrait  was  a  very  good  like- 

*See  7,  tSee  vi.  7.  8. 

5. 


6  LIFE  OF  PLOTINOS 

ness.     All   this   occurred   without  the   knowledge   of 
Plotinos. 

II.    SICKNESS  AND  DEATH  OF  PLOTINOS;  HIS  BIRTH- 
DAY UNKNOWN. 

Plotinos  was  subject  to  chronic  digestive  disorders; 
nevertheless,  he  never  was  willing  to  take  any  remedies, 
on  the  plea  that  it  was  unworthy  of  a  man  of  his  age  to 
relieve  himself  by  such  means.  Neither  did  he  ever 
take  any  of  the  then  popular  "wild  animal  remedy," 
because,  said  he,  he  did  not  even  eat  the  flesh  of  do- 
mestic animals,  let  alone  that  of  savage  ones.  He 
never  bathed,  contenting  himself  with  daily  massage 
at  home.  But  when  at  the  period  of  the  plague,  which 
was  most  virulent,*  the  man  who  rubbed  him  died  of 
it,  he  gave  up  the  massage.  This  interruption  in  his 
habits  brought  on  him  a  chronic  quinsy,  which  never 
became  very  noticeable,  so  long  as  I  remained  with 
him;  but  after  I  left  him,  it  became  aggravated  to  the 
point  that  his  voice,  formerly  sonorous  and  powerful, 
became  permanently  hoarse;  besides,  his  vision  became 
disturbed,  and  ulcers  appeared  on  his  hands  and  feet. 
All  this  I  learned  en  my  return,  from  my  friend  Eusto- 
chius,  who  remained  with  him  until  his  end.  These 
inconveniences  hindered  his  friends  from  seeing  him 
as  often  as  they  used  to  do,  though  he  persisted  in  his 
former  custom  of  speaking  to  each  one  individually. 
The  only  solution  of  this  difficulty  was  for  him  to  leave 
Rome.  He  retired  into  Campania,  on  an  estate  that 
had  belonged  to  Zethus,  one  of  his  friends  who  had 
died  earlier.  All  he  needed  was  furnished  by  the  estate 
itself,  or  was  brought  to  him  from  the  estate  at  Min- 
turnae,  owned  by  Castricius  (author  of  a  Commentarv 
on  Plato's  Parmenides,  to  whom  Porphyry  dedicated 
his  treatise  on  Vegetarianism).  Eustochius  himself 
told  me  that  he  happened  to  be  at  Puzzoli  at  the  time 

*A.  D.  262. 


LIFE  OF  PLOTINOS  7 

of  Plotinos's  death,  and  that  he  was  slow  in  reaching 
the  bedside  of  Plotinos.  The  latter  then  said  to  him, 
"I  have  been  waiting  for  you;  I  am  trying  to  unite  what 
is  divine  in  us*  to  that  which  is  divine  in  the  universe." 
Then  a  serpent,  who  happened  to  be  under  Plotinos's 
death-bed  slipped  into  a  hole  in  the  wall  (as  happened 
at  the  death  of  Scipio  Africanus,  Pliny,  Hist.  Nat.  xv. 
44),  and  Plotinos  breathed  his  last.  At  that  time 
Plotinos  was  66  years  old  (in  270,  born  in  205),  ac- 
cording to  the  account  of  Eustochius.  The  emperor 
Claudius  II  was  then  finishing  the  second  year  of  his 
reign.  I  was  at  Lilybaeum;  Amelius  was  at  Apamaea  in 
Syria,  Castricius  in  Rome,  and  Eustochius  alone  was 
with  Plotinos.  If  we  start  from  the  second  year  of 
Claudius  II  and  go  back  66  years,  we  will  find  that 
Plotinos's  birth  falls  in  the  18th  year  of  Septimus 
Severus  (205).  He  never  would  tell  the  month  or 
day  of  his  birth,  because  he  did  not  approve  of  cele- 
brating his  birth-day  either  by  sacrifices,  or  banquets. 
Still  he  himself  performed  a  sacrifice,  and  entertained 
his  friends  on  the  birth-days  of  Plato  and  Socrates; 
and  on  those  days  those  who  could  do  it  had  to  write 
essays  and  read  them  to  the  assembled  company. 

III.    PLOTINOS'S  EARLY  EDUCATION. 

This  is  as  much  as  we  learned  about  him  during: 
various  interviews  with  him.  At  eight  years  of  age 
he  was  already  under  instruction  by  a  grammarian, 
though  the  habit  of  uncovering  his  nurse's  breast  to 
suck  her  milk,  with  avidity,  still  clung  to  him.  One 
day,  however,  she  so  complained  of  his  importunity 
that  he  became  ashamed  of  himself,  and  ceased  doing: 
so.^  At  28  years  of  age  he  devoted  himself  entirely  to 
philosophy.  He  was  introduced  to  the  teachers  who 
at  that  time  were  the  most  famous  in  Alexandria.  He 
would  return  from  their  lectures  sad  and  discouraged. 

♦See  vi.  5.  1. 


8  LIFE  OF  PLOTINOS 

He  communicated  the  cause  of  this  grief  to  one  of  his 
friends,  who  led  him  to  Ammonius,  with  whom  Plo- 
tinos  was  not  acquainted.  As  soon  as  he  heard  this 
philosopher,  he  said  to  his  friend,  'This  is  the  man  1 
was  looking  for!"  From  that  day  forwards  he  remained 
close  to  Ammonius.  So  great  a  taste  for  philosophy 
did  he  develop,  that  he  made  up  his  mind  to  study 
that  which  was  being  taught  among  the  Persians,  and 
among  the  Hindus.  When  emperor  Gordian  prepared 
himself  for  his  expedition  against  the  Persians,  Plo- 
tinus,  then  39  years  old,  followed  in  the  wake  of  the 
army.  He  had  spent  between  10  to  11  years  near 
Ammonius.  After  Gordian  was  killed  in  Mesopotamia, 
Plotinos  had  considerable  trouble  saving  himself  at 
Antioch.  He  reached  Rome  while  Philip  was  emperor, 
and  when  he  himself  was  5o  years  of  age. 

THE  SCHOOL  OF  AMMONIUS. 
Herennius,  (the  pagan)  Origen,  and  Plotinos  had 
agreed  to  keep  secret  the  teachings  they  had  received 
from  Ammonius.  Plotinos  carried  out  his  agreement. 
Herennius  was  the  first  one  to  break  it,  and  Crimen 
followed  his  example.  The  latter  limited  himself  to 
writing  a  book  entitled,  "Of  Daemons;"  and,  under 
the  reign  of  Gallienus,  he  wrote  another  one  to  prove 
that  'The  Emperor  alone  is  the  Only  Poet"  (if  the 
book  was  a  flattery;  which  is  not  likely.  Therefore 
it  probably  meant:  'The  King  (of  the  universe,  that 
is,  the  divine  Intelligence),  is  the  only  'demiurgic' 
Creator.") 

PLOTINOS  AN  UNSYSTEMATIC  TEACHER. 

For  a  long  period  Plotinos  did  not  write  anything. 
He  contented  himself  with  teaching  orally  what  he  had 
learned  from  Ammonius.  He  thus  passed  ten  whole 
years  teaching  a  few  pupils,  without  committing  any- 
thing to  writing.     However,  as  he  allowed  his  pupils 


LIFE  OF  PLOTINOS  9 

to  question  him,  it  often  happened  that  his  school  was 
disorderly,  and  that  there  were  useless  discussions,  as  I 
later  heard  from  Amelius. 

AMELIUS,  PLOTINOS'S  FIRST  SECRETARY. 
Amelius  enrolled  himself  among  the  pupils  of  Plo- 
tinos  during  the  third  year  of  Plotinos's  stay  in  Rome, 
which  also  was  the  third  year  of  the  reign  of  Claudius 
II,  that  is,  24  years.  Amelius  originally  had  been  a 
disciple  of  the  Stoic  philosopher  Lysimachus.*  Ame- 
lius surpassed  all  his  fellow-pupils  by  his  systematic 
methods  of  study.  He  had  copied,  gathered,  and  al- 
most knew  by  heart  all  the  works  of  Numenius.  He 
composed  a  hundred  copy-books  of  notes  taken  at  the 
courses  of  Plotinos,  and  he  gave  them  as  a  present  to 
his  adopted  son,  Hostilianus  Hesychius,  of  Apamea. 
(Fragments  of  Amelius's  writings  are  found  scattered 
in  those  of  Proclus,  Stobaeus,  Olympiodorus,  Damas- 
cius,  and  many  of  the  Church  Fathers.) 

IV.    HOW  PORPHYRY  CAME  TO  PLOTINOS.  FOR  THE 
FIRST  TIME.  IN  253. 

In  the  tenth  year  of  the  reign  of  Gallienus,  I  (then 
being  twenty  years  of  age),  left  Greece  and  went  to 
Rome  with  Antonius  of  Rhodes.  I  found  there  Amelius, 
who  had  been  following  the  courses  of  Plotinos  for 
eighteen  years.  He  had  not  yet  dared  to  write  any- 
thing, except  a  few  books  of  notes,  of  which  there  were 
not  yet  as  many  as  a  hundred.  In  this  tenth  year  of 
the  reign  of  Gallienus,  Plotinos  was  fifty-nine  years 
old.  When  I  (for  the  second,  and  more  important 
time)  joined  him,  I  was  thirty  years  of  age.  During 
the  first  year  of  Gallienus,  Plotinos  began  to  write 
upon  some  topics  of  passing  interest,  and  in  the  tenth 
year  of  Gallienus,  when  I  visited  him  for  the  first  time. 
he  had  written  twenty-one  books,  which  had  been 
circulated  only  among  a  very  small  number  of  friends. 

♦See  20. 


10  LIFE  OF  PLOTINOS 

They  were  not  given  out  freely,  and  it  was  not  easy 
to  go  through  them.  They  were  communicated  to 
to  students  only  under  precautionary  measures,  and 
after  the  judgment  of  those  who  received  them  had 
been  carefully  tested. 

PLOTINOS'S  BOOKS  OF  THE  FIRST  PERIOD 
(THE  AMELIAN  PERIOD). 

I  shall  mention  the  books  that  Plotinos  had  alreadv 
written  at  that  time.  As  he  had  prefixed  no  titles  to 
them,  several  persons  gave  them  different  ones.  Here 
are  those  that  have  asserted  themselves: 

1.  Of  the  Beautiful.  i.  6. 

2.  Of  the  Immortality  of  the  Soul.  iv.  7. 

3.  Of  Fate.  iii.  1. 

4.  Of  the  Nature  of  the  Soul.  iv.  1. 

5.  Of  Intelligence,  of  Ideas,  and  of  Existence,     v.  9. 

6.  Of  the  Descent  of  the  Soul  into  the  Body.      iv.  8. 

7.  How  does  that  which  is  Posterior  to  the  First 

Proceed  from  Him?     Of  the  One.        v.  4. 

8.  Do  all  the  Souls  form  but  a  Single  Soul?     iv.  9. 

9.  Of  the  Good,  or  of  the  One.  vi.  9. 

10.  Of  the    Three    Principal    Hypostatic    Forms    of 

Existence,  v.  1. 

11.  Of  Generation,  and  of  the  Order  of  Things  after 

the  First,  v.  2. 

12.  (Of  the  Two)    Matters,    (the  Sensible  and  In- 

telligible), ii.  4. 

13.  Various  Considerations,  iii.  9. 

14.  Of  the  (Circular)  Motion  of  the  Heavens,     ii.  .2. 

15.  Of  the  Daemon  Allotted  to  Us,  iii.  4. 

16.  Of  (Reasonable)   Suicide,  i.  9. 

1 7.  Of  Quality,  ii.  6. 

18.  Are  there  Ideas  of  Individuals?  v.  7. 

19.  Of  Virtues.  i.  2. 

20.  Of  Dialectics.  i.  3 

21.  (How  does  the  Soul  keep  the  Mean  between  In- 

divisible Nature  and  Divisible  Nature? )  iv.  2 


LIFE  OF  PLOTINOS  11 

These  twenty-one  books  were  already  written  when 
I  visited  Plotinos;  he  was  then  in  the  fifty-ninth  year 
of  his  age. 

V.    HOW  PORPHYRY  CAME  TO  PLOTINOS  FOR  THE 
SECOND  TIME  (A.  D.  263-269). 

I  remained  with  him  this  year,  and  the  five  follow- 
ing ones.  I  had  already  visited  Rome  ten  years  pre- 
viously; but  at  that  time  Plotinos  spent  his  summers 
in  vacation,  and  contented  himself  with  instructing:  his 
visitors  orally. 

During  the  above-mentioned  six  years,  as  several 
questions  had  been  cleared  up  in  the  lectures  of  Plo- 
tinos, and  at  the  urgent  request  of  Amelius  and  mv- 
self  that  he  write  them  down,  he  wrote  two  books  to 
prove  that 

PLOTINOS'S  BOOKS  OF  THE  SECOND  PERIOD 
(THE  PORPHRYRIAN  PERIOD). 

22.  The  One  and  Identical  Existence  is  Everywhere 

Entire,  I,  vi.  4. 

23.  Second  Part  Thereof.  vi.  5. 
Then  he  wrote  the  book  entitled: 

24.  The  Superessential  Transcendent  Principle  Does 

Not  Think.     Which  is  the  First  Thinking 
Principle?     And  Which  is  the  Second.?  v.  6. 
He  also  wrote  the  following  books: 

25.  Of  Potentiality  and  Actualization.  ii.  5. 

26.  Of  the  Impassibility  of  Incorporeal  Entities,  iii.  6. 

27.  Of  the  Soul,  First  Part.  iv.  3. 

28.  Of  the  Soul,  Second  Part.  iv.  4. 

29.  (Of  the  Soul,  Third;  or.  How  do  We  See? )  iv.  5. 

30.  Of  Contemplation.  iii.  8. 

31.  Of  Intelligible  Beauty.  v.  8. 

32.  The  Intelligible  Entities  are  not  Outside  of  In- 

telligence.   Of  Intelligence  and  of  Soul.  v.  5. 

33.  Against  the  Gnostics.  ii.  9. 

{To  he  continued.) 


12  LIFE  OF  PLOTINOS 

34.  Of  Numbers.  vi.  6. 

35.  Why  do  Distant  Objects  Seem  Small  ?  ii.  8. 

36.  Does  Happiness  (Consist  in  Duration?)  i.  5. 

37.  Of  the  Mixture  with  Total  Penetration.  ii.  7. 

38.  Of  the  Multitude  of  Ideas;  Of  the  Good.  vi.  7. 

39.  Of  the  Will.  vi.  8. 

40.  (Of  the  World).  ii.  1. 

41.  Of  Sensation,  and  of  Memory.  iv.  6. 

42.  Of  the  Kinds  of  Existence,  First.  vi.  1. 

43.  Of  the  Kinds  of  Existence,  Second.  vi.  2. 

44.  Of  the  Kinds  of  Existence,  Third.  vi.  3. 

45.  Of  Eternity  and  Time.  iii.  7. 

Plotinos  wrote  these  twenty-four  books  during  the 
six  years  I  spent  with  him;  as  subjects  he  would  take 
the  problems  that  happened  to  come  up,  and  which  we 
have  indicated  by  the  titles  of  these  books.  These 
twenty-four  books,  joined  to  the  twenty-on^  Plotinos 
had  written  before  I  came  to  him,  make  forty-five. 

VI.    PLOTINOS'S  BOOKS  OF  THE  THIRD  PERIOD 
(THE  EUSTOCHIAN  PERIOD). 

While  I  was  in  Sicily,  where  I  went  in  the  fifteenth 
year  of  the  reign  of  Gallienus,  he  wrote  five  new  books 
that  he  sent  me: 

46.  Of  Happiness.  i.  4. 

47.  Of  Providence,  First.  iii.  2. 

48.  Of  Providence,  Second.  iii.  3. 

49.  Of  the  Hypostases  that  Act  as  Means  of  Knowl- 

edge, and  of  the  Transcendent.  v.  3. 

50.  Of  Love.  iii.  5. 

These  books  he  sent  me  in  the  last  year  of  the  reign 
of  Claudius  II,  and  at  the  beginning  of  the  second. 

Shortly  before  dying,  he  sent  me  the  following  four 
books: 

(To  be  continued.) 


LIFE  OF  PLOTINOS  13 

51.  Of  the  Nature  of  Evils.  i.  8. 

52.  Of  the  Influence  of  the  Stars.  ii.  3. 

53.  What  is  the  Animal  ?     What  is  Man ?  1.  1 . 

54.  Of  the  First  Good  (or,  of  Happiness).  i.  7. 

These  nine  books,  with  the  forty-five  previously 
written,  make  in  all  fifty-four. 

Some  were  composed  during  the  youth  of  the  author, 
others  when  in  his  bloom,  and  finally  the  last,  when 
his  body  was  already  seriously  weakened;  and  they 
betray  his  condition  while  writing  them.  The  twenty- 
one  first  books  seem  to  indicate  a  spirit  which  does 
not  yet  possess  all  its  vigor  and  firmness.  Those  that 
he  wrote  during  the  middle  of  his  life,  show  that  his 
genius  was  then  in  its  full  form.  These  twenty-four 
books  may  be  considered  to  be  perfect,  with  the  excep- 
tion of  a  few  passages.  The  last  nine  are  less  power- 
ful than  the  others;  and  of  these  nine,  the  last  four  are 
the  weakest. 

VII.    VARIOUS  DISCIPLES  OF  PLOTINOS. 

Plotinos  had  a  great  number  of  auditors  and  dis- 
ciples, who  were  attracted  to  his  courses  by  love  of 
philosophy. 

Among  this  number  was  Amelius  of  Etruria,  whose 
true  name  was  Gentilianus.  He  did  indeed  insist  that 
in  his  name  the  letter  *1"  should  be  replaced  by  "r," 
so  that  his  name  should  read  "Amerius,*'  from  "ameria'' 
(meaning  indivisibility,  though  Suidas  states  that  it  was 
derived  from  the  town  of  Ameria,  in  the  province  of 
Umbria),  and  not  Amelius,  from  "amellia"  (negli- 
gence) . 

A  very  zealous  disciple  of  Plotinos  was  a  physician 
from  Scythopolis  (or,  Bethshean,  in  Palestine),  named 
Paulinus,  whose  mind  was  full  of  ill-digested  informa- 
tion, and  whom  Amelius  used  to  call  Mikkalos  (the 
tiny). 


^ 


14  LIFE  OF  PLOTINOS 

Eustochius  of  Alexandria,  also  a  physician,  knew 
Plotinos  at  the  end  of  his  life,  and  remained  with  him 
until  his  death,  to  care  for  him.  Exclusively  occupied 
with  the  teachings  of  Plotinos,  he  himself  became  a 
genuine  philosopher. 

Zoticus,  also,  attached  himself  to  Plotinos.  He  was 
both  critic  and  poet;  he  corrected  the  works  of  Anti- 
machus,  and  beautifully  versified  the  fable  of  the 
Atlantidae.  His  sight  gave  out,  however,  and  he  died 
shortly  before  Plotinos.  Paulinus  also,  died  before 
Plotinos. 

Zethus  was  one  of  the  disciples  of  Plotinos.  He 
was  a  native  of  Arabia,  and  had  married  the  daughter 
of  Theodosius,  friend  of  Ammonius.  He  was  a  phy- 
sician, and  much  beloved  by  Plotinos,  who  sought  to 
lead  him  to  withdraw  from  public  aflfairs,  for  which  he 
had  considerable  aptitude;  and  with  which  he  occupied 
himself  with  zeal.  Plotinos  lived  in  very  close  rela- 
tions with  him;  he  even  retired  to  the  country  estate 
of  Zethus,  distant  six  miles  from  Minturnae. 

Castricius,  surnamed  Firmus,  had  once  owned  this 
estate.  Nobody,  in  our  times,  loved  virtue  more  than 
Firmus.  He  held  Plotinos  in  the  deepest  veneration. 
He  rendered  Amelius  the  same  services  that  might  have 
been  rendered  by  a  good  servant,  he  displayed  for  me 
the  attentions  natural  towards  a  brother.  Neverthe- 
less this  man,  who  was  so  attached  to  Plotinos,  re- 
mained engaged  in  public  aflfairs. 

Several  senators,  also,  came  to  listen  to  Plotinos. 
Marcellus,  Orontius,  Sabinillus  and  Rogatianus  applied 
themselves,  under  Plotinos,  to  the  study  of  philosophy. 

The  latter,  who  also  was  a  member  of  the  senate, 
had  so  detached  himself  from  the  aflfairs  of  life,  that 
he  had  abandoned  all  his  possessions,  dismissed  all  his 
attendants,  and  renounced  all  his  dignities.  On  being 
appointed  praetor,  at  the  moment  of  being  inaugurated, 
while  the  lictors  were  already  waiting  for  him,  he  re- 
fused to  sally  forth,  and  carry  out  any  of  the  functions 


LIFE  OF  PLOTINOS  15 

of  this  dignity.  He  even  failed  to  dwell  in  his  own 
house  (to  avoid  needless  pomp) ;  he  visited  his  friends, 
boarding  and  sleeping  there;  he  took  food  only  every 
other  day;  and  by  this  dieting,  after  having  been  af- 
flicted with  gout  to  the  point  of  having  to  be  carried 
around  in  a  litter,  he  recovered  his  strength,  and 
stretched  out  his  hands  as  easily  as  any  artisan,  though 
formerly  his  hands  had  been  incapacitated.  Plotinos 
was  very  partial  to  him;  he  used  to  praise  him  publicly, 
and  pointed  him  out  as  a  model  to  all  who  desired  to 
become  philosophers. 

Another  disciple  of  Plotinos  was  Serapion  of  Alex- 
andria. At  first  he  had  been  a  rhetorician,  and  only 
later  applied  himself  to  philosophy.  Nevertheless  he 
never  was  able  to  cure  himself  of  fondness  for  riches, 
or  usury. 

Me  also,  Porphyry,  a  native  of  Tyre,  Plotinos  ad- 
mitted to  the  circle  of  his  intimate  friendf,  and  he 
charged  me  to  give  the  final  revision  to  his  works. 

VIII.    PERSONAL  CHARACTERISTICS  OF  PLOTINOS. 

Once  Plotinos  had  written  something,  he  could 
neither  retouch,  nor  even  re-read  what  he  had  done, 
because  his  weak  eyesight  made  any  reading  very 
painful.  His  penmanship  was  poor.  He  did  not  sepa'- 
rate  words,  and  his  spelling  was  defective;  he  was 
chiefly  occupied  with  ideas.  Until  his  death  he  con- 
tinuously persisted  in  this  habit,  which  was  for  us  all 
a  subject  of  surprise.  When  he  had  finished  composing 
something  in  his  head,  and  when  he  then  wrote  what 
he  had  meditated  on,  it  seemed  as  if  he  copied  a  book. 
Neither  in  conversation  nor  in  discussion  did  he  allow 
himself  to  be  distracted  from  the  purpose  of  his 
thoughts,  so  that  he  was  able  at  the  same  time  to  attend 
to  the  needs  of  conversation,  while  pursuing  the  medi- 
tation of  the  subject  which  busied  him.     When  the 


16  LIFE  OF  PLOTINOS 

person  who  had  been  talking  with  him  went  away,  he 
did  not  re-read  what  he  had  written  before  the  inter- 
ruption, which,  as  has  been  mentioned  above,  was  to 
save  his  eyesight;  he  could,  later  on,  take  up  the  thread 
of  his  composition  as  if  the  conversation  had  been  no 
obstacle  to  his  attention.  He  therefore  was  able  simul- 
taneously to  live  with  others  and  with  himself.  He 
never  seemed  to  need  recuperation  from  this  interior 
attention,  which  hardly  ceased  during  his  slumbers, 
which,  however,  were  troubled  both  by  the  insufficiency 
of  food,  for  sometimes  he  did  not  even  eat  bread,  and 
by  this  continuous  concentration  of  his  mind. 

IX.    PLOTINOS  AS  GUARDIAN  AND  ARBITRATOR. 

There  were  women  who  were  very  much  attached  to 
him.  There  was  his  boarding  house  keeper  Gemina, 
and  her  daughter,  also  called  Gemina;  there  was  also 
Amphiclea,  wife  of  Aristo,  son  of  Jamblichus,  all  three 
of  whom  were  very  fond  of  philosophy.  Several  men 
and  women  of  substance,  being  on  the  point  of  death, 
entrusted  him  with  their  boys  and  girls,  and  all  their 
possessions,  as  being  an  irreproachable  trustee;  and  the 
result  was  that  his  house  was  filled  with  young  boys  and 
girls.  Among  these  was  Polemo,  whom  Plotinos  edu- 
cated carefully;  and  Plotinos  enjoyed  hearing  Polemo 
recite  original  verses  {}).  He  used  to  go  through  the 
accounts  of  the  managers  with  care,  and  saw  to  their 
economy;  he  used  to  say  that  until  these  young  people 
devoted  themselves  entirely  to  philosophy,  their  pos- 
sessions should  be  preserved  intact,  and  see  that  they 
enjoyed  their  full  incomes.  The  obligation  of  attending 
to  the  needs  of  so  many  wards  did  not,  however,  hinder 
him  from  devoting  to  intellectual  concerns  a  continuous 
attention  during  the  nights.  His  disposition  was  gentle, 
and  he  was  very  approachable  by  all  who  dwelt  with 
him.  Consequently,  although  he  dwelt  full  twenty-six 
years  in  Rome,  and  though  he  was  often  chosen  as 


LIFE  OF  PLOTINOS  17 

arbitrator  in  disputes,  never  did  he  offend  any  public 
personage. 

X.    HOW   PLOTINOS   TREATED   HIS   ADVERSARY, 

OLYMPIUS. 

Among  those  who  pretended  to  be  philosophers, 
there  was  a  certain  man  named  Olympius.  He  lived  in 
Alexandria,  and  for  some  time  had  been  a  disciple  of 
Ammonius.  As  he  desired  to  succeed  better  than 
Plotinos,  he  treated  Plotinos  with  scorn,  and  developed 
sufficient  personal  animosity  against  Plotinos  to  try  to 
bewitch  him  by  magical  operations.  However,  Olym- 
pius noticed  that  this  enterprise  was  really  turning 
against  himself,  and  he  acknowledged  to  his  friends 
that  the  soul  of  Plotinos  must  be  very  powerful,  since 
it  was  able  to  throw  back  upon  his  enemies  the  evil 
practices  directed  against  him.  The  first  time  that 
Olympius  attempted  to  harm  him,  Plotinos  having 
noticed  it,  said,  "At  this  very  moment  the  body  of 
Olympius  is  undergoing  convulsions,  and  is  contracting 
like  a  purse."  As  Olympius  several  times  felt  himself 
undergoing  the  very  ills  he  was  trying  to  get  Plotinos 
to  undergo,  he  finally  ceased  his  practices. 

HOMAGE  TO  PLOTINOS  FROM  A  VISITING  EGYPTIAN 

PRIEST. 

Plotinos  showed  a  natural  superiority  to  other  men. 
An  Egyptian  priest,  visiting  Rome,  was  introduced  to 
him  by  a  mutual  friend.  Having  decided  to  show  some 
samples  of  his  mystic  attainments,  he  begged  Plotinos 
to  come  and  witness  the  apparition  of  a  familiar  spirit 
who  obeyed  him  on  being  evoked.  The  evocation  was 
to  occur  in  a  chapel  of  Isis,  as  the  Egyptian  claimed  that 
he  had  not  been  able  to  discover  any  other  place  pure 
enough  in  Rome.  He  therefore  evoked  Plotinos's 
guardian  spirit.  But  instead  of  the  spirit  appeared  a 
divinity  of  an  order  superior  to  that  of  guardians,  which 
event  led  the  Egyptian  to  say  to  Plotinos,  'Tou  are 


18  LIFE  OF  PLOTINOS 

indeed  fortunate,  O  Plotinos,  that  your  guardian  spirit 
is  a  divinity,  instead  of  a  being  of  a  lower  order."  The 
divinity  that  appeared  could  not  be  questioned  or  seen 
for  as  long  a  period  as  they  would  have  liked,  as  a 
friend  who  was  watching  over  the  sacrificed  birds 
choked  them,  either  out  of  jealousy,  or  fear. 

PLOTINOS'S  ATTITUDE  TOWARDS  THE  PUBLIC 

MYSTERIES. 

As  Plotinos's  guardian  spirit  was  a  divinity,  Plotinos 
kept  the  eyes  of  his  own  spirit  directed  on  that  divine 
guardian.  That  was  the  motive  of  his  writing  his 
book*  that  bears  the  title  ''Of  the  Guardian  Allotted 
to  Us."  In  it  he  tries  to  explain  the  differences  between 
the  various  spirits  that  watch  over  mankind.  Anielius, 
who  was  very  scrupulous  in  his  sacrifices,  and  who  care- 
fully celebrated  the  Festivals  of  the  New  Moon  (as 
Numenius  used  to  do?)  (on  the  Calends  of  each 
month),  one  day  besought  Plotinos  to  come  and  take 
part  in  a  function  of  that  kind.  Plotinos,  however, 
answered  him,  "It  is  the  business  of  those  divinities 
to  come  and  visit  me,  and  not  mine  to  attend  on 
them."  We  could  not  understand  why  he  should  make 
an  utterance  that  revealed  so  much  pride,  but  we  dared 
not  question  the  matter. 

XL    PLOTINOS  AS  DETECTIVE  AND  AS   PROPHET; 
PORPHYRY  SAVED  FROM  SUICIDE. 

So  perfectly  did  he  understand  the  character  of  men, 
and  their  methods  of  thought,  that  he  could  discover 
stolen  objects,  and  foresaw  what  those  who  resided 
with  him  should  some  day  become.  A  magnificent 
necklace  had  been  stolen  from  Chione,  an  estimable 
nidow,  who  resided  with  him  and  the  children  (as 
matron?).  All  the  slaves  were  summoned,  and 
Plotinos  examined  them  all.  Then,  pointing  out  one 
of  them,  he  said,  "This  is  the  culprit."    He  was  put  to 

*iii.  4. 


LIFE  OF  PLOTINOS  19 

the  torture.  For  a  long  while,  he  denied  the  deed;  but 
later  acknowledged  it,  and  returned  the  necklace. 
Plotinos  used  to  predict  what  each  of  the  young  people 
who  were  in  touch  with  him  was  to  become.  He  in- 
sisted that  Polemo  would  be  disposed  to  amorous  re- 
lations, and  would  not  live  long;  which  also  occurred. 
As  to  me,  he  noticed  that  I  was  meditating  suicide.  He 
came  and  sought  me,  in  his  house,  where  I  was  staying. 
He  told  me  that  this  project  indicated  an  unsound  mind, 
and  that  it  was  the  result  of  a  melancholy  disposition. 
He  advised  me  to  travel.  I  obeyed  him.  I  went  to 
Sicily,*  to  study  under  Probus,  a  celebrated  philosopher, 
who  dwelt  in  Lilybaeum.  I  was  thus  cured  of  the 
desire  to  die;  but  I  was  deprived  of  the  happiness  of 
residing  with  Plotinos  until  his  death. 

XII.    THE  PROJECT  OF  A  PLATONOPOLIS  COMES 

TO  NAUGHT. 

The  emperor  Gallienus  and  the  empress  Salonina, 
his  wife,  held  Plotinos  in  high  regard.  Counting  on 
their  good  will,  he  besought  them  to  have  a  ruined  town 
in  Campania  rebuilt,  to  give  it  with  all  its  territory  to 
him,  that  its  inhabitants  might  be  ruled  by  the  laws  of 
Plato.  Plotinos  intended  to  have  it  named  Platono- 
polis,  and  to  go  and  reside  there  with  his  disciples. 
This  request  would  easily  have  been  granted  but  that 
some  of  the  emperor's  courtiers  opposed  this  project, 
either  from  spite,  jealousy,  or  other  unworthy  motive. 

XIII.    PERSONAL  CHARACTERISTICS  OF  PLOTINOS'S 

DELIVERY. 

In  his  lectures  his  delivery  was  very  good;  he  knew 
how  to  make  immediate  apposite  replies.  Nevertheless, 
his  language  was  not  correct.  For  instance,  he  used 
to  say  "anamnemisketai"  for  ''anamimnesketai";  and 
he  made  similar  blunders  in  writing.  But  when  he  would 
speak,  his  intelligence  seemed  to  shine  in  his  face,  and 

*See   above.   6 


20  LIFE  OF  PLOTINOS 

to  illuminate  it  with  its  rays.  He  grew  especially  hand- 
some in  discussions;  a  light  dew  of  perspiration  ap- 
peared on  his  forehead,  gentleness  radiated  in  his 
countenance,  he  answered  kindly,  but  satisfactorily. 
For  three  days  I  had  to  question  him,  to  learn  from  him 
his  opinions  about  the  union  of  the  body  with  the 
soul;  he  spent  all  that  time  in  explaining  to  me  what 
I  wanted  to  know.*  A  cerain  Thaumasius,  who  had 
entered  into  the  school,  said  that  he  wanted  to  take 
down  the  arguments  of  the  discussion  in  writing,  and 
hear  Plotinos  himself  speak;  but  that  he  would  not 
stand  Porphyry's  answering  and  questioning.  *'Never- 
theless,"  answered  Plotinos,  "if  Porphyry  does  not,  by 
his  questions,  bring  up  the  difficulties  that  we  should 
solve  (notice,  in  the  course  of  the  Enneads,  the  con- 
tinual objections),  we  would  have  nothing  to  write." 

XIV.  PHILOSOPHICAL  RELATIONS  OF  PLOTINOS. 

The  style  of  Plotinos  is  vigorous  and  substantial, 
containing  more  thoughts  than  words,  and  is  often  full 
of  enthusiasm  and  emotion.  He  follows  his  own  in- 
spirations rather  than  ideas  transmitted  by  tradition. 
The  teachings  of  the  Stoics  and  Peripatetics  are  secretly 
mingled  among  his  works;  the  whole  of  Aristotle's 
Metaphysics  is  therein  condensed.  Plotinos  was  fully 
up  to  the  times  in  geometry,  arithmetic,  mechanics, 
optics  and  music,  although  he  did  not  take  an  over- 
weening interest  in  these  sciences.  At  his  lectures  were 
read  the  Commentaries  of  Severus,  of  Cronius;t  of 
Numenius,$  of  Gains  and  Atticus  (Platonic  Philoso- 
phers, the  latter,  setting  forth  the  differences  between 
Plato  and  Aristotle)  ;||  there  were  also  readings  of 
the  works  of  the  Peripatetics,  of  Aspasius,  of  Alexander 
(of  Aphrodisia,  whose  theory  of  Mixture  in  the  Universe 

*See  iv.  2. 

fOften  quoted  by  Porphyry  in  his  Cave  of  the  Nymphs. 

$See  3.  IIEuseb.  Prep.  Ev.  xi.  2;  xv.  4-9,  12-13. 


LIFE  OF  PLOTINOS  21 

Plotinos  studies  several  times),  of  Adrastus,  and  other 
philosophers  of  the  day.  None  of  them,  however,  was 
exclusively  admired  by  Plotinos.  In  his  speculations  he 
revealed  an  original  and  independent  disposition.  In 
all  his  researches  he  displayed  the  spirit  of  Ammonius. 
He  could  readily  assimilate  (what  he  read) ;  then,  in 
a  few  words,  he  summarized  the  ideas  aroused  in  him 
by  profound  meditation  thereon.  One  day  Longinus's 
book  "On  the  Principles,"  and  his  "On  Antiquarians'* 
were  read.  Plotinos  said,  "Longinus  is  a  literary  man, 
but  not  a  philosopher."  Origen  (the  Pagan*)  once 
came  among  his  audience;  Plotinos  blushed,  and  started 
to  rise.  Origen,  however,  besought  him  to  continue. 
Plotinos,  however,  answered  that  it  was  only  natural 
for  lecturers  to  cease  talking  when  they  were  aware 
of  the  presence,  in  the  audience,  of  people  who  already 
knew  what  was  to  be  said.  Then,  after  having  spoken 
a  little  longer,  he  rose. 

XV.  PORPHYRY  EARNED  RECOGNITION  AT  THE 
SCHOOL  OF  PLOTINOS. 

At  a  celebration  of  Plato's  birthday  I  was  reading 
a  poem  about  the  "Mystic  Marriage"  (of  the  Soul) 
when  somebody  doubted  my  sanity,  because  it  con- 
tained both  enthusiasm  and  mysticism.  Plotinos  spoke 
up,  and  said  to  me,  loud  enough  to  be  heard  by  every- 
body, "You  have  just  proved  to  us  that  you  are  at  the 
same  time  poet,  philosopher,  and  hierophant."  On 
this  occasion  the  rhetorician  Diophanes  read  an 
apology  on  the  utterances  of  Alcibiades  in  Plato's 
"Banquet,"  and  he  sought  to  prove  that  a  disciple  who 
seeks  to  exercise  himself  in  virtue  should  show  un- 
limited "complaisance"  for  his  teacher,  even  in  case 
the  latter  were  in  love  with  him.  Plotinos  rose  several 
times,  as  if  he  wanted  to  leave  the  assembly;  never- 
theless, he  restrained  himself,  and  after  the  audience 
♦See  3. 


22  LIFE  OF  PLOTINOS 

had  dispersed,  he  asked  me  to  refute  the  paper.  As 
Diophanes  would  not  communicate  it  to  me,  I  recalled 
his  arguments,  and  refuted  them;  and  then  I  read  my 
paper  before  the  same  auditors  as  those  who  had  heard 
what  had  been  said  by  Diophanes.  I  pleased  Plotinos 
so  much,  that  several  times  he  interrupted  me  by  the 
words,  "Strike  that  way,  and  you  will  become  the  light 
of  men!"  When  Eubulus,  who  was  teaching  Platonism 
at  Athens,  sent  to  Plotinos  some  papers  on  Platonic 
subjects,  Plotinos  had  them  given  to  me  to  examine 
them  and  report  to  him  about  them.  He  also  studied 
the  laws  of  astronomy,  but  not  as  a  mathematician 
would  have  done;  he  carefully  studied  astrology;  but 
realizing  that  no  confidence  could  be  placed  in  its 
predictions,  he  took  the  trouble  to  refute  them  several 
times,  in  his  work.* 

XVI.    PLOTINOS'S   POLEMIC  AGAINST   THE 
GNOSTICS. 

At  that  time  there  were  many  Christians,  among 
whom  were  prominent  sectarians  who  had  given  up 
the  ancient  philosophy  (of  Plato  and  Pythagoras), 
such  as  Adelphius  and  Aquilinus.  They  esteemed  and 
possessed  the  greater  part  of  the  works  of  Alexander 
of  Lybia,  of  Philocomus,  of  Demostrates  and  of  Lydus. 
They  advertised  the  Revelations  of  Zoroaster,  of 
Zostrian,  of  Nicotheus,  of  Allogenes,  of  Mesus,  and  of 
several  others.  These  sectarians  deceived  a  great 
number  of  people,  and  even  deceived  themselves,  in- 
sisting that  Plato  had  not  exhausted  the  depths  of  in- 
telligible ''being,"  or  essence.  That  is  why  Plotinos 
refuted  them  at  length  in  his  lectures,  and  wrote  the 
book  that  we  have  named  "Against  the  Gnostics."  The 
rest  (of  their  books)  he  left  me  to  investigate.  Amelius 
wrote  as  much  ^s  forty  books  to  refute  the  work  of 
Zostrian ;  and  as  to  me,  1  demonstrated  by  numerous 
*See  ii.  3;  iii.  1,  2,  4. 


LIFE  OF  PLOTINOS  23 

proofs  that  this  alleged  Zoroastrian  book  was  apo- 
cryphal, and  had  only  recently  been  written  by  those 
of  that  ilk  who  wished  to  make  people  believe  that 
their  doctrines  had  been  taught  by  Zoroaster. 

XVII.    START  OF  THE  AMELIO-PORPHYRIAN  CON- 
TROVERSY, OVER  NUMENIUS. 

The  Greeks  insisted  that  Plotinos  had  appropriated 
the  teachings  of  Numenius.  Trypho,  who  was  both  a 
Stoic  and  a  Platonist,  insisted  on  this  to  Amelius,  who 
wrote  a  book  that  we  have  entitled,  "On  the  Differ- 
ence Betv/een  the  Teachings  of  Plotinos  and  Numen- 
ius." He  dedicated  it  to  me  under  the  title,  "To  Basil" 
(the  King,  recently  used  as  a  name,  "Royal").  That 
was  my  name  before  I  was  called  "Porphyry,"  the 
"Purple  One."  In  my  own  home  language  (Phoenic- 
ian) I  used  to  be  called  "Malchus";  that  was  my  father's 
name,  and  in  Greek  "Malchus"  is  translated  by  "Basil- 
eus"  (Basil,  or  King).  Indeed,  Longinus,  who  dedi- 
cated his  book  "On  Instinct"  to  Cleodamus,  and 
me  jointly,  there  calls  me  "Malchus";  and  Amelius  has 
translated  this  name  in  Greek,  just  as  Numenius  trans- 
lated "Maximus"  (from  Latin  into  Greek  by)  "Mega- 
os"  (the  great  one).     (I  will  quote  the  letter  in  full). 

"Greetings  from  Amelius  to  Basil  (Royal,  or  Purple 
One)  : 

"You  may  be  sure  that  I  did  not  have  the  least 
inclination  even  to  mention  some  otherwise  respectable 
people  who,  to  the  point  of  deafening  you,  insist  that 
the  doctrines  of  our  friend  (Plotinos)  are  none  other 
than  those  of  Numenius  of  Apamea.  It  is  evident 
enough  that  these  reproaches  are  entirely  due  to  their 
desire  to  advertise  their  oratorical  abilities.  Possessed 
with  the  desire  to  rend  Plotinos  to  pieces,  they  dare  to 
o"o  as  far  as  to  assert  that  he  is  no  more  than  a  babbler, 
a  forger,  and  that  his  opinions  are  impossible.  But 
since  you  think  that  it  would  be  well  for  us  to  seize 


'24  LIFE  OF  PLOTINOS 

the  occasion  to  recall  to  the  public  the  teachings  of 
which  we  approve  (in  Plotinos's  system  of  philosophy), 
and  in  order  to  honor  so  great  a  man  as  our  friend 
Plotinos  by  spreading  his  teachings — although  this 
really  is  needless,  inasmuch  as  they  have  long  since 
become  celebrated — 1  comply  with  your  request,  and, 
in  accordance  with  my  promise,  1  am  hereby  inscribing 
to  you  this  work  which,  as  you  well  know,  I  threw 
together  in  three  days.  You  will  not  find  in  it  that 
system  and  judiciousness  natural  to  a  book  composed 
with  care;  they  are  only  reflections  suggested  by  the 
lectures  (received  from  Plotinos),  and  arranged  as  they 
happened  to  come  to  mind.  I,  therefore,  throw  myself 
on  your  indulgence,  especially  as  the  thought  of 
(Plotinos,  that)  philosopher  whom  some  people  are 
slandering  to  us,  is  not  easy  to  grasp,  because  he  ex- 
presses the  same  ideas  in  different  manners  in  accord- 
ance with  the  exigencies  of  the  occasion.  I  am  sure 
you  will  have  the  goodness  to  correct  me,  if  1  happen 
to  stray  from  the  opinions  of  Plotinos.  As  the  tragic 
poet  says  somewhere,  being  overwhelmed  with  the 
pressure  of  duties,  I  find  myself  compelled  to  submit  to 
criticism  and  correction  if  I  am  discovered  in  altering 
the  doctrines  of  our  leader.  You  see  how  anxious  I  am 
to  please  you.    Farewell!" 

XVIII.    POLEMIC  BETWEEN   AMELIUS   AND   POR- 
PHYRY; AMELIUS  TEACHES  PORPHYRY. 

I  have  quoted  this  letter  in  full  to  show  that,  even 
in  the  times  of  Plotinos  himself,  it  was  claimed  that 
Plotinos  had  borrowed  and  advertised  as  his  own  teach- 
ings of  Numenius;  also  that  he  was  called  a  trifler,  and 
in  short  that  he  was  scorned — which  happened  chiefly 
because  he  was  not  understood.  Plotinos  was  far  from 
the  display  and  vanity  of  the  Sophists.  When  lectur- 
ing, he  seemed  to  be  holding  a  conversation  with  his 
pupils.     He  did  not  try  to  convince  you  by  a  formal 


LIFE  OF  PLOTINOS  25 

argument.  This  I  realized  from  the  first,  when  attend- 
ing his  courses.  I  wished  to  make  him  explain  himself 
more  clearly  by  writing  against  him  a  work  to  prove 
that  the  intelligible  entities  subsist  outside  of  intellig- 
ence.* Plotinos  had  Amelius  read  it  to  him;  and  after 
the  reading  he  laughingly  said  to  him,  ''It  would  be 
well  for  you  to  solve  these  difficulties  that  Porphyry  has 
advanced  against  me,  because  he  does  not  clearly 
understand  my  teachings."  Amelius  indeed  wrote  a 
rather  voluminous  work  to  answer  my  objections.t 
In  turn,  I  responded.  Amelius  wrote  again.  This  third 
work  at  last  made  me  understand,  but  not  without 
difficulty,  the  thought  of  Plotinos;  and  I  changed 'my 
views,  reading  my  retraction  at  a  meeting.  Since  that 
time,  I  have 'had  complete  confidence  in  the  teachings 
of  Plotinos.  1  begged  him  to  polish  his  writings,  and 
to  explain  his  system  to  me  more  at  length.  1  also 
prevailed  upon  Amelius  to  write  some  works. 

XIX.    HOW  THE  WORKS  OF  PLOTINOS  WERE  PUT 

INTO   SHAPE. 

You  may  judge  of  the  high  opinion  of  Plotinos  held 
by  Longinus,  from  a  part  of  a  letter  he  addressed  to  me. 
I  was  in  Sicily;  he  wished  me  to  visit  him  in  Phoenicia, 
and  desired  me  to  bring  him  a  copy  of  the  works  of 
that  philosopher.  This  is  what  he  wrote  to  me  about 
the  matter: 

"Please  send  me  the  works;  or  rather,  bring  them 
with  you;  for  1  shall  never  cease  begging  you  to  travel 
in  this  one  of  all  other  countries,  were  it  only  because 
of  our  ancient  friendship,  and  of  the  sweetness  of  the 
air,  which  would  so  well  suit  your  ruined  health; J  for 
you  must  not  expect  to  find  any  new  knowledge  here 
when  you  visit  us.  Whatever  your  expectations  may  be, 

*See  V.  5. 

fThis  suggests  that  Suidas  was  right  in  claiming  that  Amdius 
was  the  teacher  of  Porphyry.  tSee  11. 


26  LIFE  OF  PLOTINOS 

do  not  expect  to  find  anything  new  here,  nor  even  the 
ancient  works  (of  myself,  Longlnus? )  that  you  say  are 
lost.  There  is  such  a  scarcity  of  copyists  here,  that  since 
I  have  been  here  I  have  hardly  been  able  to  get  what 
I  lacked  of  Plotinos  here,  by  inducing  my  copyist  to 
abandon  his  usual  occupations  to  devote  himself  ex- 
clusively to  this  work.  Now  that  I  have  those  works 
of  Plotinos  you  sent  me,  1  think  I  have  them  all;  but 
these  that  I  have  are  imperfect,  being  full  of  errors. 
1  had  supposed  that  our  friend  Amelius  had  corrected 
the  errors  of  the  copyist;  but  his  occupations  have  been 
too  pressing  to  allow  of  his  attending  to  this.  How- 
ever passionately  1  desire  to  examine  what  Plotinos  has 
written  about  the  soul,  and  about  existence,  I  do  not 
know  what  use  to  make  of  his  writings;  these  are  pre- 
cisely those  of  his  works  that  have  been  most  mis- 
written  by  the  copyists.  That  is  why  I  wish  you  would 
send  them  to  me  transcribed  exactly;  I  would  compare 
the  copies  and  return  them  promptly.  I  repeat  that  I 
beg  you  not  to  send  them,  but  to  bring  them  yourself 
with  the  other  works  of  Plotinos,  which  might  have 
escaped  Amelius.  All  those  he  brought  here  I  have 
had  transcribed  exactly;  for  why  should  I  not  most 
zealously  seek  works  so  precious?  I  have  often  told 
you,  both  when  we  were  together,  and  apart,  and 
when  you  were  at  Tyre,  that  Plotinos's  works  con- 
tained reasonings  of  which  I  did  not  approve,  but  that 
I  liked  and  admired  his  method  of  writing;  his  concise 
and  forceful  style,  and  the  genuinely  philosophical  ar- 
rangement of  his  discussions.  I  am  persuaded  that 
those  who  seek  the  truth  must  place  the  works  of 
FMotinos  among  the  most  learned." 

XX.    OPINION  OF  LONGINUS,  THE  GREAT  CRITIC, 

ABOUT  PLOTINOS. 

I  have  made  this  rather  long  quotation  only  to  show 
what  was  thought  of  Plotinos  by  the  greatest  critic  of 


LIFE  OF  PLOTINOS  27 

our  days,  the  man  who  had  examined  all  the  works  of 
his  time.  At  first  Longinus  had  scorned  Plotinos,  be- 
cause he  had  relied  on  the  reports  of  people  ignorant 
(of  philosophy).  Moreover,  Longinus  supposed  that 
the  copy  of  the  works  of  Plotinos  he  had  received  from 
Amelius  was  defective,  because  he  was  not  yet  accus- 
tomed to  the  style  of  Plotinos.  Nevertheless,  if  any 
one  had  the  Vorks  of  Plotinos  in  their  purity,  it  was 
certainly  Amelius,  who  possessed  a  copy  made  upon 
the  originals  themselves.  I  will  further  add  what  was 
written  by  Longinus  about  Plotinos,  Amelius,  and  the 
other  philosophers  of  his  time,  so  that  the  reader  may 
better  appreciate  this  great  critic's  high  opinion  of 
them.  This  book,  directed  against  Plotinos  and  Gen- 
tilianus  Amelius,  is  entitled  *'Of  the  Limit  (of  Good  and 
Evil? ) "  and  begins  as  follows: 

'There  were,  O  Marcellus  Orontius*  many  philoso- 
phers in  our  time,  and  especially  in  the  first  years  of 
,  our  childhood — for  it  is  useless  to  complain  of  their 
^rarity  at  the  present;  but  when  I  was  still  a  youth, 
there  were  still  a  rather  goodly  number  of  men  cele- 
brated as  philosophers.  I  was  fortunate  enough  to 
get  acquainted  with  all  of  them,  because  I  traveled 
early  with  our  parents  in  many  countries.  Visiting 
many  nations  and  towns,  I  entered  into  personal  rela- 
tions with  such  of  these  men  as  were  still  alive.  Among 
these  philosophers,  some  committed  their  teachings  to 
writings,  with  the  purpose  of  being  useful  to  posterity, 
while  others  thought  that  it  was  sufficient  for  them  to 
explain  their  opinions  to  their  disciples.  Among  the 
former  are  the  Platonists  Euclides,  Democritus  (who 
wrote  Commentaries  on  the  Alcibiades,  on  the  Phaedo, 
and  on  the  Metaphysics  of  Aristotle),  Proclinus,  who 
dwelt  in  the  Troad,  Plotinos  and  his  disciple  Gentil- 
ianus  Amelius,  who  are  at  present  teaching  at  Rome; 
the  Stoics  Themistocles,  Phebion,  and  both  Annius  and 
♦See  7. 


28  LIFE  OF  PLOTINOS 

Medius,  who  were  much  talked  of  only  recently,  and 
the  Peripatetician  Heliodorus  of  Alexandria.     Among 
those  who  did  not  write  their  teachings  are  the  Platon- 
ists  Ammonius    (Saccas)    and   (the  pagan)    Origen,* 
who  lived  with  him  for  a  long  while,  and  who  excelled 
among  the  philosophers  of  that  period;  also  Theodotus 
and  Eubulus,  who  taught  at  Athens.     Of  course,  they 
did  write  a  little;  Origen,  for  instance;  wrote  about 
"The   Guardian  Spirits";   and   Eubulus  wrote   Com- 
mentaries on  the  Philebus,  and  on  the  Gorgias,  and 
"Observations  on  Arsitotle's  Objections  against  Plato's 
Republic.'*      However,    these    works    are    not    con- 
siderable enough  to  rank  their  authors  among  those 
who  have  seriously  treated  of  philosophy;  for  these 
little  works  were  by  them  written  only  incidentally,  and 
they  did  not  make  writing  their  principal  occupation. 
The   Stoics   Herminus,   Lysimachus,t  Athenaeus   and 
Musonius  (author  of  "Memorable  Events,"  translated 
in  Greek  by  Claudius  Pollio),  who  lived  at  Athens. 
The  Peripateticians  Ammonius  and  Ptolemy,  who  were 
the  most  learned  of  their  contemporaries,  especially 
Ammonius,  whose  erudition  was  unequalled,  none  of 
these  philosophers  wrote  any  important  work;  they 
limited  themselves  to  writing  poems,  or  festal  orations, 
which  have  been  preserved  in  spite  of  them.     I  doubt 
very  much  that  they  wished  to  be  known  by  posterity 
merely  by  books  so  small    (and  unrepresentative), 
since  they  had  neglected  to  acquaint  us  with  their  teach- 
ings in  more  significant  works.    Among  those  who  have 
left  written  works,  some  have  done  no  more  than  gather 
or  transcribe  what  has  been  left  to  us  from  the  ancient 
(philosophers) ;  among  these  are  Euclides,  Democritus 
and  Proclinus.    Others  limited  themselves  to  recalling 
some   details   extracted  from   ancient  histories,    and 
they  tried  to  compose  books  with  the  same  materials 
as  their  predecessors,  as  did  Annius,  Medius,  and  Phebio; 

♦See  3,  fSee  3. 


LIFE  OF  PLOTINOS  29 

the  latter  one  trying  to  make  himself  famous  by  style, 
rather  than  by  thought.  To  these  we  might  add  Helio- 
dorus,  who  has  put  in  his  writings  nothing  that  had  not 
been  said  by  the  ancients,  without  adding  any  philo- 
sophical explanation.  But  Plotinos  and  Gentilianus 
Amelius,  have  shown  that  they  really  made  a  pro- 
fession of  being  writers,  both  by  the  great  number  of 
questions  they  treated,  and  by  the  originality  of  their 
doctrines.  Plotinos  explained  the  principles  of  Py- 
thagoras and  Plato  more  clearly  than  his  predecessors; 
for  neither  Numenius,  nor  Cronius,  nor  Moderatus,* 
nor  Thrasyllus,t  come  anywhere  near  the  precision  of 
Plotinos  when  they  touch  on  the  same  topics.  Amelius 
tried  to  follow  in  his  footsteps,  and  adopted  the  greater 
part  of  his  ideas;  but  differs  from  him  in  the  verbosity 
of  his  demonstrations,  and  the  diffusion  of  his  style. 
The  writings  of  these  two  men  alone  deserve  special 
consideration;  for  what  is  the  use  of  criticizing  the 
works  of  imitators;  had  we  not  better  study  the  authors 
whose  works  they  copied,  without  any  additions,  either 
in  essential  points,  or  in  argumentation,  doing  no  more 
than  choosing  out  the  best?  This  has  been  our  method 
of  procedure  in  our  controversy  with  Gentilianus 
Amelius's  strictures  on  justice,  in  Plato's  works;  and 
in  my  examination  of  Plotinos's  books  on  the  Ideas.§ 
So  when  our  mutual  friends  Basil  of  Tyre,  (Porphyry||), 
who  has  written  much  on  the  lines  of  Plotinos,  having 
even  preferred  the  teachings  of  Plotinos  to  my  own 
(as  he  had  been  my  pupil),  undertook  to  demonstrate 
that  Plotinos's  views  about  the  Ideas  were  better  than 
my  own,  I  have  fully  refuted  his  contentions,  proving 
that  he  was  wrong  in  changing  his  views  on  the  sub- 
jectJ     Besides,  I  have  criticized  several  opinions  of 

♦Mentioned  in  Porphyry's  Life  of  Pythagoras,  48,  living  under 
Nero. 
JLiving  underATiberius,  see  Suetonius,  Life  of  Tiberius,  14. 
§Seevi.  5.  ||See  17.  IJSee  18. 


30  LIFE  OF  PLOTINOS 

Gentilianus  Amelius  and  Plotinos,  as  for  instance  in 
the  ''Letter  to  Amelius"  which  is  long  enough  to  form 
a  whole  book.  I  wrote  it  to  answer  a  'letter  sent  me 
from  Rome  by  Amelius,  which  was  entitled  'The 
Characteristics  of  the  Philosophy  of  Plotinos."*  I, 
however,  limited  myself  to  entitling  my  little  work, 
"A  Letter  to  Amelius." 

XXI.    RESULTS   OF   LONGINUS'S    CRITICISM    AND 
VINDICATION  OF  PLOTINOS'S  ORIGINALITY. 

From  the  above  it  will  be  seen  that  Plotinos  and 
Amelius  are  superior  to  all  their  contemporaries  by  the 
great  number  of  questions  they  consider,  and  by  the 
originality  of  their  system;  that  Plotinos  had  not  ap- 
propriated the  opinions  of  Numenius,  and  that  he  did 
not  even  follow  them;  that  he  had  really  profited  by 
the  opinions  of  the  Pythagoreans  (and  of  Plato) ; 
further,  that  he  was  more  precise  than  Numenius, 
Cronius,  and  Thrasyllus.  After  having  said  that 
Amelius  followed  in  the  footsteps  of  Plotinos,  but  that 
he  was  prolix  and  diffuse  in  his  expositions,  which 
characteristic  forms  the  difference  between  their  styles, 
he  speaks  of  me,  who  at  that  time  had  known  Plotinos 
for  only  a  short  time,  and  says,  "Our  mutual  friends, 
Basil  (King)  of  Tyre  (Porphyry),  who  has  written 
much,  taking  Plotinos  as  his  model."  By  that  he 
means  that  I  have  avoided  the  rather  unphilosophical 
diffuseness  of  Amelius,  and  have  imitated  the  (concise) 
style  of  Plotinos.  The  quotation  of  the  judgment  of 
this  famous  man,  the  first  critic  of  his  day,  should  de- 
cide of  the  reverence  due  to  our  philosopher,  Plotinos. 
If  I  had  been  able  to  visit  Longinus  when  he  begged 
me  to  do  so,  he  would  not  have  undertaken  the  refuta- 
tion he  wrote,  before  having  clearly  understood 
Plotinos's  system. 
♦See  17. 


LIFE  OF  PLOTINOS  31 

XXII.    THE  APOLLONIAN  ORACLE  ABOUT  PLOTINOS. 

(But  when  I  have  a  long  oracle  of  Apollo  to  quote, 
why  should  I  delay  over  a  letter  of  Longinus's,  or,  in 
the  words  of  the  proverb,  quoted  in  Iliad  xxii.  126  and 
Hesiod  Theogony  35),  ''Why  should  I  dally  near  the 
oak-trees,  or  the  rock.?  "  If  the  testimony  of  the  wise 
is  to  be  adduced,  who  is  wiser  than  Apollo,  a  deity  who 
said  of  himself,  ''I  know  the  number  of  the  grains  of 
sand,  and  the  extent  of  the  ocean;  I  understand  the 
dust,  and  I  hear  him  who  does  not  speak!"  This  was 
the  divinity  who  had  said  that  Socrates  was  the  wisest 
of  men;  and  on  being  consulted  by  Amelius  to  discover 
what  had  become  of  the  soul  of  Plotinos,  said: 

*'Let  me  sing  an  immortal  hymn  to  my  dear  friend! 
Drawing  my  golden  bow,  I  will  elicit  melodious  sounds 

from  my  lyre. 
I  also  invoke  the  symphonic  voice  of  the  choir  of 

Muses, 
Whose  harmonious  power  raises  exultant  paeans, 
As  they  once  sang  in  chorus  in  praise  of  Achilles, 
A  Homeric  song  in  divine  inspiration. 
Sacred  choir  of  Muses,  let  us  together  celebrate  this 

man. 
For  long-haired  Apollo  is  among  you! 

''O  Deity,  who  formerly  wert  a  man,  but  now  ap- 

proachest 
The  divine  host  of  guardian  spirits,  delivered  from  the 

narrowing  bonds  of  necessity 
That  enchains  man  (while  in  the  body),  and  from  the 

tumult  caused  by  the 
Confusing  whirlwind  of  the  passions  of  the  body. 
Sustained  by  the  vigor  of  thy  mind,  thou  hastenest  to 

swim 
(And  like  the  sage  Ulysses  in  Phaeacia),  to  land  on  a 

shore  not  submerged  by  the  waves, 
With  vigorous  stroke,  far  from  the  impious  crowds. 


32  LIFE  OF  PLOTINOS 

Persistently  following  the  straightening  path   of  the 
purified  soul, 

Where  the  splendor  of  the  divinity  surrounds  you,  the 
home  of  justice, 

Far   from   contamination,    in   the   holy   sanctuary   of 
initiation, 

When  in  the  past  you  struggled  to  escape  the  bitter 
waves,* 

When  blood-stained  life  eddied  around  you  with  re- 
pulsive currents, 

In  the  midst  of  the  waters  dazed  by  frightening  tumult. 

Even  then  the  divinities  often  showed  you  your  end;t 

And  often,  when  your  spirit  was  about  to  stray  from  the 
right  path, 

The  immortals  beckoned  you  back  to  the  real  end;  the 
eternal  path, 

Enlightening  your  eyes  with  radiant  beams  in  the  midst 
of  gloomy  darkness. 

No  deep  slumber  closed  your  eyelids,  and  when  shaken 
by  the  eddies  (of  matter). 

You  sought  to  withdraw  your  eyes  from  the  night  that 
pressed  down  upon  them; 

You  beheld  beauties  hidden  from  any  who  devote  them- 
selves to  the  study  of  wisdom. 
"Now  that  you  have  discarded  your  cloak  of  mor- 
tality, and  ascended 

Climbing  out  from  the  tombs  of  your  angelic  soul. 

You  have  entered  the  choir  of  divinities,  where  breathes 
a  gentle  zephyr. 

There  dwell  friendship,  and  delightful  desire,  ever  ac- 
companied by  pure  joy; 

There  may  one  quench  one's  thirst  with  divine  am- 
brosia; 

There  bound  by  the  ties  of  love,  one  breathes  a  gentle 
air,  under  a  tranquil  sky. 

♦See  ii.  3.  17. 
tSce  23. 


LIFE  OF  PLOTINOS  33 

There  dwell  the  sons  of  Jupiter,  who  lived  in  the  golden 

age; 
The    brothers    Minos    and    Rhadamanthus,    the    just 

Aeacus, 
The  divine  Plato,  the  virtuous  Pythagoras, 
And  all  those  who  formed  the  band  of  immortal  love, 
And  who   by   birth   belong   to   the   most   blessed   of 

divinities. 
Their  soul  tastes  continual  joy  amidst  perpetual  feasts! 
And  you,  blessed  man,  after  having  fought  many  a 

valiant  fight. 
In  the  midst  of  chaste  angels,  you  have  achieved  eternal 

Felicity. 
**Here,  O  Muses,  let  us  close  this  hymn  in  honor  of 

Plotinos; 
Cease  the  mazes  of  the  dancing  of  the  graceful  choir; 
This  is  what  my  golden  lyre  had  to  say  of  this  eternally 

blessed  man!" 

XXIII.    PERSONAL  CHARACTERISTICS  OF  PLOTINOS; 
THE  ECSTATIC  TRANCES. 

This  oracle  (pieced  out  of  numerous  quotations) 
says  (in  some  now  lost  lines,  perhaps)  that  Plotinos 
was  kindly,  affable,  indulgent,  gentle,  such  as,  indeed 
we  knew  him  in  personal  intercourse.  It  also  mentions 
that  this  philosopher  slept  little,  that  his  soul  was  pure, 
ever  aspiring  to  the  divinity  that  he  loved  whole- 
heartedly, and  that  he  did  his  utmost  to  liberate  himself 
(from  terrestrial  domination)  **to  escape  the  bitter 
waves  of  this  cruel  life." 

That  is  how  this  divine  man,  who  by  his  thoughts 
often  aspired  to  the  first  (principle),  to  the  divinity 
superior  (to  intelligence),  climbing  the  degrees  in- 
dicated by  Plato  (in  his  Banquet),  beheld  the  vision 
of  the  formless  divinity,  which  is  not  merely  an  idea, 
being  founded  on  intelligence  and  the  whole  intelligible 
world.     I,  myself,  had  the  blessed  privilege  of  ap- 


34  LIFE  OF  PLOTINOS 

preaching  this  divinity,  uniting  myself  to  him,  when  I 
was  about  sixty-eight  years  of  age. 

That  is  how  "the  goal  (that  Plotinos  sought  to 
achieve)  seemed  to  him  located  near  him."  Indeed, 
his  goal,  his  purpose,  his  end  was  to  approach  the 
supreme  divinity,  and  to  unite  himself  with  the  divinity. 
While  I  dwelt  with  him,  he  had  four  times  the  bliss  of 
reaching  that  goal,  not  merely  potentially,  but  by  a 
real  and  unspeakable  experience.  The  oracle  adds  that 
the  divinities  frequently  restored  Plotinos  to  the  right 
path  when  he  strayed  from  it,  ''enlightening  his  eyes 
by  radiant  splendor."  That  is  why  it  may  truthfully 
be  said  that  Plotinos  composed  his  works  while  in 
contemplation  of  the  divinities,  and  enjoying  that 
vision.  "Thanks  to  this  sight  that  your  'vigilant'  eyes 
had  of  both  interior  and  exterior  things,  you  have," 
in  the  words  of  the  oracle,  "gazed  at  many  beauties 
that  would  hardly  be  granted  to  many  of  those  who 
study  philosophy."  Indeed,  the  contemplation  of  men 
may  be  superior  to  human  contemplation;  but,  com- 
pared to  divine  knowledge,  if  it  be  of  any  value  what- 
ever, it,  nevertheless,  could  not  penetrate  the  depths 
reached  by  the  glances  of  the  divinities. 

Till  here  the  oarcle  had  limited  itself  to  indicatmg 
what  Plotinos  had  accomplished  while  enclosed  in  the 
vesture  of  the  body.  It  then  proceeds  to  say  that  he 
arrived  at  the  assembly  of  the  divinities  where  dwell 
friendship,  delightful  desire,  joy,  and  love  communing 
with  the  divinity,  where  the  sons  of  God,  Minos,  Rhada- 
manthus,  and  Aeacus  are  established  as  the  judges  of 
souls.  Plotinos  joined  them,  not  to  be  judged,  but  to 
enjoy  their  intimacy,  as  did  the  higher  divinities.  There 
indeed  dwell  Plato,  Pythagoras,  and  the  other  sages 
who  formed  the  choir  of  immortal  love.  Reunited  with 
their  families,  the  blessed  angels  spend  their  life  "in 
continued  festivals  and  joys,"  enjoying  the  perpetual 
beatitude  granted  them  by  divine  goodness. 


LIFE  OF  PLOTINOS  35 

XXIV.    CONTENTS    OF   THE    VARIOUS    ENNEADS. 

This  is  what  I  have  to  relate  of  the  life  of  Plotinos, 
He  had,  however,  asked  me  to  arrange  and  revise  his 
works.  I  promised  both  him  and  his  friends  to  work 
on  them.  I  did  not  judge  it  wise  to  arrange  them  in 
confusion  chronologically.  So  I  imitated  Apollodorus 
of  Athens,  and  Andronicus  the  Peripatetician,  the 
former  collecting  in  ten  volumes  the  comedies  of 
Epicharmus,  and  the  latter  dividing  into  treatises  the 
works  of  Aristotle  and  Theophrastus,  gathering  to- 
gether the  writings  that  referred  to  the  same  subject. 
Likewise,  I  grouped  the  fifty-four  books  of  Plotinos  into 
six  groups  of  nine  (Enneads),  in  honor  of  the  perfect 
numbers  six  and  nine.  Into  each  Ennead  I  have 
gathered  the  books  that  treat  of  the  same  matter,  in 
each  case  prefixing  the  most  important  ones. 

The  First  Ennead  contains  the  writings  that  treat  of 
Morals.     They  are: 

1.  What  is  an  Animal ?     What  is  a  Man?  53. 

2.  Of  the  Virtues,  19. 

3.  Of  Dialectics,  20.* 

4.  Of  Happiness,  46. 

5.  Does  Happiness  (consist  in  Duration)  ?  36. 

6.  Of  Beauty,  1. 

7.  Of  the  First  Good,  and  of  the  Other  Goods,  54. 

8.  Of  the  Origin  of  Evils,  51. 

9.  Of  (Reasonable)  Suicide,  16. 
Such  are  the  topics  considered  in  the  First  Ennead; 

which  thus  contains  what  relates  to  morals. 

In  the  Second. Ennead  are  grouped  the  writings  that 
treat  of  Physics,  of  the  World,  and  of  all  that  it  con- 
tains.   They  are: 

1.  (Of  the  World).  40. 

2.  Of  the  (Circular)  Motion  (of  the  Heavens),    14. 

3.  Of  the  Influence  of  the  Stars,  52. 


36  LIFE  OF  PLOTINOS 

4.  (Of    both    Matters)     (Sensible    and    Intelligi- 

ble), 12. 

5.  Of  Potentiality  and  Actuality,  25. 

6.  Of  Quality  (and  of  Form),  17. 

7.  Of    Mixture,    Where    there    is  Total    Penetra- 

tration,  37. 

8.  Of    Vision.      Why    do    Distant    Objects    Seem 

Smaller?  35. 

9.  (Against   Those   Who   say  that   the   Demiurgic 

Creator  is  Evil,  as  well  as  The  World  It- 
self), Against  the  Gnostics,  33. 

The  Third  Ennead,  which  also  relates  to  the  world, 
contains  the  different  speculations  referring  thereto. 
Here  are  its  component  writings: 

1.  Of  Destiny,  3. 

2.  Of  Providence,  the  First,  47. 

3.  Of  Providence,  the  Second,  48. 

4.  Of  the   Guardian   Spirit  who  was  Allotted  to 

Us,  15. 

5.  Of  Love,  50. 

6.  Of  the  Impassibility  of  Incorporeal  Things,     26. 

7.  Of  Eternity  of  Time,  45. 

8.  Of  Nature,  of  Contemplation,  and  of  the  One,  30. 

9.  Different  Speculations,  13. 

We  have  gathered  these  three  Enneads  into  one 
single  body.  We  have  assigned  the  book  on  the 
Guardian  Spirit  Who  has  been  Allotted  to  Us,  in  the 
Third  Ennead,  because  this  is  treated  in  a  general  man- 
ner, and  because  it  refers  to  the  examination  of  con- 
ditions characteristic  of  the  production  of  man.  For 
the  same  reason  the  book  on  Love  was  assigned  to  the 
First  Ennead.  The  same  place  has  been  assigned  to 
the  book  on  Eternity  and  Time,  because  of  the  observa- 
tions which,  in  this  Ennead,  refer  to  their  nature. 
Because  of  its  title,  we  have  put  in  the  same  group  the 
booj;  on  Nature,  Contemplation,  and  the  One. 


LIFE  OF  FLOTINOS  37 

After  the  books  that  treat  of  the  world,  the  Fourth 
Ennead  contains  those  that  refer  to  the  soul.  They  are: 

1.  Of  the  Nature  of  the  Soul,  the  First,  4. 

2.  Of  the  Nature  of  the  Soul,  the  Second,  21. 

3.  Problems  about  the  Soul,  the  First,  27. 

4.  Problems  about  the  Soul,  the  Second,  28. 

5.  (Problems  about  the  Soul,  the  Third,  or)    Of 

Vision,  29. 

6.  Of  Sensation,  of  Memory,  41. 

7.  Of  the  Immortality  of  the  Soul,  2. 

8.  Of  the  Descent  of  the  Soul  into  the  Body,  6. 

9.  Do  not  all  Souls  form  a  Single  Soul?  8. 

The  Fourth  Ennead,  therefore,  contains  all  that  re- 
lates to  Psychology. 

The  Fifth  Ennead  treats  of  Intelligence.  Each  boolc 
in  it  also  contains  something  about  the  principle  su- 
perior to  intelligence,  and  also  about  the  intelligence 
characteristic  of  the  soul,  and  about  Ideas. 

1.  About  the  three  Principal  Hypostatic  Forms  of 

Existence,  10. 

2.  Of   Generation,    and   of  the  Order   of   Things 

Posterior  to  the  First,  11. 

3.  Of  the  Hypostatic  Forms  of  Existence  that  Trans- 

mit Knowledge,  and  of  the  Superior  Prin- 
ciple, 49. 

4.  How  that  which  is  Posterior  to  the  First  Pro- 

ceeds from  it?     Of  the  One,  7. 

5.  The  Intelligibles  are  not  Outside  of  Intelligence. 

Of  the  Good,  32. 

6.  The  Super-essential  Principle  Does  Not  Think. 

Which    is    the    First    Thinking    Principle? 
Which  is  the  Second?  24. 

7.  Are  there  Ideas  of  Individuals?  18.- 

8.  Of  Intelligible  Beauty,  31. 

9.  Of  Intelligence,  of  Ideas,  and  of  Existence,       5. 


38  LIFE  OF  PLOTINOS 

We  have  gathered  the  Fourth  and  Fifth  Ennead  into 
a  single  volume.  Of  the  Sixth  Ennead,  we  have 
formed  a  separate  volume,  so  that  all  the  writings  of 
Plotinos  might  be  divided  into  three  parts,  of  which 
the  first  contains  three  Enneads,  the  second  two;  and 
the  third,  a  single  Ennead. 

Here  are  the  books  that  belong  to  the  Sixth  Ennead, 
and  to  the  Third  Volume. 

1.  Of  the  Kinds  of  Existence,  the  First,  42. 

2.  Of  the  Kinds  of  Existence,  the  Second,  43. 

3.  Of  the  Kinds  of  Existence,  the  Third,  44. 

4.  The  One  Single  Existence  is  everywhere  Present 

in  its  Entirety,  First,  2  2, 

5.  The  One  Single  Existence  is  everywhere  Present 

in  its  Entirety,  Second,  23. 

6.  Of  Numbers,  34 

7.  Of  the  Multitude  of  Ideas.    Of  the  Good,  38. 

8.  Of  the  Will,  and  of  the  Liberty  of  the  One,  39. 

9.  Of  the  Good,  or  of  the  One,  9. 

This  is  how  we  have  distributed  into  six  Enneads  the 
fifty-four  books  of  Plotinos.  We  have  added  to  several 
of  them,  Commentaries,  without  following  any  regular 
order,  to  satisfy  our  friends  who  desired  to  have  ex- 
planations of  several  points.  We  have  also  made 
headings  of  each  book,  following  the  chronological 
order,  with  the  exception  of  the  book  on  The  Beautiful, 
whose  date  of  composition  we  do  not  know.  Besides, 
we  have  not  only  written  up  separate  summaries  for 
each  book,  but  also  Arguments,  which  are  contained 
among  the  summaries.* 

Now  we  shall  try  to  punctuate  each  book,  and  to 
correct  the  mistakes.  Whatever  else  we  may  have  to 
do  besides,  will  easily  be  recognized  by  a  reading  of 
these  books. 

*The  fragments  of  all  this  are  probably  the  Principles  of  the 
Theory  of  the  Intelligibles,  by  Porphyry. 


LIFE  OF  PLOTINOS  39 

LIFE  OF  PLOTINOS,  BY  EUNAPIUS. 

The  philosopher  Plotinos  came  from  Egypt;  to  be 
accurate,  I  will  add  that  his  home  was  Lycopolis.  This 
fact  was  not  set  down  by  the  divine  Porphyry,  though 
he  himself,  as  he  reports,  was  a  student  of  Plotinos, 
and  had  spent  a  great  part  of  his  life  near  him. 

The  altars  dedicated  to  Plotinos  are  not  yet  cold; 
and  not  only  are  his  books  read  by  the  learned  more 
than  are  even  those  of  Plato,  but  even  the  multitude, 
though  incapable  of  clearly  understanding  his  doctrine, 
nevertheless  conforms  its  conduct  of  life  to  his  sug- 
gestions. 

Porphyry  has  set  down  all  the  details  of  the  life  of 
this  philosopher,  so  that  little  can  be  added  thereto; 
besides  Porphyry  seems  to  have  clearly  expounded 
many  of  Plotinos's  writings. 

LIFE  OF  PLOTINOS,  BY  SUIDAS. 

Plotinos  of  Lycopolis,  philosopher,  disciple  of  that 
Ammonius  who  had  once  been  a  porter,  was  the 
teacher  of  Amelius,  who  himself  had  Porphyry  as  pupil; 
the  latter  formed  Jamblichus,  and  Jamblichus  Sopater. 
Plotinos  prolonged  his  life  till  the  seventh  year  of  the 
reign  of  Gallienus.  He  composed  fifty-four  books, 
which  are  grouped  in  six  enneads.  His  constitution 
was  weakened  by  the  effects  of  the  sacred  disease 
(epilepsy) ,    He  wrote  besides  other  works, 


40  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 


FIRST  ENNEAD,  BOOK  SIXTH. 

Of  Beauty. 

REVIEW   OF   BEAUTY   OF   DAILY   LIFE. 

1.  Beauty,  chiefly  affects  the  sense  of  sight.  Still, 
the  ear  perceives  it  also,  both  in  the  harmony  of 
words,  and  in  the  different  kinds  of  music;  for  songs 
and  verses  are  equally  beautiful.  On  rising  from  the 
domain  of  the  senses  to  a  superior  region,  we  also 
discover  beauty  in  occupations,  actions,  habits,  sciences 
and  virtues.  Whether  there  exists  a  type  of  beauty 
still  higher,  will  have  to  be  ascertained  by  discussion. 

PROBLEMS  CONCERNING  HIGHER  BEAUTY 

What  is  the  cause  that  certain  bodies  seem  beautiful, 
that  our  ears  listen  with  pleasure  to  rhythms  judged 
beautiful,  and  that  we  love  the  purely  moral  beauties? 
Does  the  beauty  of  all  these  objects  derive  from  some 
unique,  immutable  principle,  or  will  we  recognize  some 
one  principle  of  beauty  for  the  body,  and  some  other 
for  something  else?  What  then  are  these  principles,  if 
there  are  several?  Or  which  is  this  principle,  if  there 
is  but  one? 

WHAT  IS  THE  PRINCIPLE  BY  PARTICIPATION  IN 
WHICH  THE  BODY  IS  BEAUTIFUL? 

First,  there  are  certain  objects,  such  as  bodies,  whose 
beauty  exists  only  by  participation,  instead  of  being 
inherent  in  the  very  essence  of  the  subject.  Such  are 
beautiful  in  themselves,  as  is,  for  example,  virtue.  In- 
deed, the  same  bodies  seem  beautiful  at  one  time, 
while  at  another  they  lack  beauty;  consequently,  there 


16]  OF  BEAUTY  41 

is  a  great  difference  between  being  a  body  and  being 
beautiful.  What  then  is  the  principle  whose  presence 
in  a  body  produces  beauty  therein?  What  is  that 
element  in  the  bodies  which  moves  the  spectator,  and 
which  attracts,  fixes  and  charms  his  glances?  This 
is  the  first  problem  to  solve;  for,  on  finding  this  prin- 
ciple, we  shall  use  it  as  a  means  to  resolve  other 
questions. 

POLEMIC  AGAINST  SYMMETRY,  THE  STOIC 
DEFINITION  OF  BEAUTY. 

(The  Stoics),  like  almost  everybody,  insist  that 
visual  beauty  consists  in  the  proportion  of  the  parts 
relatively  to  each  other  and  to  the  whole,  joined  to 
the  grace  of  colors.  If  then,  as  in  this  case,  the  beauty 
of  bodies  in  general  consists  in  the  symmetry  and  just 
proportion  of  their  parts,  beauty  could  not  consist  of 
anything  simple,  and  necessarily  could  not  appear  in 
anything  but  what  was  compound.  Only  the  totality 
will  be  beautiful;  the  parts  by  themselves  will  possess 
no  beauty;  they  will  be  beautiful  only  by  their  relation 
with  the  totality.  Nevertheless,  if  the  totality  is  beauti- 
ful, it  would  seem  also  necessary  that  the  parts  be 
beautiful;  for  indeed  beauty  could  never  result  from 
the  assemblage  of  ugly  things.  Beauty  must  therefore 
be  spread  among  all  the  parts.  According  to  the  same 
docti*ine,  the  colors  which,  like  sunlight,  are  beautiful, 
are  beautiful  but  simple,  and  those  whose  beauty  is  not 
derived  from  proportion,  will  also  be  excluded  from  the 
domain  of  beauty.  According  to  this  hypothesis,  how 
will  gold  be  beautiful?  The  brilliant  lightning  in  the 
night,  even  the  stars,  would  not  be  beautiful  to  con- 
template. In  the  sphere  of  sounds,  also,  it  would  be 
necessary  to  insist  that  what  is  simple  possesses  no 
beauty.  Still,  in  a  beautiful  harmony,  every  sound,  ^ 
even  when  isolated,  is  beautiful.  While  preserving  the  "<> 
same  proportions,  the  same  countenance  seems  at  one 


42  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

time  beautiful,  and  at  another  ugly.  Evidently,  there 
is  but  one  conclusion:  namely,  that  proportion  is  not 
beauty  itself,  but  that  it  derives  its  beauty  from  some 
superior  principle.  (This  will  appear  more  clearly 
from  further  examples).  Let  us  examine  occupations 
and  utterances.  If  also  their  beauty  depended  on  pro- 
portion, what  would  be  the  function  of  proportion  when 
considering  occupations,  laws,  studies  and  sciences? 
Relations  of  proportion  could  not  obtain  in  scientific 
speculations;  no,  nor  even  in  the  mutual  agreement  of 
these  speculations.  On  the  other  hand,  even  bad 
things  may  show  a  certain  mutual  agreement  and  har- 
mony; as,  for  instance,  were  we  to  assert  that  wisdom 
is  softening  of  the  brain,  and  that  justice  is  a  generous 
folly.  Here  we  have  two  revoltingly  absurd  state- 
ments, which  agree  perfectly,  and  harmonize  mutually. 
Further,  every  virtue  is  a  soul-beauty  far  truer  than  any 
that  we  have  till  now  examined;  yet  it  could  not  admit 
of  proportion,  as  it  involves  neither  size  nor  number. 
Again,  granting  that  the  soul  is  divided  into  several 
faculties,  who  will  undertake  to  decide  which  combina- 
tion of  these  faculties,  or  of  the  speculations  to  which 
the  soul  devotes  itself,  will  produce  beauty?  More- 
over (if  beauty  is  but  proportion),  what  beauty  could 
be  predicated  of  pure  intelligence? 

BEAUTY  CONSISTS  IN  KINSHIP  TO  THE  SOUL. 

2.  Returning  to  our  first  consideration,  we  shall 
examine  the  nature  of  the  element  of  beauty  in  bodies. 
It  is  something  perceivable  at  the  very  first  glance, 
something  which  the  soul  recognizes  as  kindred,  and 
sympathetic  to  her  own  nature,  which  she  welcomes 
and  assimilates.  But  as  soon  as  she  meets  an  ugly 
object,  she  recoils,  repudiates  it,  and  rejects  it  as  some- 
thing foreign,  towards  which  her  real  nature  feels 
antipathy.  That  is  the  reason  why  the  soul,  being  such 
as  it  is,  namely,  of  an  essence  superior  to  all  other 


16]  OF  BEAUTY  43 

beings,  when  she  perceives  an  object  kindred  to  her 
own  nature,  or  which  reveals  only  some  traces  of  it, 
rejoices,  is  transported,  compares  this  object  with  her 
own  nature,  thinks  of  herself,  and  of  her  intimate  being 
as  it  would  be  impossible  to  fail  to  perceive  this  re- 
semblance. 

BEAUTY  CONSISTS  IN  PARTICIPATION  IN  A  FORM. 
How  can  both  sensible  and  intelligible  objects  be 
beautiful?  Because,  as  we  said,  sensible  objects  par- 
ticipate in  a  form.  While  a  shapeless  object,  by  nature 
capable  of  receiving  shape  (physical)  and  form  (in- 
telligible), remains  without  reason  or  form,  it  is  ugly. 
That  which  remains  completely  foreign  to  all  divine 
reason  (a  reason  proceeding  from  the  universal  Soul), 
is  absolute  ugliness.  Any  object  should  be  considered 
ugly  which  is  not  entirely  molded  by  informing  reason, 
the  matter,  not  being  able  to  receive  perfectly  the 
form  (which  the  Soul  gives  it).  On  joining  matter, 
form  co-ordinates  the  different  parts  which  are  to  com- 
pose unity,  combines  them,  and  by  their  harmony  pro- 
duces something  which  is  a  unit.  Since  (form)  is  one, 
that  which  it  fashions  will  also  have  to  be  one,  as  far 
as  a  composite  object  can  be  one.  When  such  an 
object  has  arrived  at  unity,  beauty  resides  in  it,  and  it 
communicates  itself  to  the  parts  as  well  as  to  the  whole. 
When  it  meets  a  whole,  the  parts  of  which  are  per- 
fectly similar,  it  interpenetrates  it  evenly.  Thus  it 
would  show  itself  now  in  an  entire  building,  then  in  a 
single  stone,  later  in  art-products  as  well  as  in  the 
works  of  nature.  Thus  bodies  become  beautiful  by 
communion  with  (or,  participation  in)  a  reason  de- 
scending upon  it  from  the  divine  (universal  Soul). 

THE  SOUL  APPRECIATES  THE  BEAUTIFUL  BY  AN 
AESTHETIC  SENSE. 

3.     The  soul  appreciates  beauty  by  an  especially 
ordered  faculty,  whose  sole  function  it  is  to  appreciate 


44  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

all  that  concerns  beauty,  even  when  the  other  faculties 
take  part  in  this  judgment.  Often  the  soul  makes  her 
(aesthetic)  decisions  by  comparison  with  the  form 
of  the  beautiful  which  is  within  her,  using  this  form  as 
a  standard  by  which  to  judge.  But  what  agreement 
can  anything  corporeal  have  with  what  is  incorporeal? 
For  example,  how  can  an  architect  judge  a  l3uilding 
placed  before  him  as  beautiful,  by  comparing  it  with 
the  Idea  which  he  has  within  himself?  The  only  ex- 
planation can  be  that,  on  abstracting  the  stones,  the 
exterior  object  is  nothing  but  the  interior  form,  no 
doubt  divided  within  the  extent  of  the  matter,  but  still 
one,  though  manifested  in  the  manifold?  When  the 
senses  perceive  in  an  object  the  form  which  combines, 
unites  and  dominates  a  substance  which  lacks  shape, 
and  therefore  is  of  a  contrary  nature;  and  if  they 
also  perceive  a  shape  which  distinguishes  itself  from 
the  other  shapes  by  its  elegance,  then  the  soul,  uniting 
these  multiple  elements,  fuses  them,  comparing  them 
to  the  indivisible  form  which  she  bears  within  herself, 
then  she  pronounces  their  agreement,  kinship  and  har- 
mony with  that  interior  type. 

INSTANCES  OF  CORRESPONDENCE  OF  OUTER 
SENSE  BEAUTY  WITH  ITS  IDEA. 

Thus  a  worthy  man,  perceiving  in  a  youth  the 
character -of  virtue,  is  agreeably  impressed,  because  he 
observes  that  the  youth  harmonizes  with  the  true  type 
of  virtue  which  he  bears  within  himself.  Thus  also  the 
beauty  of  color,  though  simple  in  form,  reduces  under 
its  sway  that  obscurity  of  matter,  by  the  presence  of 
the  light,  which  is  something  incorporeal,  a  reason,  and 
a  form.  Likewise,  fire  surpasses  all  other  bodies  in 
beauty,  because  it  stands  to  all  other  elements  in  the 
relation  of  a  form;  it  occupies  the  highest  regions;*  it 
is  the  subtlest  of  bodies  because  it  most  approaches  the 
*See  ii.  1. 


16]  OF  BEAUTY  45 

incorporeal  beings;  without  permitting  itself  to  be  pene- 
trated by  other  bodies,  it  penetrates  them  all;  without 
itself  cooling,  it  communicates  to  them  its  heat;  by  its 
own  essence  it  possesses  color,  and  communicates  it  to 
others;  it  shines  and  coruscates,  because  it  is  a  form. 
The  body  in  which  it  does  not  dominate,  shows  but  a 
discolored  hue,  and  ceases  being  beautiful,  merely  be- 
cause it  does  not  participate  in  the  whole  form  of  color. 
Once  more,  thus  do  the  hidden  harmonies  of  sound 
produce  audible  harmonies,  and  also  yield  to  the  soul 
the  idea  of  beauty,  though  showing  it  in  another  order 
of  things.  Audible  harmonies  can  be  expressed  in 
numbers;  not  indeed  in  any  kind  of  numbers,  but  only 
in  such  as  can  serve  to  produce  form,  and  to  make  it 
dominate. 

TRANSITION  FROM  SENSE  BEAUTY  TO  INTELLEC- 
TUAL BEAUTY. 
So  much  then  for  sense-beauties  which,  descending 
on  matter  like  images  and  shadows,  beautify  it  and 
thereby  compel  our  admiration.  4.  Now  we  shall 
leave  the  senses  in  their  lower  sphere,  and  we  shall  rise 
to  the  contemplation  of  the  beauties  of  a  superior  order, 
of  which  the  senses  have  no  intuition,  but  which  the 
soul  perceives  and  expresses. 

INTERIOR  BEAUTIES  COULD  NOT  BE  APPRECIATED 

WITHOUT  AN  INTERIOR  MODEL. 

Just  as  we  could  not  have  spoken  of  sense-beauties 

if  we  had  never  seen  them,  nor  recognized  them  as 

such,  if,  in  respect  to  them,  we  had  been  similar  to 

persons  born  blind,  likewise  we  would  not  know  enough 

to  say  anything  about  the  beauty  either  of  the  arts  or 

sciences,  or  of  anything  of  the  kind,  if  we  were  not 

already  in  possession  of  this  kind  of  beauty;  nor  of  the 

splendor  of  virtue,   if  we  had  not  contemplated  the 

("golden)  face  of  Justice,"  and  of  temperance,  before 

whose  splendor  the  morning  and  evening  stars  grow  pale. 


46  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

MORAL  BEAUTIES  MORE  DELIGHTFUL  THAN  SENSE- 
BEAUTIES. 

To  see  these  beauties,  they  must  be  contem- 
plated by  the  faculty  our  soul  has  received;  then,  while 
contemplating  them,  we  shall  experience  far  more 
pleasure,  astonishment  and  admiration,  than  in  con- 
templation of  the  sense-beauties,  because  we  will  have 
the  intuition  of  veritable  beauties.  The  sentiments  in- 
spired by  beauty  are  admiration,  a  gentle  charm,  desire, 
love,  and  a  pleasurable  impulse. 

THEY   WHO    FEEL   THESE    SENTIMENTS   MOST 
KEENLY  ARE  CALLED  LOVERS. 

Such  are  the  sentiments  for  invisible  beauties  which 
should  be  felt,  and  indeed  are  experienced  by  all  souls, 
but  especially  by  the  most  loving.  In  the  presence  of 
beautiful  bodies,  all  indeed  see  them;  but  not  all  are 
equally  moved.  Those  who  are  most  moved  are 
designated  "lovers."* 

THE  CAUSE  OF  THESE  EMOTIONS  IS  THE  INVISIBLE 

SOUL. 

5.  Let  us  now  propound  a  question  about  experi- 
ences to  these  men  who  feel  love  for  incorporeal 
beauties.  What  do  you  feel  in  presence  of  the  noble 
occupations,  the  good  morals,  the  habits  of  temper- 
ance, and  in  general  of  virtuous  acts  and  sentiments, 
and  of  all  that  constitutes  the  beauty  of  souls.?  What 
do  you  feel  when  you  contemplate  your  inner  beauty? 
What  is  the  source  of  your  ecstasies,  or  your  enthusi- 
asms? Whence  come  your  desires  to  unite  yourselves 
to  your  real  selves,  and  to  refresh  yourselves  by  retire- 
ment from  your  bodies?  Such  indeed  are  the  experi- 
ences of  those  who  love  genuinely.  What  then  is  the 
object  which  causes  these,  your  emotions  ?  It  is  neither 
a  figure,  nor  a  color,  nor  any  size;  it  is  that  (colorless) 

*See  i.  3. 


i.6]  OF  BEAUTY  47 

invisible  soul,  which  possesses  a  wisdom  equally  in- 
visible; this  soul  in  which  may  be  seen  shining  the 
splendor  of  all  the  virtues,  when  one  discovers  in  one- 
self, or  contemplates  in  others,  the  greatness  of  char- 
acter, the  justice  of  the  heart,  the  pure  temperance,  the 
imposing  countenance  of  valor,  dignity  and  modesty, 
proceeding  alone  firmly,  calmly,  and  imperturbably; 
and  above  all,  intelligence,  resembling  the  divinity,  by 
its  brilliant  light.  What  is  the  reason  that  we  declare 
these  objects  to  be  beautiful,  when  we  are  transported 
with  admiration  and  love  for  them?  They  exist,  they 
manifest  themselves,  and  whoever  beholds  them  will 
never  be  able  to  restrain  himself  from  confessing  them 
to  be  veritable  beings.  Now  what  are  these  genuine 
beings?     They  are  beautiful. 

LOVE   OF  BEAUTY   EXPLAINED   BY   AVERSION   FOR 

OPPOSITE. 

But  reason  is  not  yet  satisfied;  reason  wonders  why 
these  veritable  beings  give  the  soul  which  experiences 
them  the  property  of  exciting  love,  from  which  pro- 
:eeds  this  halo  of  light  which,  so  to  speak,  crowns  all 
virtues.  Consider  the  things  contrary  to  these  beautiful 
Dbjects,  and  with  them  compare  what  may  be  ugly  in 
the  soul.  If  we  can  discover  of  what  ugliness  consists, 
md  what  is  its  cause,  we  shall  have  achieved  an  im- 
portant element  of  the  solution  we  are  seeking.  Let 
LIS  picture  to  ourselves  an  ugly  soul;  she  will  be  given 
Lip  to  intemperance;  and  be  unjust,  abandoned  to  a  host 
of  passions,  troubled,  full  of  fears  caused  by  her 
:owardliness,  and  of  envy  by  her  degradation;  she  will 
dt  longing  only  for  vile  and  perishable  things;  she  will 
oe  entirely  depraved,  will  love  nothing  but  impure 
ivishes,  will  have  no  life  but  the  sensual,  and  will  take 
pleasure  in  her  turpitude.  Would  we  not  explain  such 
I  state  by  saying  that  under  the  very  mask  of  beauty 
turpitude  had  invaded  this  soul,  brutalized  her,  soiled 


;48  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

her  with  all  kinds  of  vices,  rendering  her  incapable  of 
a  pure  life,  and  pure  sentiments,  and  had  reduced  her 
to  an  existence  obscure,  infected  with  evil,  poisoned 
by  lethal  germs;  that  it  had  hindered  her  from  contem- 
plating anything  she  should,  forcing  her  to  remain 
solitary,  because  it  misled  her  out  from  herself  towards 
inferior  and  gloomy  regions?  The  soul  fallen  into  this 
state  of  impurity,  seized  with  an  irresistible  inclination 
towards  the  things  of  sense,  absorbed  by  her  intercourse 
with  the  body,  sunk  into  matter,  and  having  even  re- 
ceived it  within  herself,  has  changed  form  by  her  ad- 
mixture with  an  inferior  nature.  Not  otherwise  would 
be  a  man  fallen  into  slimy  mud,  who  no  longer  would 
present  to  view  his  primitive  beauty,  and  would  exhibit 
only  the  appearance  of  the  mud  that  had  defiled  him; 
his  ugliness  would  be  derived  from  something  foreign; 
and  to  recover  his  pristine  beauty  he  would  have  to 
wash  off  his  defilement,  and  by  purification  be  restored 
to  what  he  once  was. 


UGLINESS   IS   ONLY   A   FOREIGN   ACCRETION. 

We  have  the  right  to  say  that  the  soul  becomes  ugly 
by  mingling  with  the  body,  confusing  herself  with  it, 
by  inclining  herself  towards  it.  For  a  soul,  ugliness 
consists  in  being  impure,  no  longer  unmingled,  like  gold 
tarnished  by  particles  of  earth.  As  soon  as  this  dross 
is  removed,  and  nothing  but  gold  remains,  then  again 
it  is  beautiful,  because  separated  from  every  foreign 
body,  and  is  restored  to  its  unique  nature.  Likewise 
the  soul,  released  from  the  passions  begotten  by  her 
intercourse  with  the  body  when  she  yields  herself  too 
much  to  it,  delivered  from  exterior  impressions,  puri- 
fied from  the  blemishes  contracted  from  her  alliance 
with  the  body — that  is,  reduced  to  herself,  she  lays 
aside  that  ugliness  which  is  derived  from  a  nature 
foreign  to  her. 


i.6]  OF  BEAUTY  49 

VIRTUES  ARE  ONLY  PURIFICATIONS. 

6.  Thus,  according  to  the  ancient  (Platonic  or  Em- 
pedoclean)  maxim,  ''courage,  temperance,  all  the 
virtues,  nay,  even  prudence,  are  but  purifications." 
The  mysteries  were  therefore  wise  in  teaching  that  the 
man  who  has  not  been  purified  will,  in  hell,  dwell  at 
the  bottom  of  a  swamp;  for  everything  that  is  not  pure, 
because  of  its  very  perversity,  delights  in  mud,  just  as 
we  see  the  impure  swine  wallow  in  the  mud  with  delight. 
And  indeed,  what  would  real  temperance  consist  of,  if 
it  be  not  to  avoid  attaching  oneself  to  the  pleasures  of 
the  body,  and  to  flee  from  them  as  impure,  and  as  only 
proper  for  an  impure  being?  What  else  is  courage, 
unless  no  longer  to  fear  death,  which  is  mere  separation 
of  the  soul  from  the  body?  Whoever  therefore  is  will- 
ing to  withdraw  from  the  body  could  surely  not  fear 
death.  Magnanimity  is  nothing  but  scorn  of  things 
here  below.  Last,  prudence  is  the  thought  which,  de- 
tached from  the  earth,  raises  the  soul  to  the  intelligible 
world.  The  purified  soul,  therefore,  becomes  a  form, 
a  reason,  an  incorporeal  and  intellectual  essence;  she 
belongs  entirely  to  the  divinity,  in  whom,  resides  the 
source  of  the  beautiful,  and  of  all  the  qualities  which 
have  affinity  with  it. 

THE  SOUL'S  WELFARE  IS  TO  RESEMBLE  THE 

DIVINITY. 
Restored  to  intelligence,  the  soul  sees  her  own  beauty 
increase;  indeed,  her  own  beauty  consists  of  the  intel- 
ligence with  its  ideas;  only  when  united  to  intelligence 
is  the  soul  really  isolated  from  all  the  remainder.  That 
is  the  reason  that  it  is  right  to  say  that  "the  soul's 
welfare  and  beauty  lie  in  assimilating  herself  to  the 
divinity,"  because  it  is  the  principle  of  beauty  and  of 
the  essences;  or  rather,  being  is  beauty,  while  the  other 
nature  (non-being,  matter),  is  ugliness.  This  is  the 
First  Evil,  evil  in  itself,  just  as  that  one    (the  First 


So  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

Principle)  is  the  good  and  the  beautiful;  lor  good  and 
beauty  are  identical.  Consequently,  beauty  or  good, 
and  evil  or  ugliness,  are  to  be  studied  by  the  same 
methods.  The  first  rank  is  to  be  assigned  to  beauty, 
which  is  identical  with  the  good,  and  from  which  is  de- 
rived the  intelligence  which  is  beautiful  by  itself.  The 
soul  is  beautiful  by  intelligence,  then,  the  other  thing's, 
like  actions,  and  studies,  are  beautiful  by  the  soul  which 
gives  them  a  form.  It  is  still  the  soul  which  beautifies 
the  bodies  to  which  is  ascribed  this  perfection;  being  a 
divine  essence,  and  participating  in  beauty,  when  she 
seizes  an  object,  or  subjects  it  to  her  dominion,  she 
gives  to  it  the  beauty  that  the  nature  of  this  object 
enables  it  to  receive. 

APPROACH  TO  THE  GOOD  CONSISTS  IN  SIMPLIFI- 
CATION. 

We  must  still  ascend  to  the  Good  to  which  every 
soul  aspires.  Whoever  has  seen  it  knows  what  1  still 
have  to  say,  and  knows  the  beauty  of  the  Good.  In- 
deed, the  Good  is  desirable  for  its  own  sake;  it  is  the 
goal  of  our  desires.  To  attain  it,  we  have  to  ascend 
to  the  higher  regions,  turn  towards  them,  and  lay  aside 
the  garment  which  we  put  on  when  descending  here 
below;  just  as,  in  the  (Eleusynian,  or  Isiac)  mysteries, 
those  who  are  admitted  to  penetrate  into  the  recesses 
of  the  sanctuary,  after  having  purified  themselves,  lay 
aside  every  garment,  and  advance  stark  naked. 

THE  SUPREME  PURPOSE  OF  LIFE  IS  THE 

ECSTATICAL  VISION  OF  GOD.  «.^ 

7.  Thus,  in  her  ascension  towards  divinity,  the  soul 
advances  until,  having  risen  above  everything  that  is 
foreign  to  her,  she  alone  with  Him  who  is  alone,  be- 
holds, in  all  His  simplicity  and  purity,  Him  from  whom 
all  depends,  to  whom  all  aspires,  from  whom  every- 


i.6]  OF  BEAUTY  51 

thing  draws  its  existence,  life  and  thought.  He  who 
beholds  him  is  overwhelmed  with  love;  with  ardor 
desiring  to  unite  himself  with  Him,  entranced  with 
ecstasy.  Men  who  have  not  yet  seen  Him  desire  Him 
as  the  Good;  those  who  have,  admire  Him  as  sovereign 
beauty,  struck  simultaneously  with  stupor  and  pleasure, 
thrilling  in  a  painless  orgiasm,  loving  with  a  genuine 
emotion,  with  an  ardor  without  equal,  scorning  all 
other  affections,  and  disdaining  those  things  which 
formerly  they  characterized  as  beautiful.  This  is  the 
experience  of  those  to  whom  divinities  and  guardians 
have  appeared;  they  reck  no  longer  of  the  beauty  of 
other  bodies.  Imagine,  if  you  can,  the  experiences  of 
those  who  behold  Beauty  itself,  the  pure  Beauty,  which, 
because  of  its  very  purity,  is  fleshless  and  bodiless, 
outside  of  earth  and  heaven.  All  these  things,  indeed 
are  contingent  and  composite,  they  are  not  principles, 
they  are  derived  from  Him.  What  beauty  could  one 
still  wish  to  see  after  having  arrived  at  vision  of  Him 
who  gives  perfection  to  all  beings,  though  himself  re- 
mains unmoved,  without  receiving  anything;  after  find- 
ing rest  in  this  contemplation,  and  enjoying  it  by  be- 
coming assimilated  to  Him?  Being  supreme  beauty, 
and  the  first  beauty.  He  beautifies  those  who  love 
Him,  and  thereby  they  become  worthy  of  love.  This 
is  the  great,  the  supreme  goal  of  souls;  this  is  the  goal 
which  arouses  all  their  efforts,  if  they  do  not  wish  to 
be  disinherited  of  that  sublime  contemplation  the  en- 
joyment of  which  confers  blessedness,  and  privation  of 
which  is  the  greatest  of  earthly  misfortunes.  Real  mis- 
fortune is  not  to  lack  beautiful  colors,  nor  beautiful 
bodies,  nor  power,  nor  domination,  nor  royalty.  It 
is  quite  sufficient  to  see  oneself  excluded  from  no 
more  than  possession  of  beauty.  This  possession  is 
precious  enough  lo  render  worthless  domination  of  a 
kingdom,  if  not  of  the  whole  earth,  of  the  sea,  or  even 
of    the   heavens — if   indeed    it    were    possible,    while 


52  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

abandoning  and  scorning  all  that  (natural  beauty),  to 
succeed  in  contemplating  beauty  face  to  face. 

THE  METHOD  TO  ACHIEVE  ECSTASY  IS  TO  CLOSE 
THE  EYES  OF  THE  BODY. 

8.  How  shall  we  start,  and  later  arrive  at  the 
contemplation  of  this  ineffable  beauty  which,  like 
the  divinity  in  the  mysteries,  remains  hidden  in  the 
recesses  of  a  sanctuary,  and  does  not  show  itself  out- 
side, where  it  might  be  perceived  by  the  profane?  We 
must  advance  into  this  sanctuary,  penetrating  into  it, 
if  we  have  the  strength  to  do  so,  closing  our  eyes  to  the 
spectacle  of  terrestrial  things,  without  throwing  a  back- 
ward glance  on  the  bodies  whose  graces  formerly 
charmed  us.  If  we  do  still  see  corporeal  beauties,  we 
must  no  longer  rush  at  them,  but,  knowing  that  they 
are  only  images,  traces  and  adumbrations  of  a  superior 
principle,  we  will  flee  from  them,  to  approach  Him  of 
whom  they  are  merely  the  reflections.  Whoever  would 
let  himeslf  be  misled  by  the  pursuit  of  those  vain 
shadows,  mistaking  them  for  realities,  would  grasp  only 
an  image  as  fugitive  as  the  fluctuating  form  reflected 
by  the  waters,  and  would  resemble  that  senseless 
(Narcissus)  who,  wishing  to  grasp  that  image  himself, 
according  to  the  fable,  disappeared,  carried  away  by 
the  current.  Likewise  he  would  wish  to  embrace  cor- 
poreal beauties,  and  not  release  them,  would  plunge, 
not  his  body,  but  his  soul  into  the  gloomy  abysses,  so 
repugnant  to  intelligence;  he  would  be  condemned  to 
total  blindness;  and  on  this  earth,  as  well  as  in  hell, 
he  would  see  naught  but  mendacious  shades. 

HOW  TO  FLY  TO  OUR  FATHERLAND. 

This  indeed  is  the  occasion  to  quote  (from  Homer) 
with  peculiar  force,  **Let  us  fly  unto  our  dear  father- 
land!" But  how  shall  we  fly?  How  escape  from 
here?    is  the  question  Ulysses  asks  himself  in  that 


16]  OF  BEAUTY  53 

allegory  which  represents  him  trying  to  escape  from 
the  magic  sway  of  Circe  or  Calypso,  where  neither  the 
pleasure  of  the  eyes,  nor  the  view  of  fleshly  beauty 
were  able  to  hold  him  in  those  enchanted  places.  Our 
fatherland  is  the  region  whence  we  descend  here  below. 
It  is  there  that  dwells  our  Father.  But  how  shall  we 
return  thither?  What  means  shall  be  employed  to 
return  us  thither?  Not  our  feet,  indeed;  all  they  could 
do  would  be  to  move  us  from  one  place  of  the  earth 
to  another.  Neither  is  it  a  chariot,  nor  ship  which  need 
be  prepared.  All  these  vain  helps  must  be  left  aside, 
and  not  even  considered.  We  must  close  the  eyes  of 
the  body,  to  open  another  vision,  which  indeed  all  pos- 
sess, but  very  few  employ. 

HOW  TO  TRAIN  THIS  INTERIOR  VISION. 

9.  But  how  shall  we  train  this  interior  vision?  At 
the  moment  of  its  (first)  awakening,  it  cannot  contem- 
plate beauties  too  dazzling.  Your  soul  must  then  first 
be  accustomed  to  contemplate  the  noblest  occupations 
of  man,  and  then  the  beautiful  deeds,  not  indeed  those 
performed  by  artists,  but  those  (good  deeds)  done  by 
virtuous  men.  Later  contemplate  the  souls  of  those 
who  perform  these  beautiful  actions.  Nevertheless, 
how  will  you  discover  the  beauty  which  their  excellent 
soul  possesses?  Withdraw  within  yourself,  and  ex- 
amine yourself.  If  you  do  not  yet  therein  discover 
beauty,  do  as  the  artist,  who  cuts  off,  polishes,  purifies 
until  he  has  adorned  his  statue  with  all  the  marks  of 
beauty.  Remove  from  your  soul,  therefore,  all  that  is 
superfluous,  straighten  out  all  that  is  crooked,  purify 
and  illuminate  what  is  obscure,  and  do  not  cease  per- 
fecting your  statue  until  the  divine  resplendence  of 
virtue  shines  forth  upon  your  sight,  until  you  see 
temperance  in  its  holy  purity  seated  in  your  breast. 
When  you  shall  have  acquired  this  perfection;  when 
you  will  see  it  in  yourself;  when  you  will  purely  dwell 


54  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

within  yourself;  when  you  will  cease  to  meet  within 
yourself  any  obstacle  to  unity;  when  nothing  foreign 
will  any  more,  by  its  admixture,  alter  the  simplicity  of 
your  interior  essence;  when  within  your  whole  being 
you  will  be  a  veritable  light,  immeasurable  in  size, 
uncircumscribed  by  any  figure  within  narrow  bound- 
aries, unincreasable  because  reaching  out  to  infinity, 
and  entirely  incommensurable  because  it  transcends  all 
measure  and  quantity;  when  you  shall  have  become 
such,  then,  having  become  sight  itself,  you  may  have 
confidence  in  yourself,  for  you  will  no  longer  need 
any  guide.  Then  must  you  observe  carefully,  for  it  is 
only  by  the  eye  that  then  will  open  itself  within  you 
that  you  will  be  able  to  perceive  supreme  Beauty.  But 
if  you  try  to  fix  on  it  an  eye  soiled  by  vice,  an  eye  that 
is  impure,  or  weak,  so  as  not  to  be  able  to  support 
the  splendor  of  so  brilliant  an  object,  that  eye  will  see 
nothing,  not  even  if  it  were  shown  a  sight  easy  to  grasp. 
The  organ  of  vision  will  first  have  to  be  rendered 
analogous  and  similar  to  the  object  it  is  to  contemplate. 
Never  would  the  eye  have  seen  the  sun  unless  first  it 
had  assumed  its  form;  likewise,  the  soul  could  never 
see  beauty,  unless  she  herself  first  became  beautiful. 
To  obtain  the  view  of  the  beautiful,  and  of  the  divinity, 
every  man  must  begin  by  rendering  himself  beautiful 
and  divine.  ^ 

THE  LANDMARKS  OF  THE  PATH  TO  ECSTASY. 

Thus  he  will  first  rise  to  intelligence,  and  he  will 
there  contemplate  beauty,   and  declare  that  all  this 
beauty  resides  in  the  Ideas.    Indeed,  in  them  everything 
is  beautiful,  because  they  are  the  daughters  and  the  | 
very  essence  of  Intelligence.  * 

Above  intelligence,  he  will  meet  Him  whom  we  call 
the  nature  of  the  Good,  and  who  causes  beauty  to 
radiate  around  Him;  so  that,  to  repeat,  the  first  thing 
that  is  met  is  beauty.  If  a  distinction  is  to  be  established 


16]  OF  BEAUTY  55 

among  the  intelligibles,  we  might  say  that  intelligible 
beauty  is  the  locus  of  ideas,  and  that  the  Good,  which 
is  located  above  the  Beautiful,  is  its  source  and  prin- 
ciple. If,  however,  we  desire  to  locate  the  Good  and 
the  Beautiful  within  one  single  principle,  we  might 
regard  this  one  principle  first  as  Good,  and  only  after- 
wards, as  Beauty. 

REFERENCES. 

Page  40,  line  4,  Equally  Beautiful,  Phaedrus  p.  250,  Cary  63-65; 

Hippias  Major,  295,  Cary  44;  Philebus  p.   17,  Cary  20,  21. 
Page  41,  line  11,  Stoic  definition,  Cicero,  Tusculans,  iv.  13. 
Page  44,  line  30,  Obscurity  of  Matter,  Timaeus,  p.  31,  Cary  11; 

Philebus,  p.  29,  Cary  52. 
Page    45,    line    22,    Superior    Order,    Banquet    210,     Cary    34; 

Timaeus,  p.  31,   Cary  11. 
Page  45,  line  35,  Golden  Face  of  Justice,  Athenaeus,  Deipnoso- 

phistae,  xii.   546. 
Page  46,  line  10,  Pleasurable  Impulse,  Banquet,  p.   191,  Cary  17, 

18;  Cratylos,  p.  420,  Cary  78-80. 
Page  47,  line  5,  Justice  of  the  Heart,  Banquet,  p.  209,  Cary  33 ; 

Republic,  iii.  402,  Cary  12. 
Page  48,  line  23,   Ugliness,   Banquet,   p.   215-217,    Cary  39,   40; 

Philebus,  p.  66,  Cary  158  159. 
Page  49,  line  4,  Purifications,   Phaedo,  p.  69,  Cary  37. 
Page  49,  line  32,  Assimilating  to  Divinity,   Republic  x.  p.  613, 

Cary  12. 
Page  50,  line  1,  Good  and  Beautiful,  Timaeus,  p.  35,  Cary  12. 
Page   50,    line    5,    Identical    with    Good,    Philebus.    p.    64,    Cary 

153-155;  First  Alcibiades,  p.  115,  Cary  23,  24. 
Page  51,  line  1,  2,  He  who  Beholds,  Phaedrus,  p.  278,  Cary  145. 
Page   51,    line   8,    Ardor  without   Equal;   line   15,   Very   Purity; 

Banquet,  p.  210,  211;  Cary  34,  35. 
Page  51,  line  29,  Confers  Blessedness,  Phaedrus,  p.  250.  Cary  64. 
Page  53,  line  16,  Interior  Vision,  Republic,  x.,  p.  533.  Cary  13. 
Page  53,  line  34,  Temporance  Seated,  Phaedrus,  p.  279,  Cary  147. 
Page  54,  line  19,  Organ  of  Vision,  Timaeus,  p.  45,  Cary  19. 
Page  54,  line  23,  Assumed  its  form,  Republic,  vi.,  p.  508,  Cary  19. 
Page  54,  line  29,  Rise  to  Intelligence  Philebus,  p,  64,  Gary  153-155. 


56  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 


FOURTH  ENNEAD,  BOOK  SEVEN. 

Of  the  Immortality  of  the  Soul:  Polemic  Against 

Materialism. 

IS   THE   SOUL   IMMORTAL? 

1.  Are  we  immortal,  or  does  all  of  us  die?  (An- 
other possibility  would  be  that)  of  the  two  parts  of 
which  we  are  composed,  the  one  might  be  fated  to  be 
dissolved  and  perish,  while  the  other,  that  constitutes 
our  very  personality,  might  subsist  perpetually.  These 
problems  must  be  solved  by  a  study  of  our  nature. 

THE  BODY  AS  THE  INSTRUMENT  OF  THE  SOUL. 

Man  is  not  a  simple  being;  he  contains  a  soul  and  a 
body,  which  is  united  to  this  soul,  either  as  tool,  or  in 
some  other  manner.*  This  is  how  we  must  distinguish 
the  soul  from  the  body,  and  determine  the  nature  and 
manner  of  existence  ("being")  of  each  of  them. 

THE  BODY  IS  COMPOSITE,  AND  THEREFORE 
PERISHABLE. 

As  the  nature  of  the  body  is  composite,  reason  con- 
vinces us  that  it  cannot  last  perpetually,  and  our  senses 
show  it  to  us  dissolved,  destroyed,  and  decayed,  be- 
cause the  elements  that  compose  it  return  to  join  the 
elements  of  the  same  nature,  altering,  destroying  them 
and  each  other,  especially  when  this  chaos  is  abandoned 
to  the  soul,  which  alone  keeps  her  parts  combined. 
Even  if  a  body  were  taken  alone,  it  would  not  be  a 
unity;  it  may  be  analyzed  into  form  and  matter,  prin- 

♦As  pilot,  perhaps,  iv.  3.  21. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  57 

ciples  that  are  necessary  to  the  constitution  of  all 
bodies,  even  of  those  that  are  simple.*  Besides,  as  they 
contain  extension,  the  bodies  can  be  cut,  divided  into 
infinitely  small  parts,  and  thus  perish. f  Therefore  if 
our  body  is  a  part  of  ourselves,^  not  all  of  us  is  im- 
mortal; if  the  body  is  only  the  instrument  of  the  soul, 
as  the  body  is  given  to  the  soul  only  for  a  definite 
period,  it  still  is  by  nature  perishable. 

THE  SOUL  IS  THE  INDIVIDUALITY,  AS  ITS  FORM, 
AND  AS  A  SKILLED  WORKMAN. 

The  soul,  which  is  the  principal  part  of  man,  and 
which  constitutes  man  himself,§  should  bear  to  the  body 
the  relation  of  form  to  matter,  or  of  a  workman  to  his 
tool;||  in  both  cases  the  soul  is  the  man  himself. 

IF  THE  SOUL  IS  INCORPOREAL,  WE  MUST  STUDY 
INCORPOREALITY. 

2.  What  then  is  the  nature  of  the  soul  ?  If  she  is  a 
body,  she  can  be  decomposed,  as  every  body  is  a  com- 
posite. If,  on  the  contrary,  she  is  not  a  body,  if  hers 
is  a  different  nature,  the  latter  must  be  examined; 
either  in  the  same  way  that  we  have  examined  the 
body,  or  in  some  other  way. 

A.— THE  SOUL  IS  NOT  CORPOREAL  (AS  THE  STOICS 

THOUGHT). 

(a.)  (Neither  a  material  molecule,  nor  a  material 
aggregation  of  material  atoms  could  possess  life  and  in- 
telligence.) First,  let  us  consider  the  nature  of  this 
alleged  soul-body.  As  every  soul  necessarily  possesses 
life,  and  as  the  body,  considered  as  being  the  soul,  must 
obtain  at  least  two  molecules,  if  not  more  (there  are 
three  possibilities)  :  either  only  one  of  them  possesses 
life,  or  all  of  them  possess  it,  or  none  of  them.    If  one 

♦See  ii.,  4.  6.  fSee  ii.  7.  1.  jSee  i.  1.  10. 

§Seei.  9.  8.  10.  ||See  iv.  3.  20,  2L 


58  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

molecule  alone  possesses  life,  it  alone  will  be  the  soul. 
Of  what  nature  will  be  that  molecule  supposed  to  pos- 
sess life  by  itself?  Will  it  be  water  (Hippo),  air 
(Anaximenes,  Archelaus,  and  Diogenes),  earth,  or  fire 
(Heraclitus,  Stobaeus?*)  But  those  are  elements  that' 
are  inanimate  by  themselves,  and  which,  even  when 
they  are  animated,  possess  but  a  borrowed  life.  Still 
there  is  no  other  kind  of  body.  Even  those  (philoso- 
phers, like  the  Pythagoreans)  who  posited  elements 
other  (than  water,  air,  earth  and  fire)  still  considered 
them  to  be  bodies,  and  not  souls,  not  even  attributing 
souls  to  them.  The  theory  that  life  results  from  the 
union  of  molecules  of  which,  nevertheless,  none  by 
itself  possesses  life,  is  an  absurd  hypothesis.  If  further 
any  molecule  possesses  life,  then  a  single  one  would  be 
sufficient. 

NI^HER  MIXTURE   NOR  ITS   PRINCIPLE  WILL 
EXPLAIN  LIFE  AS  A  BODY. 

The  most  irrational  theory  of  all  is  that  an  aggre- 
gation of  molecules  should  produce  life,  that  elements 
without  intelligence  should  beget  intelligence.     Others 
(like  Alexander  of  Aphrodisia)  insist  that  to  produce 
life  these  elements  must  be  mingled  in  a  certain  manner. 
That  would,  however,  imply  (as  thought  Galien  and 
Hippocrates,t)  the  existence  of  a  principle  which  pro- 
duces order,  and  which  should  be  the  cause  of  mixture 
or,  temperament,^  and  that  should  alone  deserve  being 
considered  as  soul.    No  simple  bodies  could  exist,  much 
less  composite  bodies,  unless  there  was  a  soul  in  the 
j,   universe;  for  it  is  (seminal)  reason  which,  in  adding 
\  j   itself  to  matter,  produces  body.§  But  surely  a  (seminal) 
'  *   reason  could  proceed  from  nowhere  except  a  soul. 

*Ecl.  Phys.,  p.  797,  Heeren  and  Aristotle,  de  Anima,  i.  2. 
tSee  Nemesius,  de  Nat.  Horn.  2. 
jSee  ii.  7,  \. 
§See  ii.  7,  3. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  59 

NO   ATOMIC  AGGREGATION   COULD   PRODUCE  A 

SELF-HARMONIZING  UNITY. 
3.  (b.)  (No  aggregation  of  atoms  could  form  a 
whole  that  would  be  one  and  sympathetic  with  itself.) 
Others,  on  the  contrary,  insist  that  the  soul  is  con- 
stituted by  the  union  of  atoms  or  indivisibles  (as  thought 
Leucippus,  Democritus  and  Epicurus.*)  To  refute  this 
error,  we  have  to  examine  the  nature  of  sympathy  (or 
community  of  affection,  a  Stoic  characteristic  of  a 
living  being,t)  and  juxtaposition. $  On  the  one  hand 
an  aggregation  of  corporeal  molecules  which  are  in- 
capable of  being  united,  and  which  do  not  feel  cannot 
form  a  single  sympathetic  whole  such  as  is  the  soul, 
which  is  sympathetic  with  herself.  On  the  other  hand, 
how  could  a  body  or  extension  be  constituted  by  (a 
juxtaposition  of)  atoms? 

SOUL  IS  A  SIMPLE  SUBSTANCE,  WHILE  EVERY -BODY 
IS  COMPOSED  OF  MATTER  AND  FORM. 
(c.)  (Every  body  is  a  composite  of  matter  and  form, 
while  the  soul  is  a  simple  substance.)  Inasmuch  as  mat- 
ter possesses  no  qu?.lity,§  the  matter  of  no  simple  body 
will  be  said  to  possess  life  in  itself.  That  which  imparts 
life  to  it  must  then  be  its  form.  If  form  is  a  ''being," 
the  soul  cannot  simultaneously  be  matter  and  form;  it 
will  be  only  matter  or  form.  Consequently,  the  soul  will 
not  be  the  body,  since  the  body  is  not  constituted  by 
matter  exclusively,  as  could  be  proved  analytically,  if 
necessary. 

IF  SOUL  IS  ONLY  AN  AFFECTION  OF  MATTER, 

WHENCE  THAT  AFFECTION? 
(d.)    (The  soul  is  not  a  simple  manner  of  being  of 
matter,  because  matter  could  not  give  itself  a  form.) 
Some  Stoics  might  deny  that  form  was  a  "being,"  as- 
serting the  soul  to  be  a  mere  ailection  (or,  manner  of 
*Stob.  Eel    Phys.  797.  fSec  ii.  3,  5. 

tSec  ii.  7,  \.  §ii.  4,  7. 


60  WORKS  OF  PLOTINOS  [2, 

being)  of  matter.*  From  whence  then  did  matter 
acquire  this  affection  and  animating  life?  Surely  matter 
itself  could  not  endow  itself  with  a  form  and  a  soul. 
That  which  endows  matter  or  any  body  with  life  must 
then  be  some  principle  alien  and  superior  to  corporeal 
nature. 

NO  BODY  COULD  SUBSIST  WITHOUT  THE  POWER 
OF  THE  UNIVERSAL  SOUL.  ^ 

(e.)  (No  body  could  subsist  without  the  power  of  thej 
universal  soul.)  Besides  no  body  could  subsist  without 
the  power  of  the  universal  Soul  (from  Numeniusf), 
Every  body,  indeed,  is  in  a  perpetual  flow  and  move- 
ment (as  thought  Heraclitus,  in  Plato,  Cratylus§),  and 
the  world  would  soon  perish  if  it  contained  nothing  but 
bodies,  even  if  some  one  of  them  were  to  be  called 
soul;  for  such  a  soul,  being  composed  of  the  same 
matter  as  the  other  bodies,  would  undergo  the  same 
fate  that  they  do;  or  rather,  there  would  not  even  be 
any  body,  everything  would  remain  in  the  condition  of 
shapeless  matter,  since  there  would  exist  no  principle  to 
fashion  it.  Why,  there  would  not  even  be  any  matter, 
and  the  universe  would  be  annihilated  to  nothingness,  if 
the  care  of  keeping  its  parts  united  were  entrusted  to 
some  body  which  would  have  nothing  but  the  name 
of  soul,  as  for  instance,  to  air,  or  a  breath  without 
cohesion,^  which  could  not  be  one,  by  itself.  As 
all  bodies  are  divisible,  if  the  universe  depended  on 
a  body,  it  would  be  deprived  of  intelligence  and 
given  up  to  chance.  How,  indeed,  could  there 
be  any  order  in  a  spirit  which  itself  would  need 
to  receive  order  from  a  soul?  How  could  this  spirit 
contain  reason  and  intelligence?  On  the  hypothesis  of 
the  existence  of  the  soul,  all  these  elements  serve  to 
constitute  the  body  of  the  world,  and  of  every  animal, 

♦See  iv.  7,  8.  fEuseb.,  Prep.  Ev.  xv.  17.  .^   ' 

JCicero,  Tusculans,  i.  9.  §p.  54,  Cousin.    ,         ''"-•' 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  61 

because  all  different  bodies  together  work  for  the  end 
of  all;  but  without  the  soul,  there  is  no  order,  and  even 
nothing  exists  any  more. 

IF  THE  SOUL  IS  NOT  SIMPLE  MATTER,  SHE  MUST  BE 
A  SUBSTANTIAL  FORM. 

4.  (f)  (If  the  soul  is  anything  but  simple  matter,  she 
must  be  constituted  by  a  substantial  form.)  Those  who 
claim  that  the  soul  is  a  body  are,  by  the  very  force  of 
the  truth,  forced  to  recognize  the  existence,  before 
and  above  them,  of  a  form  proper  to  the  soul;  for  they 
acknowledge  the  existence  of  an  intelligent  spirit,  and 
an  intellectual  fire  (as  do  the  Stoics,  following  in  the 
footsteps  of  Heraclitus,  Stobaeus*).  According  to  them, 
it  seems  that,  without  spirit  or  fire,  there  canot  be  any 
superior  nature  in  the  order  of  beings,  and  that  the  soul 
needs  a  location  where  she  may  be  built  up.  On  the 
contrary,  it  is  bodies  alone  that  need  to  be  built  up  on 
something,  and  indeed,  they  are  founded  on  the  powers 
of  the  soul.  If  really  we  do  believe  that  the  soul  and 
life  are  no  more  than  a  spirit,  why  add  the  qualifica- 
tion "of  a  certain  characteristic,  "f  ^  meaningless  term 
employed  when  forced  to  admit  an  active  nature  su- 
perior to  that  of  bodies.  As  there  are  thousands  of  in- 
animate spirits,  not  every  spirit  is  a  soul.  If  only  that 
spirit  is  a  soul  which  possesses  that  "special  character- 
istic," this  "special  characteristic"  and  this  "manner  of 
being"  will  either  be  something  real,  or  will  be  nothing. 
If  they  are  nothing,  there  will  be  nothing  real  but  spirit, 
and  this  alleged  "manner  of  being"  is  nothing  more 
than  a  word.  In  that  system,  therefore,  nothing  but 
matter  really  exists.  God,  the  soul,  and  all  other  things 
are  no  more  than  a  word;  the  body  alone  really  sub- 
sists. If,  on  the  contrary,  that  "manner  of  being"  is 
something  real,  if  it  is  anything  else  than  substrate  or 

♦Eel.  Phys.  797,  Cicero,  de  Nat.  Deor.  iii.  14. 

fSee  ii.  4,  1.    *p6s  echon.'  of  Dikearchus  and  Aristoxenus. 


62  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

matter,  if  it  resides  in  matter  without  being  material  or 
composed  of  matter,  it  must  then  be  a  nature  different 
from  the  body,  namely,  a  reason  (by  a  pun).* 

THE  BODY  EXERTS  A  UNIFORM  ACTION,  WHILE  THE 
SOUL  EXERTS  A  VARIED  ONE. 

(g.)  (The  body  exerts  an  uniform  action,  while  the 
soul  exerts  a  very  diverse  action.)  The  following  con- 
siderations further  demonstrate  the  impossibility  of  the 
soul  being  a  body.  A  body  must  be  hot  or  cold,  hard 
or  soft,  liquid  or  solid,  black  or  white,  or  qualities  dif- 
fering according  to  its  nature.  If  it  is  only  hot  or  cold, 
light  or  heavy,  black  or  white,  it  communicates  its 
only  quality  to  what  comes  close  to  it;  for  fire'  could 
not  cool,  nor  ice  heat.  Nevertheless,  the  soul  produces 
not  only  different  effects  in  different  animals,  but  con- 
trary effects  even  in  the  same  being;  she  makes  certain 
things  solid,  dense,  black,  light,  and  certain  others 
liquid,  sparse,  white,  or  heavy.  According  to  the  differ- 
ent quality  of  the  body,  and  according  to  its  color,  she 
should  produce  but  a  single  effect;  nevertheless,  she 
exerts  a  very  diverse  action.  "^ 

THREE  MORE  PROOFS  OF  THE  INCORPOREl'TY~OF 

THE  SOUL.  __  J 

5.  (h.)  (The  body  has  but  a  single  kind  of  m7)tion,' 
while  the  soul  has  different  ones.)  If  the  soul  is  a 
body,  how  does  it  happen  that  she  has  different  kinds 
of  motion  instead  of  a  single  one,  as  is  the  case  with 
the  body?  Will  these  movements  be  explained  by 
voluntary  determinations,  and  by  (seminal)  reasons? 
In  this  case  neither  the  voluntary  determinations,  nor 
these  reasons,  which  differ  from  each  other,  can  belong 
to  a  single  and  simple  body;  such  a  body  does  not 
participate  in  any  particular  reason  except  by  the 
principle  that  made  it  hot  or  cold. 
♦See  ii.  6,  on  'logos.* 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  63 

BODIES  CAN  LOSE  PARTS,  NOT  SO  THE  SOUL. 

(i.)  (Souls  cannot,  as  do  bodies,  lose  or  gain  parts, 
ever  remaining  identical.)  The  body  has  the  faculty 
of  making  its  organs  grow  within  a  definite  time  and  in 
fixed  proportions.  From  where  could  the  soul  derive 
them.?  Its  function  is  to  grow,  not  to  cause  growth, 
unless  the  principle  of  growth  be  comprehended  within 
its  material  mass.  If  the  soul  thai;  makes  the  body 
grow  was  herself  a  body,  she  should,  on  uniting  with 
molecules  of  a  nature  similar  to  hers,  develop  a  growth 
proportional  to  that  of  the  organs.  In  this  case,  the 
molecules  that  will  come  to  add  themselves  to  the  soul 
will  be  either  animate  or  inanimate;  if  they  are  animate, 
how  could  they  have  become  such,  and  from  whom 
will  they  have  received  that  characteristic?  If  they 
are  not  animate,  how  will  they  become  such,  and  how 
will  agreement  between  them  and  the  first  soul  arise? 
How  will  they  form  but  a  single  unity  with  her,  and  how 
will  they  agree  with  her?  Will  they  not  constitute  a 
soul  that  will  remain  foreign  to  the  former,  who  will 
not  possess  her  requirements  of  knowledge?  This 
aggregation  of  molecules  that  would  thus  be  called  soul 
will  resemble  the  aggregation  of  molecules  that  form 
our  body.  She  would  lose  parts,  she  would  acquire  new 
ones;  she  will  not  be  identical.  But  if  we  had  a  soul  that 
was  not  identical,  memory  and  self-consciousness  of 
our  own  faculties  would  be  impossible. 

THE  SOUL  IS  EVERYWHERE  ENTIRE;  THAT  IS  NOT 
THE  CASE  WITH  THE  BODY. 

(j.)  (The  soul,  being  one  and  simple,  is  everywhere 
entire,  and  has  parts  that  are  identical  to  the  whole; 
this  is  not  the  case  with  the  body.)  If  the  soul  is  a 
body,  she  will  have  parts  that  are  not  identical  with 
the  whole,  as  every  body  is  by  nature  divisible.  If  then 
the  soul  has  a  definite  magnitude  of  which  she  cannot 
lose  anything  without  ceasing  to  be  a  soul,  she  will  by 


64  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

losing  her  parts,  change  her  nature,  as  happens  to  every 
quantity.  If,  on  losing  some  part  of  its  magnitude,  a 
body,  notwithstanding,  remains  identical  in  respect  to 
quality,  it  does  not  nevertheless  become  different  from 
what  it  was,  in  respect  to  quantity,  and  it  remains  iden- 
tical only  in  respect  to  quality,  which  differs  from  quan- 
tity. What  shall  we  answer  to  those  who  insist  that 
the  soul  is  a  body?  Will  they  say  that,  in  the  same 
body,  each  part  possesses  the  same  quality  as  the 
total  soul,  and  that  the  case  is  similar  with  the  part  of 
a  part?  Then  quantity  is  no  longer  essential  to  the 
nature  of  the  soul;  which  contradicts  the  hypothesis  that 
the  soul  needed  to  possess  a  definitd  magnitude.  Be- 
sides the  soul  is  everywhere  entire;  now  it  is  impossible 
tor  a  body  to  be  entire  in  several  places  simultaneously, 
or  have  parts  identical  to  the  whole.  If  we  refuse  the 
name  of  soul  to  each  part,  the  soul  is  then  composed 
of  inanimate  parts.  Besides,  if  the  soul  is  a  definite 
magnitude,  she  cannot  increase  or  diminish  without 
ceasijng  to  be  a  soul;  but  it  often  happens  that  from  a 
single  conception  or  from  a  single  germ  are  born  two 
or  more  beings,  as  is  seen  in  certain  animals  in  whom 
the  germs  divide;*  in  this  case,  each  part  is  equal  to 
the  whole.  However  superficially  considered,  this  fact 
demonstrates  that  the  principle  in  which  the  part  is 
equal  to  the  whole  is  essentially  superior  to  quantity, 
and  must  necessarily  lack  any  kind  of  quantity.  On 
this  condition  alone  can  the  soul  remain  identical  when 
the  body  loses  its  quantity,  because  she  has  need  of  no 
mass,  no  quantity,  and  because  her  essence  is  of  an  en- 
tirely different  nature.  The  soul  and  the  (seminal) 
reasons  therefore  possess  no  extension. 

THE  BODY  COULD  NOT  POSSESS  SENSATION. 

6.  (k.)    (The  body  could  not  possess  either  sensa- 
tion, thought,  or  virtue.)     If  the  soul  were  a  body,  she 
*See  V.  7,  3. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  65 

would  not  possess  either  sensation,  thought,  science, 
virtue,  nor  any  of  the  perfections  that  render  her  more 
beautiful.    Here  follows  the  proof. 

IMPOSSIBILITY  FOR  THE  BODY  TO  HAVE 
SENSATION. 
The  subject  that  perceives  a  sense-object  must  itself 
be  single,  and  grasp  this  object  in  its  totality,  by  one 
and  the  same  power.  This  happens  when  by  several 
organs  we  perceive  several  qualities  of  a  single  object, 
or  when,  by  a  single  organ,  we  embrace  a  single  com- 
plex object  in  its  totality,  as,  for  instance,  a  face.  It  is 
not  one  principle  that  sees  the  face,  and  another  one 
that  sees  the  eyes;  it  is  the  ''same  principle"  which  em- 
braces everything  at  once.  Doubtless  we  do  receive  a 
sense-impression  by  the  eyes,  and  another  by  the  ears; 
but  both  of  them  must,  end  in  some  single  principle. 
How,  indeed,  could  any  decision  be  reached  about  the 
difference  of  sense-impressions  unless  they  all  con- 
verged toward  the  same  principle?  The  latter  is  like 
a  centre,  and  the  individual  sensations  are  like  radii 
which  from  the  circumference  radiate  towards  the  cen- 
tre of  a  circle.  This  central  principle  is  essentially  single. 
If  it  was  divisible,  and  if  sense-impressions  were  directed 
towards  two  points  at  a  distance  from  each  other,  such 
as  the  extremities  of  the  same  line,  they  would  either 
still  converge  towards  one  and  the  same  point,  as,  for 
instance,  the  middle  (of  the  line),  or  one  part  would 
feel  one  thing,  and  another  something  else.  It  would 
be  absolutely  as  if  I  felt  one  thing,  and  you  felt  another, 
when  placed  in  the  presence  of  one  and  the  same  thing 
(as  thought  Aristotle,  de  Anima*).  Facts,  therefore, 
demonstrate  that  sensations  centre  in  one  and  the  same 
principle;  as  visible  images  are  centred  in  the  pupil  of 
the  eye;  otherwise  how  could  we,  through  the  pupil, 
see  the  greatest  objects?  So  much  the  more,  there- 
•iii.  2. 


66  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

fore,  must  the  sensations  that  centre  in  the  (Stoic) 
/'directing  principle"*  resemble  indivisible  intuitions 
and  be  perceived  by  an  indivisible  principle.  If  the  latter 
possessed  extension,  it  could,  like  the  sense-object,  be 
divided;  each  of  its  parts  would  thus  perceive  one  of 
the  parts  of  the  sense-object,  and  nothing  within  us 
would  grasp  the  object  in  its  totality.  The  subject  that 
perceives  must  then  be  entirely  one;  otherwise,  how 
could  it  be  divided?  In  that  case  it  could  not  be  made 
to  coincide  with  the  sense-object,  as  two  equal  figures 
superimposed  on  each  other,  because  the  directing  prin- 
ciple does  not  have  an  extension  equal  to  that  of  the 
sense-object.  How  then  will  we  carry  out  the  division  ? 
Must  the  subject  that  feels  contain  as  many!  parts  as 
there  are  in  the  sense-object?  Will  each  part  of  the 
soul,  in  its  turn,  feel  by  its  own  parts,  or  will  (we  decide 
that)  the  parts  of  parts  will  not  feel?  Neither  is  that 
likely.  If,  on  the  other  hand,  each  part  feels  the  entire 
object,  and  if  each  magnitude  is  divisible  to  infinity,  the 
result  is  that,  for  a  single  object,  there  will  be  an  in- 
finity of  sensations  in  each  part  of  the  soul;  and,  so 
much  the  more,  an  infinity  of  images  in  the  principle 
that  directs  us.  (This,  however,  is  the  opposite  of  the 
actual  state  of  affairs.) 

AGAINST  THE  STOICS,   SENSATIONS  ARE  NOT 
IMPRESSIONS  OF  A  SEAL  ON  WAX. 

Besides,  if  the  principle  that  feels  were  corporeal,  it 
could  feel  only  so  long  as  exterior  objects  produced  in 
the  blood  or  in  the  air  some  impression  similar  to  that 
of  a  seal  on  wax.f  If  they  impressed  their  images  on 
wet  substances,  as  is  no  doubt  supposed,  these  impres- 
sions would  become  confused  as  images  in  water,  and 
memory  would  not  occur.  If,  however,  these  impres- 
sions persisted,  they  would  either  form  an  obstacle  to 
subsequent  ones,  and  no  further  sensation  would  occur; 

*See  iv.  2,  2.  fiv.  2,  1. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  67 

or  they  would  be  effaced  by  the  new  ones,  which  would 
destroy  memory.  If  then  the  soul  is  capable  of  recall- 
ing earlier  sensations,  and  having  new  ones,  to  which 
the  former  would  form  no  obstacle,  it  is  because  she  is 
not  corporeal. 

SENSATION  CANNOT  BE  RELAYED  FROM  SENSE- 
ORGAN  TO  DIRECTING  PRINCIPLE. 

7.  The  same  reflections  may  be  made  about  pain, 
and  one's  feeling  of  it.  When  a  man's  finger  is  said 
to  give  him  pain,  this,  no  doubt,  is  a  recognition  that 
the  seat  of  the  pain  is  in  the  finger,  and  that  the  feeling 
of  pain  is  experienced  by  the  directing  principle.  Con- 
sequently, when  a  part  of  the  spirit  suffers,  this  suffer- 
ing is  felt  by  the  directing  principle,  and  shared  by  the 
whole  soul.*  How  can  this  sympathy  be  explained? 
By  relay  transmission,  (the  Stoic)  will  answer;  the 
sense-impression  is  felt  first  by  the  animal  spirit  that 
is  in  the  finger,  and  then  transmitted  to  the  neighboring 
part,  and  so  on  till  it  reaches  the  directing  part.  Neces- 
sarily, if  the  pain  is  felt  by  the  first  part  that  experi- 
ences it,  it  will  also  be  felt  by  the  second  part  to  which 
it  is  transmitted;  then  by  the  third,  and  so  on,  until  the 
one  pain  would  have  caused  an  infinite  number  of 
sensations.  Last  the  directing  principle  will  perceive 
all  these  sensations,  adding  thereto  its  own  sensation. 
Speaking  strictly,  however,  each  of  these  sensations 
will  not  transmit  the  suffering  of  the  finger,  but 
the  suffering  of  one  of  the  intermediate  parts.  For 
instance,  the  second  sensation  will  relay  the  suffer- 
ing of  the  hand.  The  third,  that  of  the  arm,  and  so  on, 
until  there  will  be  an  infinity  of  sensations.  The  direct- 
ing principle,  for  its  part,  will  not  feel  the  pain  of  the 
finger,  but  its  own;  it  will  know  none  but  that,  it  will 

*Plutarch,  de  Placitis  Philosoph,  iii.  8.  The  Stoic  definition  of 
sensation  being  that  senses  are  spirits  stretched  (by  relays  with 
"tension")   from  the  directing  principle  to  the  organs. 


6S  WORKS  OF  PLOTINOS  [ 

pay  no  attention  to  the  rest,  because  it  will  ignore  th 
pain  suffered  by  the  finger.  Therefore,  relayed  sensa 
tion  is  an  impossibility,  nor  could  one  part  of  the  bod. 
perceive  the  suffering  felt  by  another  part;  for  the  bod. 
has  extension,  and,  in  every  extension,  parts  are  foreigi 
to  each  other  (the  opposite  of  the  opinion  of  Clean 
thes,  Nemesius).*  Consequently,  the  principle  that  feel 
must  everywhere  be  identical  with  itself;  and  among  al 
beings,  the  body  is  that  which  is  least  suitable  to  thh 
identity. 

THE  BODY  CANNOT  THINK. 

8.  If,  in  any  sense  whatever,  the  soul  were  a  body, 
we  could  not  think.  Here  is  the  proof.  If  feelingf  is 
explained  as  the  soul's  laying  hold  of  perceptible  things 
by  making  use  of  the  body,  thinking  cannot  also 
of  making  use  of  the  body.  Otherwise,  thinking 
and  feeling  would  be  identical.  Thus,  thinking 
must  consist  in  perceiving  without  the  help  of  the 
body  (as  thought  AristotleJ).  So  much  the  more, 
the  thinking  principle  cannot  be  corporeal.  Since  it  is 
sensation  that  grasps  sense-objects,  it  must  likewise 
be  thought,  or  intellection,  that  grasps  intelligible  ob- 
jects. Though  this  should  be  denied,  it  will  be  admitted 
that  we  think  certain  intelligibles  entities,  and  that 
we  perceive  entities  that  have  no  extension.  How 
could  an  entity  that  had  extension  think  one  that  had 
no  extension.?  Or  a  divisible  entity,  think  an  indivis- 
ible one.?  Could  this  take  place  by  an  indivisible  part? 
In  this  case,  the  thinking  subject  will  not  be  corporeal; 
for  there  is  no  need  that  the  whole  subject  be  in  con- 
tact with  the  object;  it  would  suffice  if  one  of  its  parts 
reached  the  object  (as  Aristotle  said  against  Plato). § 

♦de  Nat.  Horn.  2. 

tSee  iv.  4,  23.  In  the  words  of  Zeno,  as,  for  the  Stoics,  the 
principal  act  of  the  intelligence  was  comprehensive  vision,  "phalli 
tasia  kataleptike." 

$de  Anima,  iii.  4,  5.  §de  Anima,  i.  3. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  69 

If  then  this  truth  be  granted,  that  the  highest  thouglils 
must  have  incorporeal  objects,  the  latter  can  be  cog- 
nized only  by  a  thinking  principle  that  either  is,  or 
becomes  independent  of  body.  Even  the  objection  that 
the  object  of  thought  is  constituted  by  the  forms  inher- 
ent in  matter,  implies  that  these  forces  cannot  be 
thought  unless,  by  intelligence,  they  are  separated  from 
matter.  It  is  not  by  means  of  the  carnal  mass  of  the 
body,  nor  generally  by  matter,  that  we  can  effect  the 
abstraction  of  triangle,  circle,  line  or  point.  To  suc- 
ceed in  this  abstraction,  the  soul  must  separate  from  the 
body,  and  consequently,  the  soul  cannot  be  corporeal 

THE  BODY  CANNOT  POSSESS  VIRTUE. 

Neither  do  beauty  or  justice  possess  extension,  I 
suppose;  and  their  conception  must  be  similar.  These 
things  can  be  cognized  or  retained  only  by  the  indivis- 
ible part  of  the  soul.  If  the  latter  were  corporeal, 
where  indeed  could  virtues,  prudence,  justice  and  cour- 
age exist?  In  this  case,  virtues  (as  Critias  thought),* 
would  be  no  more  than  a  certain  disposition  of  the 
spirit,  or  blood  (as  Empedocles  also  thought). f  For 
instance,  courage  and  temperance  would  respectively 
be  no  more  than  a  certain  irritability,  and  a  fortunate 
temperament  of  the  spirit;  beauty  would  consist  in  the 
agreeable  shape  of  outlines,  which  cause  persons,  in 
whom  they  occur,  to  be  called  elegant  and  handsome. 
Under  this  hypothesis,  indeed,  the  types  of  spirit  might 
possess  vigor  and  beauty.  But  what  need  would  it 
have  of  temperance?  On  the  contrary,  the  spirit  would 
seek  to  be  agreeably  affected  by  the  things  it  touches 
and  embraces,  to  enjoy  a  moderate  heat,  a  gentle  cool- 
ness, and  to  be  in  contact  only  with  sweet,  tender,  and 
smooth  entities.  What  incentive  would  the  spirit  have 
to  apportion  rewards  to  those  who  had  deserved  them? 

*de  Anim.  Arist.  i.  2.  fCicero,  Tusculans,  i.  9. 


70  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

IF  VIRTUE  WERE  CORPOREAL  IT  WOULD  BE 
PERISHABLE. 

Are  the  notions  of  virtue,  and  othei"  intelligible  en- 
tities by  the  soul  thought  eternal,  or  does  virtue  arise 
and  perish?  If  so,  by  what  being,  and  how  will  it  be 
formed?  It  is  the  same  problem  that  remains  to  be 
solved.  Intelligible  entities  must  therefore  be  eternal 
and  immutable,  like  geometrical  notions,  and  conse- 
quently cannot  be  corporeal.  Further,  the  subject  in 
whom  they  exist  must  be  of  a  nature  similar  to  theirs, 
and  therefore  not  be  corporeal;  for  the  nature  of  body 
is  not  to  remain  immutable,  but  ta  be  in  a  perpetual 
flow.  j 

BODIES  ARE  ACTIVE  ONLY  BY  MEANS  OF  INCOR- 
POREAL POWERS. 

(9.)   There  are  men  who  locate  the  soul  in  the  body, 

so  as  to  give  her  a  foundation  in  some  sphere  of  activ- 

;    ity,  to  account  for  the  various  phenomena  in  the  body, 

such  as  getting  hot  or  cold,  pushing  on  or  stopping, 

I    (and  the  like).     They  evidently  do  not  realize  that 

\  bodies  produce  these  effects  only  through  incorporeal 

I  powers,  and  that  those  are  not  the  powers  that  we 

\  attribute  to  the  soul,   which  are  thought,   sensation, 

'  reasoning,  desire,  judiciousness,  propriety  and  wisdom, 

all  of  them  entities  that  cannot  possible  be  attributes 

of  a  corporeal  entity.    Consequently,  those  (material- 

I   ists)   attribute  to  the  body  all  the  faculties  of  incor- 

I   poreal  essences,  and  leave  nothing  for  the  latter. 


WHY  BODIES  ARE  ACTIVATED  BY  INCORPOREAL 

POWERS. 

The  proof  that  bodies  are  activated  only  by  incor- 
poreal faculties  may  be  proved  as  follows:  Quantity 
and  quality  are  two  different  things.  Every  body  has 
a  quantity,  but  not  always  a  quality,  as  in  the  case  of 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  71 

matter,  (according  to  the  Stoic  definition,  that  it  was  a 
body  without  quahty,  but  possessing  magnitude*). 
Granting  this,  (you  Stoic)  will  also  be  forced  to  admit 
that  as  quality  is  something  different  from  quantity,  it 
must  consequently  be  different  from  the  body.  Since 
then  every  body  has  a  quantity,  how  could  quality, 
which  is  no  quantity,  be  a  body?  Besides,  as  we  said 
above,t  every  body  and  mass  is  altered  by  division; 
nevertheless,  when  a  body  is  cut  into  pieces,  every  part 
preserves  the  entire  quality  without  undergoing  altera- 
tion. For  instance,  every  molecule  of  honey,  possesses 
the  quality  of  sweetness  as  much  as  all  the  molecules 
taken  together;  consequently  that  sweetness  cannot 
be  corporeal;  and  other  qualities  must  be  in  a  similar 
case.  Moreover,  if  the  active  powers  were  corporeal, 
they  would  have  to  have  a  material  mass  proportional 
to  their  strength  or  weakness.  Now  there  are  great 
masses  that  have  little  force,  and  small  ones  that  have 
great  force;  demonstrating  that  power  does  not  depend 
on  extension,  and  should  be  attributed  to  some  (sub- 
stance) without  extension.  Finally,  you  may  say  that 
matter  is  identical  with  body,  and  produces  different 
beings  only  by  receiving  different  qualities  (the  Stoics 
considering  that  even  the  divinity  was  no  more  than 
modified  matter,  their  two  principles  being  matter  and 
quality  ;$  the  latter,  however,  was  also  considered  as 
body) .  How  do  you  (Stoics)  not  see  that  qualities  thus 
added  to  matter  are  reasons,  that  are  primary  and  im- 
material? Do  not  object  that  when  the  spirit  (breath) 
and  blood  abandon  animals,  they  cease  to  live;  for  if 
these  things  are  necessary  to  life,  there  are  for  our 
life  many  other  necessities,  even  during  the  presence 
of  the  soul  (as  thought  Nemesius).§  Besides,  neither 
spirit  nor  blood  are  distributed  to  every  part  of  the 
body. 

*See  ii.  4,  L  JSee  ii    4,  1. 

tSee  iv.  7.  5.  §de  Nat.  Horn.  2. 


72  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

THE  SOUL  CAN  PENETRATE  THE  BODY;  BUT  TWO 
BODIES  CANNOT  PENETRATE  EACH  OTHER. 

(10).  The  soul  penetrates  the  whole  body,  while  an 
entire  body  cannot  penetrate  another  entire  body.  Fur- 
ther, if  the  soul  is  corporeal,  and  pervades  the  whole 
body,  she  will,  with  the  body,  form  (as  Alexander  of 
Aphrodisia  pointed  out)  a  mixture,*  similar  to  the  other 
bodies  (that  are  consititued  by  a  mixture  of  matter  and 
quality,  as  the  Stoics  taught).  Now  as  none  of  the 
bodies  ^hat  enter  into  a  mixture  is  in  actualizationf  the 
soul,  instead  of  being  in  actualization  in  the  bodies, 
would  be  in  them  only  potentially;  consequently,  she 
would  cease  to  be  a  soul,  as  the  sweet  ceases  to  be  sweet 
when  mingled  with  the  bitter;  we  would,  therefore, 
have  no  soul  left.  If,  when  one  body  forms  a  mixture 
with  another  body,  total  penetration  occurs,  so  that 
each  molecule  contains  equal  parts  of  two  bodies  and 
that  each  body  be  distributed  equally  in  the  whole  space 
occupied  by  the  mass  of  the  other,  without  any  increase 
of  volume,  nothing  that  is  not  divided  will  remain.  In- 
deed, mixture  operates  not  only  between  the  larger 
parts  (which  would  be  no  more  than  a  simple  juxta- 
position) ;  but  the  two  bodies  must  penetrate  each  other 
mutually,  even  if  smaller — it  would  indeed  be  impos- 
sible for  the  smaller  to  equal  the  greater;  still,  when  the 
smaller  penetrates  the  larger  it  must  divide  it  entirely. 
If  the  mixture  operates  in  this  manner  in  every  part, 
and  if  no  undivided  part  of  the  mass  remain,  the  body 
must  be  divided  into  points,  which  is  impossible.  In- 
deed, were  this  division  pushed  to  infinity,  since  every 
body  is  fully  divisible,  bodies  will  have  to  be  infinite  not 
only  potentially,  but  also  in  actuality.  It  is  therefore 
impossible  for  one  entire  body  to  penetrate  another  in 
its  entirety.  Now  as  the  soul  penetrates  the  entire  body, 
the  soul  must  be  incorporeal  (as  thought  Nemesius)4 

♦See  ii.  7.  fSee  ii.  7.  1.  $Nat.  Horn.  2. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  73 

THE  STOIC  DEVELOPMENT  FROM  HABIT  TO  SOUL 
AND  INTELLIGENCE  WOULD  MAKE  THE  PERFECT 
ARISE  FROM  THE  IMPERFECT,  AN  IMPOSSIBILITY. 

(11).  (If,  as  stoics  claim,  man  first  was  a  certain 
nature  called  habit,*  then  a  soul,  and  last  an  intel- 
ligence, the  perfect  would  have  arisen  from  the  im- 
perfect, which  is  impossible).  To  say  that  the  first 
nature  of  the  soul  is  to  be  a  spirit,  and  that  this  spirit 
became  soul  only  after  having  been  exposed  to  cold, 
and  as  it  were  became  soaked  by  its  contact,  be- 
cause the  cold  subtilized  it; J  this  is  an  absurd 
hypothesis.  Many  animals  are  born  in  warm  places, 
and  do  not  have  their  soul  exposed  to  action  of 
cold.  Under  this  hypothesis,  the  primary  nature 
of  the  soul  would  have  been  made  dependent  on 
the  concourse  of  exterior  circumstances.  The  Stoics, 
therefore,  posit  as  principle  that  which  is  less  per- 
fect (the  soul),  and  trace  it  to  a  still  less  perfect 
earlier  thing  called  habit  (or  form  of  inorganic 
things)  .f  Intelligence,  therefore,  is  posited  in  the  last 
rank  since  it  is  alleged  to  be  born  of  the  soul,  while,  on 
the  contrary,  the  first  rank  should  be  assigned  to  in- 
telligence, the  second  to  the  soul,  the  third  to  nature, 
and,  following  natural  order,  consider  that  which  is  less 
perfect  as  the  posterior  element.  In  this  system  the 
divinity,  by  the  mere  fact  of  his  possessing  intelligence, 
is  posterior  and  begotten,  possessing  only  an  incidental 
intelligence.  The  result  would,  therefore,  be  that 
there  was  neither  soul,  nor  intelligence,  nor  divinity; 
for  never  can  that  which  is  potential  pass  to  the  con- 
dition of  actualization,  without  the  prior  existence  of 
some  actualized  principle.  If  what  is  potential  were  to 
transform  itself  into  actualization — which  is  absurd — 
its  passage  into  actualization  will  have  to  involve  at  the 

♦See  ii.  4,  16.  fSee  ii.  4,  16. 

$As  thought  Chrysippus,  in  Plutarch,  de  Stoic.    Repugnant. 


74  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

very  least  a  contemplation  of  something  which  is  not 
merely  potential,  but  actualized.  Nevertheless,  on  the 
hypothesis  that  what  is  potential  can  permanently  re- 
main identical,  it  will  of  itself  pass  into  actualization, 
and  will  be  superior  to  the  being  which  is  potential  only 
because  it  will  be  the  object  of  the  aspiration  of  such 
a  being.  We  must,  therefore,  assign  the  first  rank  to 
the  being  that  has  a  perfect  and  incorporeal  nature, 
which  is  always  in  actualization.  Thus  intelligence 
and  soul  are  prior  to  nature;  the  soul,  therefore,  is  not 
a  spirit,  and  consequently  no  body.  Other  reasons  for 
the  incorporeality  of  the  soul  have  been  advanced;  but 
the  above  suffices  (as  thought  Aristotle).* 

II.  THE  SOUL  IS  NEITHER  THE  HARMONY  NOR  EN- 
TELECHY  OF  THE  BODY— THE  SOUL  IS  THE  HAR- 
MONY OF  THE  BODY;  AGAINST  THE  PYTHA- 
GOREANS. 

(12).  a.  Since  the  soul  is  not  corporeal,  its  real 
nature  must  be  ascertained.  Shall  we  assert  that  she  is 
something  distinct  from  the  body,  but  dependent  there- 
on, as,  for  instance,  a  harmony.^  Pythagoras,  indeed, 
used  this  word  in  a  technical  sense;  and  after  him  the 
harmony  of  the  body  has  been  thought  to  be  something 
similar  to  the  harmony  of  a  lyre.  As  tension  produces 
in  the  lyre-strings  an  affection  (or,  manner  of  being,  or 
state)  that  is  called  harmony,  likewise,  as  contrary  ele- 
ments are  mingled  in  our  body,  an  individual  mixture 
produces  life  and  soul,  which,  therefore,  is  only  an 
individual  affection  of  this  mixture. 

WHY  THE  SOUL  IS  NOT  A  HARMONY. 

As  has  already  been  said  abovef  this  hypothesis  is 
inadmissible  for  several  reasons.     To  begin  with,  the 
soul  is  prior  (to  the  body),  and  the  harmony  is  pos- 
.*MejL  xii.  6;  see  ii.  5,  3. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  75 

terior  thereto.  Then  the  soul  dominates  the  body,  gov-  ]  \ 
erns  it,  and  often  even  resists  it,  which  would  be  im- 
possible if  the  soul  were  only  a  harmony.  The  soul, 
indeed,  is  a  ''being,"  which  harmony  is  not.  When 
the  corporeal  principles  of  which  we  are  composed  are 
mingled  in  just  proportions,  their  temperament  consti- 
tutes health  (but  not  a  ''being,"  such  as  the  soul). 
Besides,  every  part  of  the  body  being  mingled  in  a 
different  manner  should  form  (a  different  harmony, 
and  consequently)  a  different  soul,  so  that  there  would 
be  several  of  them.  The  decisive  argument,  however, 
is  that  this  soul  (that  constitutes  a  harmony)  pre- 
supposes another  soul  which  would  produce  this  har- 
mony, as  a  lyre  needs  a  musician  who  would  produce 
harmonic  vibrations  in  the  strings,  because  he  pos- 
sesses within  himself  the  reason  according  to  which  'he 
produces  the  harmony.  The  strings  of  the  lyre  do  not 
vibrate  of  themselves,  and  the  elements  of  our  body 
cannot  harmonize  themselves.  Nevertheless,  under 
this  hypothesis,  animated  and  orderly  "being"  would 
have  been  made  up  out  of  inanimate  and  disordered 
entities;  and  these  orderly  "beings"  would  owe  their 
order  and  existence  to  chance.  That 'is  as  impossible 
for  parts  as  for  the  whole.  The  soul,  therefore,  is  no 
harmony. 

THE  SOUL  IS  NOT  THE  ENTELECHY  OF  THE  BODY 
(POLEMIC  AGAINST  ARISTOTLE).  ARISTOTLE'S 
STATEMENT  OF  THE  PROBLEM.* 

(13).  b.  Now  let  us  examine  the  opinion  of  those  who    i 
call  the  soul  an  entelechy.    They  say  that,  in  the  com-    ' 
posite,  the  soul  plays  the  part  of  form  in  respect  to 
matter,  in  the  body  the  soul  animates.    The  soul,  how-    \ 
ever,  is  not  said  to  be  the  form  of  any  body,  nor  of  the 
body  as  such;  but  of  the  natural  body,  that  is  organized, 
and  which  possesses  life  potentially.f 

♦From  end  of  iv.  2.  3.  fAristotle,  dc  Anima,  ii.  L 


76  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

IF  THE  SOUL  IS  AN  ENTELECHY,  SHE  IS  A  DIFFER- 
ENT ONE  THAN  ARISTOTLE'S. 

If  the  soul's  relation  to  the  body  is  the  same  as  that 
of  the  statue  to  the  metal,  the  soul  will  be  divided 
with  the  body,  and  on  cutting  a  member  a  portion  of 
the  soul  would  be  cut  along  with  it.  According  to  this 
teaching,  the  soul  separates  from  the  body  only  during 
sleep,  since  she  must  inhere  in  the  body  of  which  she  is 
the  entelechy,  in  which  case  sleep  would  become  en- 
tirely inexplicable.  If  the  soul  be  an  entelechy,  the 
struggle  of  reason  against  the  passions  would  became 
entirely  impossible.  The  entire  human  being  will  ex- 
perience but  one  single  sentiment,  and  never  be  in  dis- 
^  agreement  with  itself.  If  the  soul  be  an  entelechy, 
^  there  will  perhaps  still  be  sensations,  but  mere  sensa- 
tions; pure  thoughts  will  have  become  impossible.  Con- 
sequently the  Peripateticians  themselves  are  obliged  to 
introduce  (into  human  nature)  another  soul,  namely, 
the  pure  intelligence,  which  they  consider  immortal.* 
The  rational  soul,  therefore,  would  have  to  be  an 
entelechy  in  a  manner  different  from  their  definition 
thereof,  if  indeed  this  name  is  at  all  to  be  used. 

IF  AN  ENTELECHY  BE  GRANTED,  IT  IS  INSEPARABLE 
FROM  THE  BODY. 

The  sense-soul,  which  preserves  the  forms  of  sense- 
objects  previously  perceived,  must  preserve  them  with- 
out the  body.  Otherwise,  these  forms  would  inhere  in 
the  body  like  figures  and  corporeal  shapes.  Now,  if 
the  forms  inhered  in  the  sense-soul  in  this  manner,  they 
could  not  be  received  therein  otherwise  (than  as  cor- 
poreal impressions).  That  is  why,  if  we  do  grant  the 
existence  of  an  entelechy,  it  must  be  inseparable  from 
the  body.  Even  the  faculty  of  appetite,  not  indeed  that 
which  makes  us  feel  the  need  of  eating  and  drinking, 

♦Arist.  de  Anima,  ii.  2;  iii.  5. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  17 

but  that  which  desires  things  that  are  independent  of 
the  body,  could  not  either  be  an  entelechy.* 

NEITHER  COULD  THE  SOUL  OF  GROWTH  BE  AN 

ENTELECHY. 

The  soul's  faculty  of  growth  remains  to  be  con- 
sidered.   This  at  least  might  be  thought  an  inseparable 
entelechy.     But  neither  does  that  suit  her  nature.     For 
if  the  principle  of  every  plant  is  in  its  root,  and  if  growth 
takes  place  around  and  beneath  it,t  as  occurs  in  many 
plants,  it  is  evident  that  the  soul's  faculty  of  growth, 
abandoning  all  the  other  parts,  has  concentrated  in  the 
root  alone;  it,  therefore,  was  not  distributed  all  around 
the  soul,  like  an  inseparable  entelechy.     Add  that  this 
soul,  before  the  plant  grows,  is  already  contained  in  the  : 
small  body  (of  the  seed).    If  then,  after  having  vivified  ; 
a  great  plant,  the  soul's  faculty  of  growth  can  condense  1 
into  a  small  space,  and  if  later  it  can,  from  this  small  j 
space,  again  spread  over  a  whole  plant,  it  is  evidently  1 
entirely  separable  from  the  (plant's)  matter. 

THE  ENTELECHY  IS  NOT  A  FORM  OF  THE  BODY. 
AS  THE  SOUL  TRANSMIGRATES. 

Besides,  as  the  soul  is  indivisible,  the  entelechy  of 
the  divisible  body  could  not  become  divisible  as  is  the 
body.    Besides,  the  same  soul  passes  from  the  body  of 
one    animal    into   the   body   of   some    other.      How 
could  the  soul  of  the  first  become  that  of  the  second, 
if  she  were  only  the  entelechy  of  a  single  one?     The     f 
example  of  animals  that  metamorphose  demonstrates 
the  impossibility  of  this  theory.     The  soul,  therefore, 
is  not  the  simple  form  of  a  body;  she  is  a  genuine     \ 
"being,"  which  does  not  owe  its  existence  merely  to 
fier  being  founded  on  the  body,  but  which,  on  the  con-     | 
trary,  exists  before  having  become  the  soul  of  some 

♦See  Aristotle,  de  Anima,  i.  5. 
tSee  Aristotle,  de  Anima,  ii.  2. 


) 


78  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

individual  animal.     It  is,  therefore,  not  the  body  that 
begets  the  soul. 

THE  SOUL  IS  AN  INCORPOREAL  AND  IMMORTAL 
ESSENCE.  THE  SOUL  BEING  NONE  OF  COR- 
POREAL POSSIBILITIES,  MUST  BE  INCORPOREAL. 

c.  What  then  can  be  the  nature  of  the  soul,  if  she 
is  neither  a  body,  nor  a  corporeal  affection,  while, 
nevertheless,  all  the  active  force,  the  productive  power 
and  the  other  faculties  reside  in  her,  or  come  from  her? 
What  sort  of  a  ''being,"  indeed,  is  this  (soul)  that  has 
an  existence  independent  of  the  body?  She  must  evi- 
dently be  a  veritable  "being."  Indeed,  everything  cor- 
poreal must  be  classified  as  generated,  and  ex- 
cluded from  genuine  "being,"  because  it  is  born,  and 
perishes,  never  really  exists,  and  owes  its  salvation  ex- 
clusively to  participation  in  the  genuine  existence,  and 
that  only  in  the  measure  of  its  participation  therein. 

THE   PERSISTENCE   OF  THE   CHANGEABLE   IMPLIES 
THE  ETERNAL  IN  THE  BACKGROUND.* 

9v  (14).  It  is  absolutely  necessary  to  postulate  the 
existence  of  a  nature  different  from  bodies,  by  itself 
fully  possessing  genuine  existence,  which  can  neither  be 
born  nor  perish.  Otherwise,  all  other  things  would  hope- 
lessly disappear,  as  a  result  of  the  destruction  of  the 
existence  which  preserves  both  the  individuals  and  the 
universe,  as  their  beauty  and  salvation.  The  soul,  in- 
deed, is  the  principle  of  movement  (as  Plato  thought, 
in  the  Phraedrus) ;  it  is  the  soul  that  imparts  movement 
to  everything  else;  the  soul  moves  herself.  She,  im- 
parts life  to  the  body  she  animates;  but  alone  she  pos- 
sesses life,  without  ever  being  subject  to  losing  it, 
because  she  possesses  it  by  herself.    All  beings,  indeed, 

*Here  we  resume  Ennead  IV.  Book  7.  The  bracketed  num- 
bers are  those  of  the  Teubner  text;  the  unbracketed  those  of  the 
Didot  edition. 


iy.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  79 

live  only  by  a  borrowed  life;  otherwise,  we  would  have 
to  proceed  from  cause  to  cause  unto  infinity.  There 
must,  therefore,  exist  a  nature  that  is  primarily  alive, 
necessarily  incorruptible  and  immortal  because  it  is 
the  principle  of  life  for  everything  else.  It  is  thereon 
that  must  be  founded  all  that  is  divine  and  blessed,  that 
lives  and  exists  by  itself,  that  lives  and  exists  supremely, 
which  is  immutable  in  its  essence,  and  which  can 
neither  be  born  nor  perish.  How  indeed  could  exist- 
ence be  born  or  perish?  If  the  name  of  ''existence" 
really  suited  it,  it  must  exist  forever,  just  as  whiteness 
is  not  alternately  black  and  white.  If  whiteness  were 
existence  itself,  it  would,  with  its  ''being"  (or  nature) 
(which  is,  to  be  whiteness),  possess  an  eternal  exist- 
ence; but,  in  reality,  it  is  no  more  than  whiteness. 
Therefore,  the  principle  that  possesses  existence  in  it- 
self and  in  a  supreme  degree  will  always  exist.  Now 
this  primary  and  eternal  existence  can  not  be  anything 
dead  like  a  stone,  or  a  piece  of  wood.  It  must  live,  and 
live  with  a  pure  life,  as  long  as  it  exists  within  itself.  If 
something  of  it  mingles  with  what  is  inferior,  this  part 
meets  obstacles  in  its  aspiration  to  the  good;  but  it 
does  not  lose  its  nature,  and  resumes  its  former  condi- 
tion on  returning  to  a  suitable  condition  (as  thought 
Plato,  in  his  Phaedo*). 

THE  SOUL  IS  INCORPOREAL  BECAUSE  OF  HER 
KINSHIP  WITH  THE  DIVINE. 

10.  (15).  The  soul  has  affinities  with  the  divine  and 
eternal  nature.  This  is  evident,  because,  as  we  have 
demonstrated  it,  she  is  not  a  body,  has  neither  figure 
nor  color,  and  is  impalpable.  Consider  the  following 
demonstration.  It  is  generally  granted  that  everything 
that  is  divine  and  that  possesses  genuine  existence  en- 
joys a  happy  and  wise  life.  Now  let  us  consider  the 
nature  of  our  soul,  in  connection  with  that  of  the  divine. 
Let  us  take  a  soul,  not  one  inside  of  a  body,  which  is 

*Page  299,  Cousin. 


80  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

undergoing  the  irrational  motions  of  appetite  and 
anger,  and  the  other  affections  born  of  the  body,  but  a 
soul  that  has  eliminated  all  that,  and  which,  so  far  as 
possible,  had  no  intercourse  with  the  body.  Such  a 
soul  would  show  us  that  vices  are  something  foreign  to 
the  nature  of  the  soul,  and  come  to  her  from  else- 
where, and  that,  inasmuch  as  she  is  purified,  she  in  her 
own  right  possesses  the  most  eminent  qualities,  wisdom, 
and  the  other  virtues  (as  thought  Plato*).  If  the  soul, 
when  re-entering  into  herself,  is  such,  how  could  she 
not  participate  in  this  nature  that  we  have  acknowl- 
edged to  be  suitable  to  every  thing  that  is  eternal  and 
divine?  As  wisdom  and  real  virtue  are  divine  things, 
they  could  not  dwell  in  a  vile  and  mortal  entity;  the 
existence  that  receives  them  is  necessarily  divine,  since 
it  participates  in  divine  things  by  their  mutual  affinity 
and  community.  Anyone  who  thus  possesses  wisdom 
and  virtue  in  his  soul  differs  little  from  the  superior 
beings;  he  is  inferior  to  them  only  by  the  fact  of  his 
having  a  body.  If  all  men,  or  at  least,  if  many  of  them 
held  their  soul  in  this  disposition,  no  one  would  be 
sceptic  enough  to  refuse  to  believe  that  the  soul  is  im- 
mortal. But  as  we  consider  the  soul  in  her  present  con- 
dition of  being  soiled  by  vices,  no  one  imagines  that  her 
nature  is  divine  and  immortal. 

THE  SOUL,  LIKE  OTHER  THINGS,  SHOULD  BE 
JUDGED  IN  HER  PUREST  CONDITION. 

Now  when  we  consider  the  nature  of  some  being,  it 
should  be  studied  in  its  rarest  condition,  since  extrane- 
ous additions  hinder  it  from  being  rightly  judged. 
The  soul  must  be  therefore  considered  only  after 
abstraction  of  foreign  things,  or  rather,  he  who  makes 
this  abstraction  should  observe  himself  in  that  condi- 
tion. He  then  will  not  doubt  that  he  is  immortal,  when 
he  sees  himself  in  the  pure  world  of  intelligence.  He 
♦Quoted  in  i.  1.  12,  in  Republic  x. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  81 

will  see  his  intelligence  occupied,  not  in  the  observa- 
tion of  some  sense-object  that  is  mortal,  but  in  thinking 
the  eternal  by  an  equally  eternal  faculty.*  He  will  see 
all  the  entities  in  the  intelligible  world,  and  he  will  see 
himself  become  intelligible,  radiant,  and  illuminated  by 
the  truth  emanating  from  the  Good,  which  sheds  the 
light  of  truth  on  all  intelligible  entities.!  Then  (like 
Empedocles,  in  Diog.  LaertesJ),  he  will  have  the  risfht 
to  say: 

''Farewell,  I  am  riow  an  immortal  divinity.*' 
For  he  has  ascended  to  the  divinity,  and  has  become 
assimilated  thereto.  As  purification  permits  one  to 
know  the  better  things,  so  the  notions  we  have  within 
us,  and  which  constitute  real  science,  are  made  clear. 
Indeed,  it  is  not  by  an  excursion  among  external  ob- 
jects that  the  soul  attains  the  intuition  of  wisdom  and 
virtue,  but  by  re-entering  into  herself,  in  thinking  her- 
self in  her  primitive  condition.  Then  she  clears  up  and 
recognizes  in  herself  the  divine  statues,  soiled  by  the 
rust  of  time.  Likewise,  if  a  piece  of  gold  were  animated 
and  released  itself  from  the  earth  by  which  it  was  cov- 
ered, after  first  having  been  ignorant  of  its  real  nature 
because  it  did  not  see  its  own  splendor,  it  would  admire 
itself  when  considering  itself  in  its  purity;  it  would  find 
that  it  had  no  need  of  a  borrowed  beauty,  and  would 
consider  itself  happy  to  remain  isolated  from  every- 
thing else.§ 

EVEN  ON  THE  STOIC  HYPOTHESIS  THE  SOUL  MUST 

BE   IMMORTAL. 

11.  (16).  What  sensible  man,  after  having  thus 
considered  the  nature  of  the  soul,  could  still  doubt  of 
the  immortality  of  a  principle  which  derives  life  from 
naught  but  itself,  and  which  cannot  lose  it?  How 
could  the  soul  lose  life,  since  she  did  not  borrow  it 
from  elsewhere,  and  since  she  does  not  possess  it  as 
fire  possesses  heat?  For,  without  being  an  accident  of 
♦See  i.  1,  11.       tSee  i.  6,  9.       $See  viii.  62.       §See  i.  6,  5. 


82  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

fire,  the  heat,  nevertheless,  is  an  accident  of  its  matter; 
for  fire  can  perish.  But,  in  the  soul,  life  is  not  an  ac- 
cident that  comes  to  add  itself  to  a  material  subject  to 
constitute  a  soul.  In  fact,  there  is  here  an  alternative: 
either  life  is  a  genuine  ''being,"  which  is  alive  by  itself; 
in  which  case  this  "being"  is  the  soul  that  we  are  seek- 
ing to  discover,  and  immortality  cannot  be  refused  her; 
or  the  soul  is  a  composite,  and  she  must  be  decomposed 
until  we  arrive  at  something  immortal  which  moves  by 
itself;  and  such  a  principle  could  not  be  subject  to  death. 
Further,  when  (Stoics)  say  that  life  is  only  an  acci- 
dental modification  of  matter,  they  are  thereby  forced 
to  acknowledge  that  the  principle  that  imparted  this 
modification  to  matter  is  immortal,  and  incapable  of 
admitting  anything  contrary  to  what  it  communicates 
(that  is,  life,  as  said  Plato,  in  his  Phaedo"^),  but  there 
is  only  a  single  nature  that  possesses  life  in  actualiza- 
tion. 

THERE  IS  NO  CONCEIVABLE  WAY  IN  WHICH  SOUL 

COULD  PERISH. 

12.  (17).  (The  Stoics),  indeed,  claim  that  every 
soul  is  perishable.  In  this  case,  everything  should  long 
since  have  been  destroyed.  Others  might  say  that  our 
soul  were  mortal,  while  the  universal  Soul  were  im- 
mortal. On  them,  however,  is  the  burden  of  proof  of  a 
difference  between  the  individual  and  universal  souls. 
Both  of  them,  indeed,  are  a  principle  of  movement; 
both  live  by  themselves;  both  grasp  the  same  object  by 
the  same  faculty,  either  by  thinking  the  things  contained 
in  heaven,  or  by  considering  the  nature  (''being")  of 
each  being,  ascending  unto  the  first  principle.  Since  our 
soul  thinks  absolute  essences  either  by  the  notions  she 
finds  within  herself,  or  by  reminiscence,  she  evidently 
is  prior  to  the  body.  Possessing  knowledge  of  eternal 
entities,  she  herself  must  be  eternal.  All  that  dissolves, 
existing  only  by  its  compositeness,  can  naturally  dis- 

*Page  297,  Cousin. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  83 

solve  in  the  same  manner  that  it  became  composite. 
But  the  soul  is  a  single,  simple  actualization,  whose 
essence  is  life;  not  in  this  manner  therefore  can  the  soul 
perish.  Neither  could  the  soul  perish  by  division  into  a 
number  of  parts;  for,  as  we  have  shown,  the  soul  is 
neither  a  mass  nor  a  quantity.  As  little  could  the  soul 
perish  by  alteration;  for  when  alteration  destroys  any- 
thing, it  may  remove  its  form,  but  leaves  its  matter; 
alteration,  therefore,  is  a  characteristic  of  something 
composite.  Consequently  as  the  soul  cannot  perish 
in  any  of  these  ways,  she  is  imperishable. 

DESCENT  INTO  THE  BODY  NEED  NOT  CONFLICT 
WITH  THE  ETERNITY  OF  SOUL. 

13.  (18).  If  intelligible  entities  are  separated  from 
sense  objects,  how  does  it  happen  that  the  soul  descends 
into  a  body?  *  So  long  as  the  soul  is  a  pure  and  impassi- 
ble intelligence,  so  long  as  she  enjoys  a  purely  intellect- 
ual life  like  the  other  intelligible  beings,  she  dwells 
among  them;  for  she  has  neither  appetite  nor  desire.  But 
that  part  which  is  inferior  to  intelligence  and  which  is 
capable  of  desires,  follows  their  impulsion,  "proceeds" 
and  withdraws  from  the  intelligible  world.  Wishing  to 
ornament  matter  on  the  model  of  the  Ideas  she  contem- 
plated in  Intelligence,  in  haste  to  exhibit  her  fruitful- 
ness,  and  to  manifest  the  germs  she  bears  within  her 
(as  said  Plato,  in  the  Banquetf) ,  the  soul  applies  herself 
to  produce  and  create,  and,  as  result  of  this  application, 
she  is,  as  it  were,  orientated  (or,  in  "tension")  towards 
sense-objects.  With  the  universal  Soul,  the  human 
soul  shares  the  administration  of  the  whole  world, 
without,  however,  entering  it;  then,  desiring  to  ad- 
minister some  portion  of  the  world  on  her  own  re- 
sponsibility, she  separates  from  the  universal  Soul,  and 
passes  into  a  body.  But  even  when  she  is  present  with 
the  body,  the  soul  does  not  devote  herself  entirely  to 

♦See  iv.  8,  5.  fPages  206,  312,  313,  Cousin. 


84  WORKS  OF  PLOTINOS  [2 

it,  as  some  part  of  her  always  remains  outside  of  it; 
that  is  how  her  intelligence  remains  impassible.* 

THE  SOUL  AS  THE  ARTIST  OF  THE  UNIVERSE. 

The  soul  is  present  in  the  body  at  some  times,  and  at 
other  times,  is  outside  of  it.  When,  indeed,  following 
her  own  inclination,  she  descends  from  first-rank 
entities  (that  is,  intelligible  entities)  to  third-rank  en- 
tities (that  is,  earthly  entities),  she  ''proceeds"  by 
virtue  of  the  actualization  of  intelligence,  which,  re- 
maining within  herself,  embellishes  everything  by  the 
ministration  of  the  soul,  and  which,  itself  being  im- 
mortal, ordains  everything  with  immortal  power;  for 
intelligence  exists  continuously  by  a  continuous  actuali- 
zation.f 

ALL  SOULS  HAVE  IMMORTALITY,  EVEN  IF  SUNK 
INTO  ANIMALS  OR  PLANTS. 

14.  (19).  What  about  the  souls  of  animals  inferior  to 
man?  The  (rational)  souls  that  have  strayed  so  far  as 
to  descend  into  the  bodies  of  animals  are  nevertheless 
still  immortal. J  Souls  of  a  kind  other  (than  rational 
souls),  cannot  proceed  from  anything  else  than  the 
living  nature  (of  the  universal  Soul)  ;  and  they  neces- 
sarily are  the  principles  of  life  for  all  animals.  The 
case  is  the  same  with  the  souls  that  inhere  in  plants. 
Indeed,  all  souls  have  issued  from  the  same  principle 
(the  universal  Soul),  all  have  an  individual  life,  and  are 
indivisible  and  incorporeal  essences  ("beings"). 

EVEN  IF  THE  SOUL  HAS  DIFFERENT  PARTS,  THE 
ORIGINAL  PARTS  SURVIVE. 

To  the  objection  that  the  human  soul  must  decom- 
pose because  she  contains  three  parts,  it  may  be 
answered  that,  when  souls  issue  from  here  below,  those 
that  are  purified  leave  what  had  been  added  to  them  in 

♦See  iv.  8,  8.  fSee  iv.  8,  6,  7.  JSee  i.  1,  11. 


iv.7]  OF  IMMORTALITY  OF  SOUL  85 

generation  (the  irrational  soul,*)  while  the  other  non- 
purified  souls  do  free  themselves  therefrom  with  time. 
Besides,  this  lower  part  of  the  soul  does  not  itself  perish,    , 
for  it  exists  as  long  as  the  principle  from  which  it  pro-    t 
ceeds.    Indeed,  nothing  that  exists  is  annihilated. 

THE  HISTORIC  EVIDENCE  FOR  IMMORTALITY  OF 

THE  SOUL. 

15.  (20) .  This,  then,  is  our  answer  to  those  who  seek 
a  philosophical  demonstration.  Those  who  are  satisfied 
with  the  testimony  of  faith  and  sense,  may  be  referred 
to  those  extracts  from  history  which  furnish  numerous 
proofs  thereof.f  We  may  also  refer  to  the  oracles 
given  by  the  divinities  who  order  an  appeasement  of 
the  souls  who  were  victims  of  some  injustice,  and  to 
honor  the  dead,**  and  to  the  rites  observed  by  all 
towards  those  who  live  no  more;t  which  presupposes 
that  their  souls  are  still  conscious  beyond.  Even  after 
leaving  their  bodies,  many  souls  who  lived  on  the  earth 
have  continued  to  grant  benefits  to  men.§  By  revela- 
tion of  the  future ;|1  and  rendering  other  services,  they 
themselves  prove  that  the  other  souls  cannot  have 
perished. 

*See  iv.  5,  7. 

fCicero,  Tusculans,  i.  12-16. 

jPlato,  in  Diog,  Laert,  iii.  83. 

§Cicero,  Tusculans,  i.  18,  37. 

llCicero,  Tusculans,  i.  12,  18;  de  Divinat,  i.  58. 

**Such  as  Porphyry's  "Philosophy  derived  from  Oracles." 

As  the  first  book  was  evidently  Platonic,  the  second  seems 
Numenian,  reminding  us  of  the  latter's  book  on  the  Immortality 
of  the  Soul,  one  of  the  arguments  from  which  we  find  in  3  E. 


86  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 


THIRD  ENNEAD,  BOOK  FIRST. 

Concerning  Fate. 

POSSIBLE   THEORIES   ABOUT   FATE, 

1.  The  first  possibility  is  that  there  is  a  cause  both 
for  the  things  that  become,  and  those  that  are;  the  cause 
of  the  former  being  their  becoming,  and  that  of  the 
latter,  their  existence.  Again,  neither  of  them  may  have 
a  cause.  Or,  in  both  cases,  some  may  have  a  cause,  and 
some  not.  Further,  those  that  become  might  have  a 
cause,  while,  of  these  that  exist,  some  might  partly 
have  a  cause.  Contrariwise,  all  things  that  exist  may 
have  a  cause,  while  of  those  that  become,  parts  may 
have  a  cause,  and  part  not.  Last,  none  of  the  things 
that  become  might  have  any  cause. 

EXCEPT  THE  FIRST,  ALL  THINGS  ARE  CAUSED. 

Speaking  of  eternal  things,  the  first  cannot  be  de- 
rived from  other  causes,  just  because  they  are  first. 
Things  dependent  from  the  first,  however,  may  indeed 
thence  derive  their  being.  To  each  thing  we  should  also 
attribute  the  resultant  action;  for  a  thing's  being  is 
constituted  by  its  displayed  energy. 

STOIC  AND  EPICUREAN  CAUSELESS  ORIGIN  REALLY 
THE  UTMOST  DETERMINISM. 

Now  among  the  things  that  become,  or  among  those 
that  although  perpetually  existent  do  not  always  result 
in  the  same  actions,  it  may  be  boldly  asserted  that 


iii.l]  OF  FATE  %7 

everything  has  a  cause.     V/e  should  not  admit   (the 
Stoic  contention*)   that  something  happens  without  a\ 
cause,  nor  accept  the  (Epicureanf)  arbitrary  converg-  ' 
ence  of  the  atoms,  nor  believe  that  any  body  initiates 
a  movement  suddenly  and  without  determining  reason,  \ 
nor  suppose  (with  Epicurus  again:):)  that  the  soul  under- 
takes some  action  by  a  blind  impulse,   without  any 
motive.    Thus  to  suppose  that  a  thing  does  not  belong 
to  itself,  that  it  could  be  carried  away  by  involuntary 
movements,  and  act  without  motive,  would  be  to  sub- 
ject it  to  the  most  crushing  determinism.    The  will  must 
be  excited,  or  the  desire  awakened  by  some  interior  or 
exterior  stimulus.    No  determination  (is  possible)  with-? 
out  motive. 

EVERY  GOOD  THING  HAS  SOME  CAUSE;  NATURE 
BEING  THE  ULTIMATE  CAUSE. 

If  everything  that  happens  has  a  cause,  it  is  possible 
to  discover  such  fact's  proximate  causes,  and  to  them 
refer  this  fact.  People  go  downtown,  for  example,  to 
see  a  person,  or  collect  a  bill.  In  all  cases  it  is  a  matter 
of  choice,  followed  by  decision,  and  the  determina-  , 
tion  to  carry  it  out.  There  are,  indeed,  certain  facts 
usually  derived  from  the  arts;  as  for  instance  the  re- 
establishment  of  health  may  be  referred  to  medicine 
and  the  physician.  Again,  when  a  man  has  become 
rich,  this  is  due  to  his  finding  some  treasure,  or  receiving 
some  donation,  to  working,  or  exercising  some  lucrative 
profession.  The  birth  of  a  child  depends  on  its  father, 
and  the  concourse  of  exterior  circumstances,  which,  by 
the  concatenation  of  causes  and  effects,  favored  his 
procreation;  for  example,  right  food,  or  even  a  still 
more  distant  cause,  the  fertility  of  the  mother,  or,  still 
more  generally,  of  nature  (or,  in  general,  it  is  usual 
to  assign  natural  causes) . 

*Chrysippus,  in  Cicero,  de  Fato,  10. 

tCicero,  de  Fiiiibus,  i.  6.      JCicero,  de  Natura  Deorum.  i.  25. 


88  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 

PROXIMATE  CAUSES   ARE  UNSATISFACTORY;   WE 
MUST  SEEK  THE  ULTIMATE  ONES. 

2.  To  stop,  on  arriving  at  these  causes,  and  to  re- 
fuse further  analysis,  is  to  exhibit  superficiality.  This 
is  against  the  advice  of  the  sages,  who  advise  ascend- 
ing to  the  primary  causes,  to  the  supreme  principles. 
For  example,  why,  during  the  full  moon,  should  the 
one  man  steal,  and  the  other  one  not  steal  ?  Or,  why, 
under  the  same  influence  of  the  heavens,  has  the  one, 
and  not  the  other,  been  sick.?  Why,  by  use  of  the 
same  means,  has  the  one  become  rich,  and  the  other 
poor?  The  difference  of  dispositions,  characters,  and 
fortunes  force  us  to  seek  ulterior  causes,  as  indeed  the 
sages  have  always  done. 

MATERIALISTS  SUPPORT  DETERMINISM. 

Those  sages  who  (like  Leucippus,  Democritus  and 
Epicurus)  assumed  material  principles  such  as  the 
atoms,  and  who  explain  everything  by  their  motion, 
their  shock  and  combinations,  pretend  that  everything 
existent  and  occurring  is  caused  by  the  agency  of  these 
atoms,  their  ''actions  and  reactions."  This  includes, 
according  to  them,  our  appetites  and  dispositions.  The 
necessity  residing  in  the  nature  of  these  principles,  and 
in  their  effects,  is  therefore,  by  these  sages,  extended 
to  everything  that  exists.  As  to  the  (Ionic  Hylicists), 
who  assume  other  physical  (ultimate)  principles,  re- 
ferring everything  to  them,  they  thus  also  subject  all 
beings  to  necessity. 

HERACLITUS,   THOUGH   MORE    SPIRITUAL,    IS    ALSO 

DETERMINIST. 

There  are  others  (such  as  Heraclitus*),  who,  seeking 
the  (supreme)  principle  of  the  universe,  refer  every- 
thing to  it;  saying  that  this  principle  penetrates,  moves, 

♦Stabeus,  Eel.  Phys.  i.  6,  p.  178. 


iii.1]  OF  FATE  89 

and  produces  everything.  This  they  call  Fate,  and  the 
Supreme  Cause.  From  it  they  derive  everything;  its 
motions  are  said  to  give  rise  not  only  to  the  things  that 
are  occurring,  but  even  our  thought.  That  is  how 
the  members  of  an  animal  do  not  move  themselves,  but 
receive  the  stimulus  from  the  ''governing  principle" 
within  them. 

THE  ASTROLOGERS  MAKE  COSMIC  DEDUCTIONS 
FROM  PROGNOSTICATION. 

Some  (of  the  astrologers)  explain  everything  by  the 
circular  motion  of  the  heavens,  by  the  relative  positions 
of  the  planets  and  stars,  and  by  their  mutual  aspects 
(or,  relations).  They  base  this  (principle)  on  the 
prevalent  habit  of  deducing  therefrom  conjectures 
about  futurity. 

THE  STOIC  DETERMINISM  IS  BASED  ON  VARIOUS 

THEORIES. 

Others  (like  the  Stoic  Chrysippus*)  define  Fate 
otherwise:  it  is  "the  concatenation  of  causes"  in  ''their 
connection  towards  the  infinite,"  by  which  every  pos- 
terior fact  is  the  consequence  of  an  anterior  one.  Thus 
the  things  that  follow  relate  to  the  things  that  precede, 
and,  as  their  effects,  necessarily  depend  thereupon, 
^imidst  these  (Stoic)  philosophers  there  are  two  con- 
ceptions of  Fate:  some  consider  that  everything  de- 
pends from  a  single  principle,  while  others  do  not. 
These  views  we  shall  study  later. 

We  shall  first  examine  the  system  with  which  we 
began;  later  we  shall  review  the  others. 

THE  PHYSICAL  THEORIES  ARE  ABSURD. 

3.  To  refer  everything  to  physical  causes,  whether 
you  call  them  atoms  or  elements,  and  from  their  dis- 

*Aulus  Gellius,  Noctes  Atticae,  vi.  2. 


90  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 

ordered  motion  to  deduce  order,  reason  and  the  soul 
that  directs  (the  body),  is  absurd  and  impossible; 
nevertheless,  to  deduce  everything  from  atoms,  is,  if 
possible,  still  more  impossible;  and  consequently  many 
valid  objections  have  been  raised  against  this  theory. 


THE  STOIC  POLEMIC  AGAINST  THE  EPICUREANS. 

To  begin  with,  even  if  we  do  admit  such  atomic 
principles,  their  existence  does  not  in  any  way  inevit- 
ably lead  to  either  the  necessity  of  all  things,  or  fatality. 
Let  us,  indeed,  grant  the  existence  of  atoms;  now  some 
will  move  downwards — that  is,  if  there -is-aa-oip  aoi, 
down  in  the  universe — others  obliquely,  by  chance,  in 
various  directions.  As  there  will  be  no  order,  there  will 
be  nothing  determinate.  Only  what  will  be  born  of 
the  atoms  will  be  determinate.  It  will  therefore  be 
impossible  to  guess  or  predict  events,  whether  by  art — 
and  indeed,  how  could  there  be  any  art  in  the  midst 
of  orderless  things? — or  by  enthusiasm,  or  divine  in- 
spiration; for  prediction  implies  that  the  future  is  de^. 
termined.  True,  bodies  will  obey  the  impulses  neces- 
sarily communicated  to  them  by  the  atoms;  but  how 
could  you  explain  the  operations  and  affections  of  the 
soul  by  movements  of  atoms?  How  could  atomic 
shock,  whether  vertical  or  oblique,  produce  in  the  soul 
these  our  reasonings,  or  appetites,  whether  necessarily, 
or  in  any  other  way?  What  explanation  could  they 
give  of  the  soul's  resistance  to  the  impulsions  of  the 
body?  By  what  concourse  of  atoms  will  one  man 
become  a  geometrician,  another  become  a  mathe- 
matician and  astronomer,  and  the  other  a  philosopher? 
i  For,  according  to  that  doctrine  we  no  longer  produce 
I  any  act  for  which  we  are  responsible,  we  are  even  no 
longer  living  beings,  since  we  undergo  the  impulsion  of 
bodies  that  affect  us  just  as  they  do  inanimate  things. 


iii.l]  OF  FATE  91 

APPLICATION  OF  THIS   POLEMIC  TO  THE 
PHYSICISTS. 

The  same  objections  apply  to  the  doctrine  of  the 
philosophers  who  explain  everything  by  other  physical 
causes  (such  as  ''elements").  Principles  of  inferior 
nature  might  well  warm  us,  cool  us,  or  even  make  us 
perish;  but  they  could  not  beget  any  of  the  operations 
which  the  soul  produces;  these  have  an  entirely  dif- 
ferent cause. 

RESTATEMENT  OF  HERACLITUS'S  POSITION. 
4.  But  might  (Heraclitus)  suppose  that  a  single  Soul 
interpenetrating  the  universe  produces  everything,  and 
by  supplying  the  universe  with  motion  supplies  it 
simultaneously  to  all  its  constituent  beings,  so  that 
from  this  primary  cause,  would  necessarily  flow  all 
secondary  causes,  whose  sequence  and  connection 
would  constitute  Fate?  Similarly,  in  a  plant,  for  in- 
stance, the  plant's  fate  might  be  constituted  by  the 
(''governing")  principle  which,  from  the  root,  admin- 
isters its  other  parts,  and  which  organizes  into  a  single 
system  their  "actions"  and  "reactions."* 

THIS    WOULD    INTERFERE    WITH    SELF-CONSCIOUS- 
NESS AND  RESPONSIBILITY. 

To  begin  with,  this  Necessity  and  Fate  would  by  their 
excess  destroy  themselves,  and  render  impossible  the 
sequence  and  concatenation  of  the  causes.  It  is,  in- 
deed, absurd  to  insist  that  our  members  are  moved  by 
Fate  when  they  are  set  in  motion,  or  innervated,  by 
the  "governing  principle."  It  is  a  mistake  to  suppose 
that  there  is  a  part  which  imparts  motion,  and  on  the 
other  hand,  a  part  which  receives  it  from  the  former; 
it  is  the  governing  principle  that  moves  the  leg,  as  it 
would  any  other  part.  Likewise,  if  in  the  universe 
exists  but  a  single  principle  which  "acts  and  reacts,"  if 
things  derive  from  each  other  by  a  series  of  causes  each 

*As  thought  the  Stoics,  Cicero,  de  Nat.  Deor.  ii.  IL 


92  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 

of  which  refers  to  the  preceding  one,  it  will  no  longer 
be  possible  to  say  truly  that  all  things  arise  through 
causes,  for  their  totality  will  constitute  but  a  single 
being.  In  that  case,  we  are  no  longer  ourselves;  actions 
are  no  longer  ours;  it  is  no  longer  we  who  reason;  it 
is  a  foreign  principle  which  reasons,  wills,  and  acts  in 
us,-  just  as  it  is  not  our  feet  that  walk,  but  we  who 
walk  by  the  agency  of  our  feet.  On  the  contrary,  com- 
mon sense  admits  that  every  person  lives,  thinks,  and 
acts  by  his  own  individual,  proper  life,  thought  and 
action;  to  each  must  be  left  the  responsibility  of  his 
actions,  good  or  evil,  and  not  attribute  shameful  deeds 
to  the  universal  cause. 


RESTATEMENT  OF  THE  ASTROLOGICAL  THEORY 

OF  FATE. 

5.  Others,  again,  insist  that  this  is  not  the  state  of 
affairs.  Their  disposition  depends  on  the  circular 
movement  of  the  heaven  which  governs  everything,  on 
the  course  of  the  stars,  of  their  mutual  relative  position 
at  the  time  of  their  rising,  of  their  setting,  of  their 
zenith,  or  of  their  conjunction.  Indeed,  such  ar^  the 
signs  on  which  are  founded  prognostications  and  pre- 
dictions of  what  is  to  happen,  not  only  to  the  universe, 
but  also  to  each  individual,  both  as  to  his  fortunes  and 
his  thought.  It  is  noticed  that  the  other  animals  and 
vegetables  increase  or  decrease  according  to  the  kind 
of  sympathy  existing  between  them  and  the  stars,  that 
all  other  things  experience  their  influence,  that  various 
regions  of  the  earth  differ  according  to  their  adjust- 
ment with  the  stars,  and  especially  the  sun;  that  from 
the  nature  of  these  regions  depend  not  only  the  char- 
acter of  the  plants  and  animals,  but  also  human  forms, 
size,  color,  affections,  passions,  tastes,  and  customs.  In 
this  system,  therefore,  the  course  of  the  stars  is  the 
absolute  cause  of  everything. 


iii.l]  OF  FATE  93 

REFUTATION  OF  THE  ASTROLOGICAL  SYSTEM. 

To  this  we  answer  that  our  astrologer  attributes  in- 
directly to  the  stars  all  our  characteristics:  will,  pas- 
sions, vices  and  appetites;  he  allows  us  no  role  other 
than  to  turn  like  mills,   instead  of  responsibility,  as 
befits  men,  producing  actions  that  suit  our  nature.    On 
the  contrary,  we  should  be  left  in  possession  of  what 
belongs  to  us  by  the  observation  that  the  universe     i 
limits  itself  to  exercising  some  influence  on  what  we     \ 
possess  already  thanks  to  ourselves,  and  which  is  really      \ 
characteristic  of  us.     Moreover,  one  should  distinguish       ^ 
the  deeds  in  which  we  are  "active,"  from  those  in  which 
we  are  necessarily  ''passive,"  and  not  deduce  every-     i 
thing  from  the  stars.    Nobody,  indeed,  doubts  that  the     \ 
differences  of  place  and  climate  exert  an  influence  over     ^ 
us,   imparting  to  us,  for  instance,   a  cool  or  warm- 
hearted  disposition.      Heredity   also   should   be   con-    > 
sidered;  for  children  usually  resemble  their  parents  by    ^ 
their  features,  form,  and  some  affections  of  the  ir- 
rational soul.  Nevertheless,  even  though  they  resemble     ' 
them  by  their  facial  features,  because  they  are  born  in 
the  same  place,  they  may  differ  in  habits  and  thoughts, 
because  these  things  depend  on  an  entirely  different 
principle.     In  addition,  we  can  adduce  to  the  support     ; 
of  this  truth  the  resistance  which  the  soul  offers  to  the 
temperament  and  to  the  appetites.     As  to  the  claim 
that  the  stars  are  the  causes  of  everything,  because  one 
can  predict  what  is  to  happen  to  each  man  from  a  con- 
sideration of  their  positions,  it  would  be  just  as  reason- 
able to  assert  that  the  birds  and  the  other  beings  which 
the  augurs  consult  as  omens  produce  the  events  of 
which  they  are  the  signs. 

HOROSCOPES  QUESTIONED;  THEY  DO  NOT  ACCOUNT 
FOR  SIMULTANEOUS  DIFFERENCES. 

This  leads  us  to  consider,  more  in  detail,  what  sort 
of  facts  may  be  predicted  according  to  the  inspection  of 


94  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 

the  positions  occupied  by  the  stars  presiding  over  the 
birth  of  a  man.  They  who,  from  the  assertion  that  the 
stars  indicate  a  man's  future,  draw  the  consequence  that 
the  stars  produce  them,  are  in  error.  In  some  person's 
horoscope  which  indicates  birth  from  noble  parents, 
on  either  maternal  or  paternal  side,  this  nobility  of 
birth  cannot  be  attributed  to  the  stars,  as  this  nobility 
subsisted  already  in  the  parents  before  the  stars  had 
taken  the  position  according  to  which  the  horoscope 
is  cast.  Besides,  astrologers  pretend  they  can  discover 
the  parent's  fortune  from  the  birth  of  their  children, 
and  from  the  condition  of  the  parents  the  disposition 
and  fate  of  the  unborn  offspring.  From  a  child's  horo- 
scope, they  announce  his  brother's  death;  and  from  a 
woman's  horoscope,  the  fortunes  of  her  husband,  and 
conversely.  It  is  unreasonable  to  refer  to  the  stars 
things  which  evidently  are  necessary  consequences  of 
parental  conditions.  We  then  reach  a  dilemma:  the 
cause  lies  either  in  these  antecedent  conditions,  or  in 
the  stars.  The  beauty  and  ugliness  of  children,  when 
they  resemble  their  parents,  must  evidently  be  derived 
from  them,  and  not  from  the  course  of  the  stars.  More- 
over, it  is  probable  that  at  any  one  moment  are  born 
a  crowd  of  human  and  animal  young;  now,  inasmuch 
as  they  are  born  under  the  same  star,  they  all  ought 
to  have  the  same  nature.  How  does  it  then  happen 
that,  in  the  same  positions,  stars  produce  men  and 
other  beings  simultaneously  (as  Cicero  asks*)  ? 

HEREDITY  MORE  IMPORTANT  THAN  STAR- 
INFLUENCE;   CONTINUATION. 

6.     Each  being  derives  his  character  from  his  nature. 

One  being  is  a  horse  because  he  is  born  from  a  mare, 

while  another  is  human,  because  born  from  a  human 

mother;  and  more:  he  is  that  particular  horse,  and  that 

particular  man  because  he  is  born  from  such  and  such 

a  horse,  or  woman.    Doubtless,  the  course  of  the  stars 

*Cicero,  de  Divinatione,  ii.  44.  } 


iii.l]  OF  FATE  95 

may  modify  the  result,  but  the  greatest  part  of  the  in- 
fluence must  be  allowed  to  heredity. 

STARS  AFFECT  THE  PHYSICAL,  NOT  THE  MENTAL 

BEING. 

The  stars  act  on  the  body  only  in  a  physical  way,  and 
thus  impart  to  them  heat,  cold,  and  the  variety  of  tem- 
perament which  results  therefrom.  But  how  could  they 
endow  the  man  with  habits,  tastes,  and  inclinations 
which  do  not  seem  to  depend  on  the  temperament,  such 
as  the  avocation  of  a  surveyor,  a  grammarian,  a  gam- 
bler, or  an  inventor? 

IRRATIONAL  CLAIMS  OF  ASTROLOGERS. 
Besides,  nobody  would  admit  that  perversity  could 
come  from  beings  who  are  divinities.  How  could  one 
believe  that  they  are  the  authors  of  the  evils  attributed 
to  them,  and  that  they  themselves  become  evil  because 
they  set  or  pass  under  the  earth,  as  if  they  could  pos- 
sibly be  affected  by  the  fact  that,  in  regard  to  us,  they 
seem  to  set;  as  if  they  did  not  continue  to  wander 
around  the  heavenly  sphere,  and  remained  in  the  same 
relation  to  the  earth?  Besides  it  is  incredible  that  be- 
cause a  star  is  in  such  or  such  a  position  in  respect  of 
another  star,  it  becomes  better  or  worse,  and  that  it 
affects  us  with  goodness  when  it  is  well  disposed,  and 
evil  in  the  contrary  case. 

STARS  SERVE  AS  LETTERS  IN  WHICH  TO  READ 

NATURE. 

We  grant  that  by  their  movement  the  stars  co-operate 
in  the  conservation  of  the  universe,  and  that  they 
simultaneously  play  in  it  another  part.  They  serve  as 
letters  for  those  skilled  in  deciphering  this  kind  of 
writing;  and  who,  by  the  observation  of  the  figures 
formed  by  the  stars,  read  into  them  future  events  ac- 
cording to  the  laws  of  analogy,  as  for  instance,  if  one 
presaged  high  deeds  from  seeing  a  bird  fly  high. 


96  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 

RESTATEMENT  OF  THE  STOIC  DOCTRINE,  AND  THEi 

HERACLITIAN.  | 

7.  There  remains  to  be  considered  the  (Stoic)  doc-' 
trine  which,  concatenating  and  interrelating  all  things 
among  each  other,  establishes  "a  single  cause  which 
produces  everything  through  seminal  reasons."  This 
doctrine  reattaches  itself  to  (Heraclitus's)' which  de- 
duces from  the  action  of  the  universal  Soul  the  con- 
stitution and  the  movements  of  the  individuals  as  well 
as  those  of  the  universe. 

ALEXANDER    OF   APHRODISIA'S    POLEMIC   AGAINST 

THE  STOICS. 

In  this  case,  even  if  we  possessed  the  power  of  doing 
something  by  ourselves,  we  would  not  be  any  the  less 
than  the  remainder  of  the  universe  subjected  to  neces- 
sity, because  Fate,  containing  the  whole  series  of  causes, 
necessarily  determines  each  event.  Now  since  Fate  in- 
cludes all  causes,  there  is  nothing  which  could  hinder 
the  occurrence  of  that  event,  or  alter  it.  If  then 
everything  obeys  the  impulsion  of  a  single  principle, 
nothing  is  left  to  us  but  to  follow  it.  Indeed,  in  this 
case,  the  fancies  of  our  imagination  would  result  from 
anterior  facts,  and  would  in  turn  determine  our  ap- 
petites; our  liberty  would  then  have  become  a  mere 
word;  nor  would  we  gain  any  advantage  from  obeying 
our  appetites,  since  our  appetites  themselves  will  be 
determined  by  anterior  facts.  We  would  have  no  more 
liberty  than  the  other  animals,  than  children,  or  the 
insane,  who  run  hither  and  yon,  driven  by  blind  ap- 
petites; for  they  also  obey  their  appetites,  as  fire  would 
do,  and  as  all  the  things  which  fatally  follow  the  dis- 
positions of  their  nature.  These  objections  will  be 
decisive  for  those  capable  of  apprehending  them;  and 
in  the  search  for  other  causes  of  our  appetites  they 
will  not  content  themselves  with  the  principles  which 
we  have  examined. 


iii.1]  OF  FATE  97 

THE  HUMAN  SOUL^AS  AN  INDEPENDENT  PRINCIPLE. 

8.  What  other  cause,  besides  the  preceding,  will      y 
we  have  to  invoke  so  as  to  let  nothing  occur  without   .  \ 
a  cause,   to  maintain   order  and  interdependence  of   ^   ^6 
things  in  the  world,  and  in  order  to  preserve  the  pos- 
sibility of  predictions  and  omens  without  destroying  our 
personality? 

We  shall  have  to  introduce  among  the  number  of 
beings  another  principle,  namely:  the  soul;  and  not  only 
the  World-soul,  but  even  the  individual  soul  of  every 
person.  In  the  universal  concatenation  of  causes  and 
eflfects,  this  soul  is  a  principle  of  no  little  importance, 
because,  instead  of,  like  all  other  things,  being  born  of 
a  ''seminal  reason,"  it  constitutes  a  "primary  cause." 
Outside  of  a  body,  she  remains  absolute  mistress  of 
herself,  free  and  independent  of  the  cause  which  ad- 
ministers the  world.  As  soon  as  she  has  descended  into 
a  body,  she  is  no  longer  so  independent,  for  she  then 
forms  part  of  the  order  to  which  all  things  are  sub- 
jected. Now,  inasmuch  as  the  accidents  of  fortune, 
that  is  to  say,  the  surrounding  circumstances,  determine 
many  events,  the  soul  alternately  yields  to  the  influence 
of  external  circumstances,  and  then  again  she  dominates 
them,  and  does  what  she  pleases.  This  she  does  more 
or  less,  according  as  she  is  good  or  evil.  When  she 
yields  to  the  corporeal  temperament,  she  is  necessarily 
subjected  to  desire  or  anger,  discouraged  in  poverty,  or 
proud  in  prosperity,  as  well  as  tyrannical  in  the  exercise 
of  power.  But  she  can  resist  all  these  evil  tendencies 
if  her  disposition  is  good;  she  modifies  her  surroundings 
more  than  she  is  affected  by  them;  some  things  she 
changes,  others  she  tolerates  without  herself  incurring 
guilt. 

THE  SOUL  IS  FREE  WHEN  FOLLOWING  REASON. 

9.  All  things  therefore,  which  result  either  from  a 
choice  by  the  soul,  or  from  exterior  circumstances,  are 


98  WORKS  OF  PLOTINOS  [3 

"necessary,"  or  determined  by  a  cause.  Could  any- 
thing, indeed,  be  found  outside  of  these  causes?  If  we 
gather  into  one  glance  all  the  causes  we  admit,  we  find 
the  principles  that  produce  everything,  provided  we 
count,  amidst  external  causes,  the  influence  exercised  by 
the  course  of  the  stars.  When  a  soul  makes  a  decision, 
and  carries  it  out  because  she  is  impelled  thereto  by 
external  things,  and  yields  to  a  blind  impulse,  we  should 
not  consider  her  determination  and  action  to  be  free. 
The  soul  is  not  free  when,  perverting  herself,  she  does 
not  make  decisions  which  direct  her  in  the  straight  path. 
On  the  contrary,  when  she  follows  her  own  guide,  pure 
and  impassible  reason,  her  determination  is  really 
voluntary,  free  and  independent,  and  the  deed  she 
performs  is  really  her  own  work,  and  not  the  conse- 
,  quence  of  an  exterior  impulse;  she  derives  it  from  her 
"4  \  inner  power,  her  pure  being,  from  the  primary  and 
■  I  sovereign  principle  which  directs  her,  being  deceived 
•  by  no  ignorance,  nor  vanquished  by  the  power  of  ap- 
petites; for  when  the  appetites  invade  the  soul,  and 
subdue  her,  they  drag  her  with  them  by  their  violence, 
and  she  is  rather  ''passive"  than  "active"  in  what  she 
does. 

THE  SOUL  OBEYS  FATE  ONLY  WHEN  EVIL. 

10.  The  conclusion  of  our  discussion  is  that  while 
everything  is  indicated  and  produced  by  causes,  these 
are  of  two  kinds:  first  the  human  soul,  and  then  only  ex- 
terior circumstances.  When  the  soul  acts  "conform- 
ably to  right  reason"  she  acts  freely.  Otherwise,  she 
is  tangled  up  in  her  deeds,  and  she  is  rather  "passive" 
than  "active."  Therefore,  whenever  she  lacks  pru- 
dence, the  exterior  circumstances  are  the  causes  of  her 
actions;  one  then  has  good  reason  to  say  that  she  obeys 
Fate,  especially  if  Fate  is  here  considered  as  an  exterior 
cause.  On  the  contrary,  virtuous  actions  are  derived 
from  ourselves;  for,  when  we  are  independent,  it  is 


iii.1]  OF  FATE  99 

natural  for  us  to  produce  them.  Virtuous  men  act,  and 
do  good  freely.  Others  do  good  only  in  breathing- 
spells  left  them  in  between  by  their  passions.  If,  during 
these  intervals,  they  practice  the  precepts  of  wisdom,  it 
is  not  because  they  receive  them  from  some  other 
being,  it  is  merely  because  their  passions  do  not  hinder 
them  from  listening  to  the  voice  of  reason. 

As  the  first  book  seemed  Platonic,  and  the  second  Numenian, 
so  this  third  om  seems  called  fonth  by  the  practical  opposition  of 
astrologers  or  Gnostics.  Later  in  life,  his  thirty-third  book, 
id.  9,  was  to  take  up  again  this  polemic  in  more  extended  form. 
This  chronologic  arrangement  of  Plotinos's  first  three  books 
reveals  his  three  chief  sources  of  interest — devotion  to  Plato, 
reliance  on  Numenius,  and  opposition  to  the  Gnostics  and  astrol- 
ogers. 


100  WORKS  OF  PLOTINOS  [4 


FOURTH  ENNEAD,  BOOK  FIRST. 

Of  the  Being  of  the  Soul. 

It  is  in  the  intelligible  world  that  dwells  veritable 
being.  Intelligence  is  the  best  that  there  is  on  high; 
but  there  are  also  souls;  for  it  is  thence  that  they  de- 
scended thither.  Only,  souls  have  no  bodies,  while 
here  below  they  inhabit  bodies  and  are  divided  there. 
On  high,  all  the  intelligences  exist  together,  without 
separation  or  division;  all  the  souls  exist  equally  to- 
gether in  that  world  which  is  one,  and  there  is  no  local 
distance  between  them.  Intelligence  therefore  ever 
remains  inseparable  and  indivisible;  but  the  soul,  in- 
separable so  long  as  she  resides  on  high,  nevertheless 
possesses  a  divisible  nature.  For  her  ''dividing  herself" 
consists  in  departing  from  the  intelligible  world,  and 
uniting  herself  to  bodies;  it  might  therefore  be  reason- 
ably said  that  she  becomes  divisible  in  passing  into 
bodies,  since  she  thus  separates  from  the  intelligible 
world,  and  divides  herself  somewhat.  In  what  way 
is  she  also  indivisible?  In  that  she  does  not  separate 
herself  entirely  from  the  intelligible  world,  ever  re- 
siding there  by  her  highest  part,  whose  nature  it  is  to 
be  indivisible.  To  say  then  that  the  soul  is  composed 
of  indivisible  (essence)  and  of  (essence)  divisible  in 
bodies  means  then  no  more  than  that  the  soul  has  an 
(essence)  which  dwells  partly  in  the  intelligible  world, 
and  partly  descends  into  the  sense-world,  which  is  sus- 
pended from  the  first  and  extends  downwards  to  the 
second,  as  the  ray  goes  from  the  centre  to  the  circum- 


iv.l]  WORKS  OF  PLOTINOS  101 

ference.  When  the  soul  descended  here  below,  it  is 
by  her  superior  part  that  she  contemplates  the  intel- 
ligible world,  as  it  is  thereby  that  she  preserves  the 
nature  of  the  all  (of  the  universal  Soul).  For  here 
below  she  is  not  only  divisible,  but  also  indivisible; 
her  divisible  part  is  divided  in  a  somewhat  indivisible 
manner;  she  is  indeed  entirely  present  in  the  whole 
body  in  an  indivisible  manner,  and  nevertheless  she  is 
said  to  divide  herself  because  she  spreads  out  entirely  in 
the  whole  body. 


102  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 


FIFTH  ENNEAD,  BOOK  NINE. 

Of  Intelligence,  Ideas  and  Essence. 

THE   SENSUAL  MAN,   THE  MORAL.   AND   THE 
SPIRITUAL. 

1.  From  their  birth,  men  exercise  their  senses, 
earlier  than  their  intelligence,^  and  they  are  by  neces- 
sity forced  to  direct  their  attention  to  sense-objects. 
Some  stop  there,  and  spend  their  life  without  progress- 
ing further.  They  consider  suffering  as  evil,  and 
pleasure  as  the  good,  judging  it  to  be  their  business  to 
avoid  the  one  and  encompass  the  other.  That  is  the 
content  of  wisdom  for  those  of  them  that  pride  them- 
selves on  being  reasonable;  like  those  heavy  birds 
who,  having  weighted  themselves  down  by  picking  up 
too  much  from  the  earth,  cannot  take  flight,  though 
by  nature  provided  with  wings.  There  are  others  who 
have  raised  themselves  a  little  above  earthly  objects 
because  their  soul,  endowed  with  a  better  nature,  with- 
draws from  pleasures  to  seek  something  higher  ;2  but 
as  they  are  not  capable  of  arriving  at  contemplation 
of  the  intelligible,  and  as,  after  having  left  our  lower 
region  here,  they  do  not  know  where  to  lodge,  they 
return  to  a  conception  of  morality  v/hich  considers 
virtue  to  consist  in  these  common-place  actions  and 
occupations  whose  narrow  sphere  they  had  at  first 
attempted  to  leave  behind.  Finally  a  third  kind  is  that 
of  those  divine  men  who  are  endowed  with  a  piercing 
vision,  and  whose  penetrating  glance  contemplates  the 
splendor  of  the  intelligible  world,   and  rise  unto  it, 


V.9]     OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE      103 

taking  their  flight  above  the  clouds  and  darkness  of  this 
world.  Then,  full  of  scorn  for  terrestrial  things,  they 
remain  up  there,  and  reside  in  their  true  fatherland 
with  the  unspeakable  bliss  of  the  man  who,  after  long 
journeys,  is  at  last  repatriated. 

THE   HIGHER    REGION    REACHED    ONLY   BY   THOSE 
WHO   ARE  BORN  PHILOSOPHERS. 

'2.  Which  is  this  higher  region?  What  must  be 
done  to  reach  it?  One  must  be  naturally  disposed  to 
love,  and  be  really  a  born  philosopher.^  In  the 
presence  of  beauty,  the  lover  feels  something  similar 
to  the  pains  of  childbirth;  but  far  from  halting  at  bodily 
beauty,  he  rises  to  that  aroused  in  the  soul  by  virtue, 
duties,  science  and  laws.  Then  he  follows  them  up  to 
the  cause  of  their  beauty,  and  in  this  ascending  progress 
stops  only  when  he  has  reached  the  Principle  that  oc- 
cupies the  first  rank,  that  which  is  beautiful  in  itself.^ 
Then  only  does  he  cease  being  driven  by  this  torment 
that  we  compare  to  the  pains  of  childbirth. 

LOVE  IS  TRANSFORMED  INTO  PROGRESSIVELY 
HIGHER  STAGES. 

But  how  does  he  rise  up  thither?  How  does  he 
have  the  power  to  do  so  ?  How  does  he  learn  to  love  ? 
Here  it  is.  The  beauty  seen  in  bodies  is  incidental;  it 
consists  in  the  shapes  of  which  the  bodies  are  the 
matter.^  Consequently  the  substance  changes,  and  it 
is  seen  changing  from  beauty  to  ugliness.  The  body 
has  only  a  borrowed  beauty.  Who  imparted  that 
beauty  to  the  body?  On  the  one  hand,  the  presence 
of  beauty;  on  the  other,  the  actualization  of  the  soul 
which  fashioned  the  body,  and  which  gave  it  the  shape 
it  possesses.  But  is  the  soul,  by  herself,  absolute 
beauty?  No,  since  some  souls  are  wise  and  beautiful, 
while  some  others  are  foolish  and  ugly.  It  is  therefore 
only  by  wisdom  that  the  soul  is  beautiful.     But  from 


104  WORKS  OR  PLOTINOS  [5. 

what  is  her  wisdom  derivied?     Necessarily  from  intel- 
ligence; not  from  the  intelligence  that  is  intelligent  at 
some  time,  though  not  at  others,  but  from  the  genuine 
Intelligence,  which  is  beautiful  on  that  very  account.^ 
Shall  we  stop  at  Intelligence,  as  a  first  principle?  Or 
shall  we  on  the  contrary  still  rise  above  it?     Surely  so, 
;  for  Intelligence  presents  itself  to  us  before  the  first 
>   Principle  only  because  it  is,  so  to  speak,  located  in  the 
f  antechamber  of  the  Good.*^     It  bears  all  things  within 
\  itself,  and  manifests  them,  so  that  it  displays  the  image 
I  of  the  Good  in  manifoldness,  while  the  Good  itself 
j  remains  in  an  absolute  simple  unity. 

PROOFS  FOR  THE  EXISTENCE  AND  NATURE  OF 
INTELUGENCE. 

3.     Let  us  now  consider  the   Intelligence  which 
reason  tells  us  is  absolute  essence  and  genuine  "being," 
and  whose  existence  we  have  already  established  in  a 
different  manner.     It  would  seem  ridiculous  to  inquire 
whether  Intelligence  form  part  of  the  scale  of  beings; 
i   but  there  are  men  who  doubt  it,  or  who  at  least  are 
*   disposed  to  ask  for  a  demonstration  that  Intelligence 
'   possesses  the  nature  we  predicate  of  it,  that  it  is  separ- 
ated  (from  matter),  that  it  is  identical  with  the  es- 
sences, and  that  it  contains  the  ideas.     This  is  our 
task. 

I-N   THE   HUMAN   WORLD   EVERYTHING   IS   A   COM- 
POSITE OF  FORM  AND  MATTER. 

All  things  that  we  consider  to  be  essences  are  com- 
posites; nothing  is  simple  or  single,  either  in  works  of 
art,  or  in  the  products  of  nature.^  Works  of  art,  in- 
deed, contain  metal,  wood,  stone,  and  are  derived  from 
these  substances  only  by  the  labor  of  the  artist,  who, 
by  giving  matter  its  form  makes  of  it  a  statue,  or  bed, 
or  house.    Among  the  products  of  nature,  those  that 


fl 


V.9]     OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE     105 

are  compounds  or  mixtures  may  be  analyzed  into  tlie 
form  impressed  on  the  elements  of  the  compound;  so, 
for  instance,  we  may  in  a  man,  distinguish  a  soul  and 
body,  and  in  the  body  four  elements.    Since  the  very 
matter  of  the  elements,  taken  in  itself,  has  no  form, 
every  object  seems  composed  of  matter  and  of  some 
principle  that  supplies  it  with  form.^     So  we  are  led   1  \ 
to  ask  whence  matter  derives  its  form,  and  to  seek 
whether  the  soul  is  simple,  or  whether  it  contains  two 
parts,  one  of  which  plays  the  parts  of  matter,  and  the       \ 
other   of   form,^^   so   that   the  first   part   would   be    j  I 
similar  to  the  form  received  by  the  metal  of  a  statue, 
and  the  latter  to  the  principle  which  produces  the  form 
itself. 


[THE  WORLD-SOLTL  ALSO  IS  A  COMPOUND  OF  FORM 

AND  MATTER. 

Applying  this  conception  to  the  universe,  we  rise  to 
Intelligence,  recognizing  therein  the  demiurgic  creator 
of  the  world.  It  was  in  receiving  from  it  its  shapes  by 
the  intermediation  of  another  principle,  the  universal 
Soul,  that  the  (material)  substances  became  water,  air, 
earth  and  fire.  On  the  one  hand,  the  Soul  shapes  the 
four  elements  of  the  world  ;^^  on  the  other,  she  receives 
from  Intelligence  the  (seminal)  reasons,^^  ^s  the  souls 
of  the  artists  themselves  receive  from  the  arts  the 
reasons  which  they  work  out.^^  In  Intelligence,  there- 
fore, there  is  a  part  which  is  the  form  of  the  soul ;  it  is 
intelligence  considered  as  shape.  There  is  another 
which  imparts  shape,  like  the  sculptor  who  gives  the 
metal  the  shape  of  the  statue,  and  which  in  itself  pos-  l|  | 
sesses  all  it  gives.^^  Now  the  (shapes)  which  the  ■  ^ 
Intelligence  imparts  to  the  soul  connect  with  the  truth 
as  closely  as  possible,  while  those  which  the  soul  im- 
parts to  the  body  are  only  images  and  appearances.^^ 


\ 


106  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 

WHY  OUR  ASCENT  CANNOT  STOP  WITH  THE  SOUL. 

4.  Why  should  we  not,  on  arriving  at  the  Soul,  stop 
there,  and  consider  her  the  first  principle?  Because 
Intelligence  is  a  power  different  from  the  Soul,  and 
better  than  the  Soul;  and  what  is  better  must,  by  its 
very  nature,  precede  (the  worst).  The  Stoics^ ^  are 
wrong  in  thinking  that  it  is  the  Soul  which,  on  reaching 
her  perfection,  begets  Intelligence.  How  could  that 
which  is  potential  pass  into  actualization  unless  there 
were  some  principle  that  effected  that  transition?  If 
this  transition  were  due  to  chance,  it  could  not  have 
occurred  at  all.  The  first  rank  must  therefore  be  as- 
signed to  that  which  is  in  actualization,  which  needs 
nothing,  which  is  perfect,  while  imperfect  things  must 
be  assigned  to  the  second  rank.  These  may  be  per- 
fected by  the  principles  that  begat  them,  which,  in 
respect  to  them,  play  a  paternal  part,  perfecting  what 
they  had  originally  produced  that  was  imperfect. 
What  is  thus  produced  is  matter,  as  regards  the 
creating  principle,  and  then  becomes  perfect,  on  re- 
ceiving its  form  from  it.  Besides,  the  Soul  is  (often) 
affected;  and  we  need  to  discover  some  thing  that  is 
impassible,  without  which  everything  is  dissolved  by 
time;  therefore  there  is  need  of  some  principle  prior 
to  the  soul.  Further,  the  Soul  is  in  the  world;  now 
there  must  be  something  that  resides  outside  of  the 
world,  and  which  consequently  would  be  superior  to 
the  Soul;  for  since  that  which  inheres  in  the  world 
resides  within  the  body,  or  matter,  if  nothing  existed 
outside  of  the  world,  nothing  would  remain  permanent. 
In  this  case,  the  (seminal)  reason  of  man,  and  all  the 
other  reasons  could  be  neither  permanent  nor  eternal. 
The  result  of  all  these  considerations,  as  well  as  of 
many  others  that  we  could  add  thereto,  is  the  necessary 
assertion  of  the  existence  of  Intelligence  beyond  the 
Soul. 


V.9]      OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE      107 

INTELLIGENCE  IS  IN  ACTUALIZATION  BECAUSE  ITS 
THOUGHT  IS  IDENTICAL  WITH  ITS  ESSENCE 

OR  EXISTENCE. 
5.  Taking  it  in  its  genuine  sense,  Intelligence  is 
not  only  potential,  arriving  at  being  intelligent  after 
having  been  unintelligent — for  otherwise,  we  would  be 
forced  to  seek  out  some  still  higher  principle — but  is 
in  actualization,  and  is  eternal.  As  it  is  intelligent  by 
itself,  it  is  by  itself  that  it  thinks  what  it  thinks,  and 
that  it  possesses  what  is  possesses.  Now  since  it  thinks 
^f  itself  and  by  itself,  it  itself  is  what  it  thinks.  If  we 
could  distinguish  between  its  exitsence  and  its  thought, 
its  ^'being"  would  be  unintelligent;  it  would  be  poten- 
tial, not  in  actualization.  Thought,  therefore,  must 
not  be  separated  from  its  object,  although,  from  sense- 
objects,  we  have  become  accustomed  to  conceive  of 
intelligible  entities  as  distinct  from  each  other. 

REASONS.   AS   ARCHETYPES,   MUST    HAVE   EXISTED 
BEFORE  STOIC  "HABIT,"  NATURE  OR  SOUL. 

Which  then  is  the  principle  that  acts,  that  thinks, 
and  what  is  the  actualization  and  thought  of  Intel- 
ligence, necessary  to  justify  the  assertion  that  it  is 
what  it  thinks?  Evidently  Intelligence,  by  its  mere 
real  existence,  thinks  beings,  and  makes  them  exist; 
Jt  therefore  is  the.  beings.  Indeed,  the  beings  will 
either  exist  outside  of  it,  or  within  it;  and  in  the  latter 
case  they  would  have  to  be  identical  with  it.  That  they 
should  exist  outside  of  Intelligence,  is  unthinkable;  for 
where  would  they  be  located?  They  must  therefore 
exist  within  it,  and  be  identical  with  it.  They  could 
not  be  in  sense-objects,  as  common  people  think,  be- 
cause sense-objects  could  not  be  the  first  in  any  genus. 
The  form  which  inheres  in  their  matter  is  only  the 
representation  of  existence;  now  a  form  which  exists 
in  anything  other  than  itself  is  put  in  it  by  a  superior 
principle,  and  is  its  image.     Further,  if  Intelligence 


108  \VORKS  PR  PLOTINOS  [5 

must  be  the  creative  power  of  the  universe,  it  could 
not,  while  creating  the  universe,  think  beings  as  exist- 
ent in  what  does  not  yet  exist.  Intelligible  entities, 
therefore,  must  exist  before  the  world,  and  cannot  be 
images  of  sense-objects,  being  on  the  contrary,  their 
archetypes,  and  constituting  the  *'being"  of  Intelligence. 
It  might  be  objected  that  the  (seminal)  reasons  might 
suffice.  These  reasons  are,  no  doubt,  eternal;  and,  if 
they  be  eternal  and  impassible,  they  must  exist  within 
the  Intelligence  whose  characteristics  we  have  de- 
scribed, the  Intelligence  which  precedes  the  ^'habit,"^"^ 
nature,^ ^  and  the  soul,^^  because  here  these  entities  are 
potential.20 

INTELLIGENCE  IS   POSTULATED  BY  THE  GENERAL 
NECESSITIES  OF  THE  WORLD. 

Intelligence,    therefore,    essentially    constitutes    all 
beings;  and  when  Intelligence  thinks  them,  they  are 
not  outside  of  Intelligence,  and  neither  precede  nor 
follow  it.     Intelligence  is  the  first  legislator,  or  rather, 
I  it  is  the  very  law  of  existence.    Parmenides^i  therefore 
I  was  right  in  saying,  ^Thought  is  identical  with  exist- 
[  ence."     The  knowledge  of  immaterial  things  is  there- 
^  fore  identical  with  those  things  themselves.     That  is 
why  I  recognize  myself  as  a  being,  and  why  I  have 
reminiscences  of  intelligible  entities.     Indeed,  none  of 
those  beings  is  outside  of  Intelligence,  hor  is  contained 
in  any  location;  all  of  them  subsist  in  themselves  as 
immutable  and  indestructible.    That  is  why  they  really 
are  beings.    If  they  were  born,  or  perished,  they  would 
possess  existence  only  in  an  incidental  manner,  they 
would  no  longer  be  beings;  it  would  be  the  existence 
they  possessed  which  would  be  essence.     It  is  only  by 
participation  that  sense-things  are  what  they  are  said 
to  be;  the  nature  that  constitutes  their  substance  de- 
rives its  shape  from  elsewhere,  as  the  metal  receives 
,  its  shape  from  the  sculptor,  and  wood  from  the  car- 


y,?]     OF,  INTELLIGENCE,  I_DEAS,  ESSENCE     ;i09 

penter;  while  the  image  of  art  penetrates  into  the 
matter,  the  art  itself  remains  in  its  identity,  and  within 
itself  possesses  the  genuine  existence  of  the  statue  or 
of  the  bed.  That  is  how  the  bodies*  general  necessity 
of  participating  in  images  shows  that  they  are  different 
from  the  beings;  for  they  change,  while  the  entities  are 
immutable,  possess  within  themselves  their  own 
foundation,  and  have  no  need  of  existing  in  any  loca- 
tion, since  they  have  no  extension,  and  since  they  sub- 
sist in  an  intellectual  and  absolute  existence.  Again,^^ 
the  existence  of  the  bodies  needs  to  be  guarded^s  by 
some  other  principle,  while  intelligence,  which  furnishes 
the  existence  for  objects  in  themselves  perishable,  has 
need  of  nothing  to  make  itself  subsist. 

INTELLIGENCE   CONTAINS   ALL   BEINGS    GENERA- 

TIVELY. 

6.  Thus  Intelligence  actually  constitutes  all  beings; 
it  contains  them  all,  but  not  locally;  it  contains  them 
as  it  possesses  itself;  it  is  identical  with  them.  All 
entities  are  simultaneously  contained  within  it,  and  in 
it  remain  distinct,  as  many  kinds  of  knowledge  may 
exist  within  the  soul  without  their  number  causing  any 
confusion;  each  of  them  appears  when  needed,  without 
involving  the  others.  If  in  the  soul  each  thought  be  an 
actualization  independent  of  other  thoughts,  so  much 
the  more  must  Intelligence  be  all  things  simultaneously, 
with  this  restriction,  however,  that  each  of  them  is  a 
special  power.  Considered  in  its  universality,  Intel- 
ligence contains  all  entities  as  the  genus  contains  all 
species,  as  the  whole  contains  all  parts.  Even  the 
seminal  powers  bear  the  impress  of  this  universality. 
Each  one,  considered  in  its  totality,  is  a  centre  which 
contains  all  the  parts  of  the  organism  in  an  undivided 
condition;  nevertheless  in  it  the  reason  of  the  eyes 
differs  from  that  of  the  hands,  and  this  diversity  is 
jnanifested  by  that  of  the  organs  begotten    (there- 


110  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 

from). 24  Each  of  the  powers  of  the  seed,  therefore, 
is  the  total  unity  of  the  seminal  reason  when  this  power 
is  united  to  the  others  which  are  implied  therein.  What 
in  the  seed  is  corporeal  contains  matter,  as,  for  in- 
stance, humidity;  but  the  seminal  reason  is  the  entire 
form;  it  is  identical  with  the  generative  power,  a  power 
which  itself  is  the  image  of  a  superior  power  of  the 
soul.  This  generative  power  contained  in  seeds  is^^ 
usually  called  ''nature."  Proceeding  from  the  superior 
powers  as  light  radiates  from  the  fire,  it  tames  and 
fashions  matter,  imparting  thereto  the  seminal  reason^s 
without  pushing  it,  or  moving  it  as  by  levers. 

THERE  ARE   SCIENTIFIC   NOTIONS   THAT    ARE 
POSTERIOR,  BUT  SOME  THAT  ARE  PRIOR. 

7.  The  scientific  notions  that  the  soul  forms  of 
sense-objects,  by  discursive  reason,  and  which  should 
rather  be  called  opinions,^'^  are  posterior  to  the  ob- 
jects (they  deal  with) ;  and  consequently,  are  no  more 
than  images  of  them.  But  true  scientific  notions  re- 
ceived from  intelligence  by  discursive  reasons  do  not 
contain  any  sense-cenceptions.  So  far  as  they  are 
scientific  notions,  they  are  the  very  things  o?  which 
they  are  the  conceptions;  they  reveal  the  intimate 
union  of  intelligence  and  thought.  Interior  Intelligence, 
which  consists  of  the  primary  (natures)  possesses  it- 
self intimately,  resides  within  itself  since  all  eternity, 
and  is  an  actualization.  It  does  not  direct  its  glances 
outside  of  itself,  because  it  possesses  everytliing  within 
itself;  it  does  not  acquire,  and  does  not  reason  to  dis- 
cover things  that  may  not  be  present  to  them.  Those 
are  operations  characteristic  of  the  soul.  Intelligence, 
remaining  fixed  within  itself,  is  all  things  simultane- 
ously. Nevertheless,  it  is  not  thought  which  makes 
each  of  them  subsist;  it  is  only  because  intelligence 
thought  the  divinity  or  movement,  for  instance,  that 
the  divinity  or  movement  exists.^^    When  we  say  that 


V.9]      OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE      HI 

thoughts  are  forms,  we  are  mistaken  if  thereby  we  mean 
that  the  intelligible  exists  only  because  Intelligence 
thinks  it.  On  the  contrary,  it  is  only  because  the  in- 
telligible exists,  that  Intelligence  can  think.  Other- 
wise, how  would  Intelligence  come  to  think  the  intel- 
ligible? It  cannot  meet  the  intelligible  by  chance,  nor 
waste  itself  in  fruitless  efforts. 

THOUGHT  IS  THE  FORM,   SHAPE   THE  ACTUALIZA- 
TION OF  THE  BEING. 

8.  Since  the  thought  is  something  essentially 
one  ( ? ),  the  form,  which  is  the  object  of  thought,  and 
the  idea^^  are  one  and  the  same  thing.  Which  is  this 
thing.?  Intelligence  and  the  intellectual  "being,"  for 
no  idea  is  foreign  to  intelligence;  each  form  is  intel- 
ligence, and  the  whole  intelligence  is  all  the  forms; 
every  particular  form  is  a  particular  intelligence.  Like- 
wise science,  taken  in  its  totality,  is  all  the  notions  it 
embraces;  every  notion  is  a  part  of  the  total  science; 
it  is  not  separated  from  the  science  locally,  and  exists  ? 
potentially  in  the  whole  science.^^  Intelligence  resides 
within  itself,  and  by  possessing  itself  calmly,  is  the 
eternal  fulness  of  all  things.  If  we  conceived  it  as 
being  prior  to  essence,  we  would  have  to  say  that  it 
was  the  action  and  thought  of  Intelligence  which  pro- 
^  duced  and  begat  all  beings.  But  as,  on  the  contrary,  it 
is  certain  that  essence  is  prior  to  Intelligence,  we 
jshould,  within  the  thinking  principle,  first  conceive  the 
Ibeings,  then  actualization  and  thought,  just  as  (the  1 
l.nature)  of  fire  is  joined  by  the  actualization  of  the  ' 
jfire,  so  that  beings  have  innate  intelligence  (?^^)  as  f 
itheir  actualization.  Now  essence  is  an  actualization; 
{therefore  essence  and  intelligence  are  but  a  single 
'actualization,  or  rather  both  of  them  fuse.^^  Conse- 
quently, they  form  but  a  single  nature,  as  beings,  the 
actualization  of  essence,  and  intelligence.    In  this  case 


112  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 

the  thought  is  the  form,  and  the  shape  is  the  actualiza- 
tion of  the  being.  When,  however,  in  thought  we 
separate  essence  from  Intelligence,  we  must  conceive 
one  of  these  principles  as  prior  to  the  other.  The 
Intelligence  which  operates  this  separation  is  indeed 
different  from  the  essence  from  which  it  separates  ;32 
but  the  Intelligence  which  is  inseparable  from  essence 
and  which  does  not  separate  thought  from  essence  is 
itself  essence  and  all  things. 

INTELLIGENCE  CONTAINS  THE  UNIVERSAL  ARCHE- 
TYPE. 

9.  What  then  are  the  things  contained  within  the 
unity  of  Intelligence  which  we  separate  in  thinking  of 
them?  They  must  be  expressed  without  disturbing 
their  rest,  and  we  must  contemplate  the  contents  of 
Intelligence  by  a  science  that  somehow  remains  within 
unity.  Since  this  sense-world  is  an  animal  which  em- 
braces all  animals,  since  it  derives  both  its  general  and 
special  existence  from  a  principle  different  from  it- 
self, ^^  a  principle  which,  in  turn,  is  derived  from  in- 
telligence, therefore  intelligence  must  itself  contain 
the  universal  archetype,  and  must  be  that  intelligible 
world  of  which  Plato^^  (well)  says;  ^'Intelligence  sees 
the  ideas  contained  within  the  existing  animal. "^^  Since 
an  animal,  whose  (seminal)  reason  exists  with  the 
matter  fit  to  receive  it,  must  of  course  be  begotten,  so 
the  mere  existence  of  a  nature  that  is  intellectual,  all- 
powerful,  and  unhindered  by  any  obstacle — since 
nothing  can  interpose  between  it  and  the  (substance) 
capable  of  receiving  the  form — must  necessarily  be 
adorned  (or,  created)  by  intelligence,  but  only  in  a 
divided  condition  does  it  reveal  the  form  it  receives, 
so  that,  for  instance,  it  shows  us  on  one  hand  a  man, 
and  on  the  other  the  sun,  while  intelligence  possesses 
everything  in  unity. 


I 


V.9]     OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE      113 

IN  THE  SENSE-WORLD  ONLY  THOSE  THINGS  THAT 
ARE  FORMS   PROCEED  FROM  INTELLIGENCE. 

10.  Therefore,  in  the  sense-world,  all  the  things 
that  are  forms  proceed  from  intelligence;  those  which 
are  not  forms  do  not  proceed  therefrom.  That  is,  in 
the  intelligible  world  we  do  not  find  any  of  the  things 
that  are  contrary  to  nature,  any  more  than  we  find 
what  is  contrary  to  the  arts  in  the  arts  themselves. 
Thus  the  seminal  reason  does  not  contain  the  defects, 
such  as  limping  would  be  in  a  body.  Congenital  lame- 
ness is  due  to  the  reason's  failure  to  dominate  matter, 
while  accidental  lameness  is  due  to  deterioration  of 
the  form  (idea? ). 

NATURAL   CHARACTERISTICS   ARE  DERIVED   FROM 
THE  CATEGORIES  IN  THE  INTELLIGIBLE. 

The  qualities  that  are  natural,  quantities,  numbers, 
magnitudes,  states,  actions  and  natural  experiences, 
movements  and  recuperations,  either  general  or  par- 
ticular, are  among  the  contents  of  the  intelligible  world, 
where  time  is  replaced  by  eternity, ^^  and  space  is  re- 
placed by  the  ^'telescoping"  of  intelligible  entities  (that 
are  within  each  other).  As  all  entities  are  together  in 
the  intelligible  world,  whatever  entity  you  select  (by 
itself)  is  intellectual  and  living  ''being,"  identity  and 
difference,  movement  and  rest;^^  it  is  what  moves,  and 
what  is  at  rest;  it  is  "being,"  and  quality;  that  is,  it  is 
all.  There  every  essence  is  in  actualization,  instead 
of  merely  being  in  potentiality;  consequently  it  is  not 
separated  from  quality. 

THE  INTELLIGIBLE  WORLD  FAILS  TO  CONTAIN 
EARTHLY  IMPERFECTIONS. 

Does  the  intelligible  world  contain  only  what  is 
found  in  the  sense-world,  or  does  it  contain  anything 
additional?   ....  Let  us  consider  the  arts,  in  this 


114  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 

respect.  To  begin  with,  the  intelligible  world  does  not 
contain  any  imperfection.  Evils  here  below -^^me 
from  lack,  privation,  omission;  it  is  a  state  of  matter, 
or  of  anything  similar  to  matter,  which  failed  to  be 
completely  assimilated.^^ 

SOME  ARTS  ARE  PURELY   EARTHLY;  OTHERS. 
LIKE  MUSIC.  INTELLIGIBLE. 

11.  Let  US  therefore  consider  the  arts  and  their 
products.  Unless  as  represented  within  human  reason, 
we  cannot  refer  to  the  intelligible  world  arts  or 
imitation  such  as  painting,  sculpture,  dancing,  or  act- 
ing, because  they  are  born  here  below,  take  sense- 
objects  as  models,  representing  their  forms,  motions, 
and  visible  proportions.^'^  If,  however,  we  possess  a 
faculty  which,  by  studying  the  beauties  offered  by  the 
symmetry  of  animals,  considers  the  general  character- 
istics of  this  symmetry,  it  must  form  part  of  the  intel- 
lectual power  which,  on  high,  contemplates  universal 
symmetry.  Music,  however,  which  studies  rhythm  and 
harmony,  is,  so  far  as  it  studies  what  is  intelligible  in 
these  things,  the  image  of  the  music  that  deals  with 
intelligible  rhythm. 

THERE  ARE  MANY  AUXILIARY  ARTS  WHICH  HELP 
THE  PROGRESS  OF  NATURE. 

The«arts  which  produce  sense-objects,  such  as  archi- 
tecture and  carpentry,  have  their  principles  in  the  in- 
telligible world,  and  participate  in  wisdom,  so  far  as 
they  make  use  of  certain  proportions.  But  as  they 
apply  these  proportions  to  sense-objects,  they  cannot 
wholly  be  referred  to  the  intelligible  world,  unless  in 
so  far  as  they  are  contained  within  human  reason.  The 
case  is  similar  with  agriculture,  which  assists  the  growth 
of  plants;  medicine,  which  increases  health,  and  (gym- 
nastics) which  supplies  the  body  with  strength  as  well 
as  vigor,^^  for  on  high  there  is  another  Power,  another 


V.9]      OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE      ll5 

Health,  from  which  all  living  organisms  derive  their 
needed  vigor. 

OTHER    ARTS    ARE    INTELLIGIBLE    WHEN    APPLIED 
TO  THE  INTELLIGIBLE. 

Last,  whenever  rhetoric,  strategy,  private  and  public 
finance  and  politics  weave  beauty  in  their  deeds,  and 
they  glance  above,  they  (discover)  that  they  have 
added  to  their  science  a  contribution  from  the  intellig- 
ible science. 

The  science  of  geometry,  however,  which  deals 
(wholly)  with  intelligible  entities,  must  be  referred  to 
the  intelligible  world.  So  also  with  philosophy,  which 
occupies  the  first  rank  among  sciences  because  it 
studies  essence.  This  is  all  we  have  to  say  about  arts 
and  their  products. 

THE   INTELLIGIBLE   WORLD    CONTAINS    ONLY   UNI- 
VERSAL IDEAS;  PARTICULARITIES  ARE  DERIVED 
FROM  MATTER. 

12.  If  the  intelligible  world  contains  the  idea  of 
Man,  it  must  also  contain  that  of  the  reasonable  man, 
and  of  the  artist;  and  consequently  the  idea  of  the  arts 
that  are  begotten  by  Intelligence.  We  must  therefore 
insist  that  the  intelligible  world  contains  the  ideas  of 
the  universals,  the  idea  of  Man  as  such,  and  not,  for 
instance,  that  of  Socrates.  Still  we  shall  have  to  decide 
whether  the  intelligible  world  does  not  also  contain  the 
idea  of  the  individual  man,  that  is,  of  the  man  considered 
with  the  things  that  differ  in  each  individual;  for  one 
may  have  a  Roman  nose  and  the  other  a  pug  nose. 
These  differences  are  indeed  implied  within  the  idea 
of  man,  just  as  there  are  differences  within  the  idea 
of  animal.  But  the  differences  between  a  Roman  or 
a  snub  nose  are  derived  from  matter.  Likewise,  amidst 
the  varieties  of  colors,  some  are  contained  within  the 
seminal  reason,  while  others  are  derived  from  matter 
and  space.  ■"'"^ 


116  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 

BESIDES  IDEAS  OF  INDIVIDUAL  SOULS  AND  INTEL- 
LIGENCE. THE  INTELLIGIBLE  WORLD  CONTAINS 
THE  SOUL  ITSELF  AND  INTELLIGENCE  ITSELF. 

13.  It  remains  for  us  to  study  whether  the  intel- 
ligible world  contains  only  what  is  in  the  sense-world, 
or  whether  we  should  distinguish  from  the  individual 
soul  the  Soul  itself,  from  the  particular  intelligence. 
Intelligence  itself,  as  we  have  above  distinguished  the 
particular  man  from  Man  himself.  We  should  not 
consider  all  things  here  below  as  images  of  archetypes, 
for  instance,  the  soul  of  a  man  as  the  image  of  the 
Soul  herself.  Only  degrees  of  dignity  differentiate  souls; 
but  these  souls  are  not  the  Soul  itself.  As  the  Soul 
itself  exists  really,  it  must  also  contain  a  certain  wis- 
dom, justice  and  science,  which  are  not  images  of 
wisdom,  justice,  and  intelligible  science,  as  sense-objects 
are  images  of  intelligible  entities,  but  which  are  these 
very  entities  located  here  below  in  entirely  different 
conditions  of  existence;  for  they  are  not  locally  cir- 
cumscribed. Therefore  when  the  soul  issues  from  the 
body,  she  preserves  these  things  within  herself;  for  the 
sense-world  exists  only  in  a  determinate  place,  while 
the  intelligible  world  exists  everywhere;  therefore  all 
that  the  soul  contains  here  below  is  also  in  the  intel- 
ligible world.  Consequently  if,  by  "sense-objects"  we 
really  mean  "visible"  things,  then  indeed  the  intel- 
ligible world  contains  entities  not  present  in  this  sense- 
world.  If,  on  the  contrary,  we  include  within  the 
"sense-world"  the  soul  and  all  she  implies,  then  all 
things  that  are  above  are  present  here  below  also. 

THE    SUPREME    BEING    ENTIRELY    ONE    DOES    NOT 
EXPLAIN  THE  ORIGIN  OF  THE  MANIFOLD. 

14.  Can  we  identify  the  nature  that  contains  alii 
the  intelligibles  (Intelligence)  with  the  supreme  Prin-| 
ciple?     Impossible,  because  the  supreme  Principle  must' 


V.9]     OF  INTELLIGENCE,  IDEAS,  ESSENCE      117 

be  essentially  one,  and  simple,  while  essences  form  a 
multitude.  But  as  these  essences  form  a  multitude,  we 
are  forced  to  explain  how  this  multitude,  and  all  these 
essences  can  exist.  How  can  (the  single)  Intelligence 
be  all  these  things?  Whence  does  it  proceed.^  This 
we  shall  have  to  study  elsewhere.^^ 

THE   SOUL    RECEIVES    ACCIDENTS   FROM    MATTER, 
BUT  DEFECTS  ARE  NOT  IN  THE  INTELLIGIBLE. 

It  may  further  be  asked  whether  the  intelligible 
world  contains  the  ideas  of  objects  which  are  derived 
from  decay,  which  are  harmful  or  disagreeable,  such 
as,  for  instance,  mud  or  excreta.  We  answer  that  all 
the  things  that  universal  Intelligence  receives  from  the 
First  are  excellent.  Among  them  are  not  found  ideas 
of  those  dirty  and  vile  objects  mentioned  above;  In- 
telligence does  not  contain  them.  But  though  receiving 
from  Intelligence  ideas,  the  soul  receives  from  matter 
other  things,  among  which  may  be  found  the  above- 
mentioned  accidents.  Besides,  a  more  thorough  answer 
to  this  question  must  be  sought  for  in  our  book  where 
we  explain  "How  the  Multitude  of  Ideas  Proceeds  from 
the  One."42 

NOT  ALL  EARTHLY  ENTITIES  HAVE  CORRESPOND- 
•  ING  IDEAS. 

In  conclusion,  the  accidental  composites  in  which 
Intelligence  does  not  share  and  which  are  formed  by  a 
fortuitous  complex  of  sense-objects,  have  no  ideas  cor- 
responding to  them  in  the  intelligible  world.  Things 
that  proceed  from  decay  are  produced  only  because  the 
Soul  is  unable  to  produce  anything  better  in  this  case; 
otherwise  she  would  have  rather  produced  some  object 
more  agreeing  with  nature;  she  therefore  produces 
what  she  can. 


118  WORKS  OF  PLOTINOS  [5 

EVEN  THE  ARTS  ARE  DEPENDENT  ON  THE  SOUL. 

All  the  arts  concerned  with  things  natural  to  man 
are  contained  within  the  ideas  of  Man  himself.  The 
Art  that  is  universal  is  prior  to  the  other  arts;  but  Art 
is  posterior  to  the  Soul  herself,  or  rather,  to  the  life 
that  is  in  Intelligence  before  becoming  soul,  and  which, 
on  becoming  soul,  deserves  to  be  called  the  Soul  herself. 


1  As  thought  Plato,  in  the 
Pha^do,  C81.  2  See  i.  6.8.  3  See 
i.  3.1.  4  See  i.  3.  ^  See  i. 
6.2  6  See  i.  6.6  ^  See  i.  6.9, 
and  the  Philebus  of  Plato. 
C64.  8  As  suggested  in  the 
Phaedo  of  Plato.  ^  See  ii.  4.6. 
i^The  rational  soul  and  intel- 


9.5.  11  See  ii. 
12  See  ii.  3.17. 
vi.  4.9.  13  A 
"  or  "logos,"  i. 
4.3;  ii.  6.2;  ii. 


ligence,  see  iii. 

9.12;   iv.  4.14. 

18;   ii.   9.2,   3; 

oun  on  "reason, 

6.2;  ii.  3.16;  ii. 

l.Z.     14  See  iv.  4.1012.     15  Far 

from  the  truth ;  see  iii.  8.3.  7. 

16  Stoics,    see    iv.    7.8.      i'^  Or 

Stoic  form  of  insorganik  objects. 

18  The    form    of    lower    living 

beings,    i^  The  form  of  human 


nature.  20  See  iv.  7.14.  21  Par- 
menides,  see  v.  1.8.  22^3 
Plato  hints  in  his  Cratylos,  C50, 
by  a  pun  between  "soma"  and 
"sozesthai.''  23  Xhe  later  theo- 
logical "saved."  24  See  Aris- 
totle, de  Gen.  i.  18.  25  By 
Stoics.  26  See  iii.  8.1-3.  27  See 
V.  5.1.  28  See  v.  1.4.  29  In 
Greek  a  pain  on  "eidos"  and 
"idea."  so  See  iv.  9.5.  3i  See 
iii.  9.1.  32  See  iii.  9.1.  33  The 
universal  Soul.  34  Timaeus, 
€39.  35  See  iii.  9.1.  36  See  iii. 
7.10.  37  See  ii.  7.2.  38  To 
form,  see  i,  6.2  39  As  thought 
Plato,  in  his  Republic,  x.  ^o  As 
thought  Plato  in  Gorgias, 
C464.     41  vi.  7.     42  vi.  7. 


DIFFICULT  PASSAGES. 


20  This  sentence  might  well 
be  translated  as  follows : 
"When  therefore  thought 
(meets)  the  essentially  one, 
the  latter  is  the  form,  and  the 
former  the  idea."     While  this 


version  seems  more  literal,  it 
makes  no  connected  sense 
with  what  follows.  4  3  Qr,  "so 
that  it  may  contain  the  intel- 
ligence which  is  one,  as  its 
own   actualization." 


J 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        119 


FOURTH  ENNEAD,  BOOK  EIGHTH. 
Of  the  Descent  of  the  Soul  Into  the  Body.^ 

THE  EXPERIENCE  OF  ECSTASY  LEADS  TO 
QUESTIONS. 

1.  On  waking  from  the  slumber  of  the  body  to  re- 
turn to  myself,  and  on  turning  my  attention  from 
exterior  things  so  as  to  concentrate  it  on  myself,  I  often 
observe  an  alluring  beauty,  and  I  become  conscious  of 
an  innate  nobility.  Then  I  live  out  a  higher  life,  and  I 
experience  atonement  with  the  divinity.  Fortifying 
myself  within  it,  I  arrive  at  that  actualization  which 
raises  me  above  the  intelligible.  But  if,  after  this 
sojourn  with  the  divinity,  I  descend  once  more  from 
Intelligence  to  the  exercise  of  my  reasoning  powers,  I 
am  wont  to  ask  myself  how  I  ever  could  actually  again 
descend,  and  how  my  soul  ever  could  have  entered 
into  a  body,  since,  although  she  actually  abides  in  the 
body,  she  still  possesses  within  herself  all  the  perfec- 
tion I  discover  in  her. 

HERACUTUS,   THE   ORIGINATOR   OF   THESE   QUES- 
TIONS,  ANSWERS  THEM   OBSCURELY. 

Heraclitus,  who  recommends  this  research,  asserts 
that  ''there  are  necessary  changes  of  contraries  into 
each  other;"  he  speaks  of  *'ascenscions"  and  of  a 
"descent,"  says  that  it  is  **a  rest  to  change,  a  fatigue 
to  continue  unremittingly  in  the  same  kinds  of  work, 
and  to  be  overwrought.    He  thus  reduces  us  to  conjee- 


120'  WORKS  OF  PLOTINOS  [6 

tures  because  he  does  not  explain  himself  definitely; 
and  he  would  even  force  us  to  ask  how  he  himself  came 
to  discover  what  he  propounds. 

EMPEDOCLES,  AS  A  POET,  TELLS  OF  PYTHAGOREAN 

MYTHS.  I 

Empedocles  teaches  that  "it  is  a  law  for  souls  that 
have  sinned  to  fall  down  here  below;"  and  that  '*he 
himself,   having  withdrawn  from  the  divinity,   came 
down  to  the  earth  to  become  the  slave  of  furious  dis-  j 
cord."     It  would  seem  that  he  limited  himself  to  ad-  ' 
vancing  the  ideas  that  Pythagoras  and  his  followers  . 
generally  expressed  by  symbols,  both  on  this  and  other  \ 
subjects.     Besides  Empedocles  is  obscure  because  he 
uses  the  language  of  poetry. 

PLATO  SAYS  MANY  CONTRADICTORY  THINGS  THAT 
ARE  BEAUTIFUL  AND  TRUE. 

Last,  we  have  the  divine  Plato,  who  has  said  so 
many  beautiful  things  about  the  soul.  In  his  dialogues 
he  often  spoke  of  the  descent  of  the  soul  into  the  body, 
so  that  we  have  the  right  to  expect  from  him  some- 
thing clearer.  Unfortunately,  he  is  not  always  suf- 
ficiently in  agreement  with  himself  to  enable  one  to 
follow  his  thought.  In  general,  he  depreciates  cor- 
poreal things;  he  deplores  the  dealings  between  the 
soul  and  the  body;  insists^  that  the  soul  is  chained 
down  to  it,  and  that  she  is  buried  in  it  as  in  a  tomb. 
He  attaches  much  importance  to  the  maxim  taught  in 
the  mysteries  that  the  soul  here  below  is  as  in  a  prison. ^ 
What  Plato  calls  the  "cavern"*  and  Empedocles  calls 
the  "grotto,"  means  no  doubt  the  sense-world.^  To 
break  her  chains,  and  to  issue  from  the  cavern,  means 
the  soul's^  rising  to  the  intelligible  world.  In  the 
Phaedrus,*^  Plato  asserts  that  the  cause  of  the  fall  of 
the  soul  is  the  loss  of  her  wings;  that  after  having  once 


V.8]       DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY       121 

nore  ascended  on  high,  she  is  brought  back  here  below 
)y  the  periods;^  that  there  are  souls  sent  down  into 
his  world  by  judgments,  fates,  conditions,  and  neces- 
ity;  still,  at  the  same  time,  he  finds  fault  with  the 
'descent"  of  the  soul  into  the  body.  But,  speaking 
)f  the  universe  in  the  Timaeus,^  he  praises  the  world, 
ind  calls  it  a  blissful  divinity.  He  states  that  the 
lemiurgic  creator,  being  good,  gave  it  a  soul  to  make 
t  intelligent,  because  without  the  soul,  the  universe 
ould  not  have  been  as  intelligent  as  it  ought  to  have 
leen.^^  Consequently,  the  purpose  of  the  introduc- 
ion  of  the  universal  Soul  into  the  world,  and  similarly 
if  each  of  our  souls  was  only  to  achieve  the  perfection 
if  the  world;  for  it  was  necessary  for  the  sense-world 
0  contain  animals  equal  in  kind  and  numbers  to  those 
ontained  in  the  intelligible  world. 

QUESTIONS   RAISED   BY   PLATO'S   THEORIES. 

2.  Plato's  theories  about  the  soul  lead  us  to  ask 
ow,  in  general,  the  soul  has,  by  her  nature,  been  led 
3  enter  into  relations  with  the  body.  Other  questions 
rise:  What  is  the  nature  of  the  world  where  the  soul 
ves  thus,  either  voluntarily  or  necessarily,  or  in  any 
ther  way?  Does  the  Demiurge^^  act  without  meet- 
ig  any  obstacle,  or  is  it  with  him  as  with  our  souls? 

[UMAN  BODIES  ARE  MORE  DIFFICULT  TO  MANAGE 
THAN  THE  WORLD-BODY. 

To  begin  with,  our  souls,  charged  with  the  adminis- 
'ation  of  bodies  less  perfect  than  the  world,  had  to 
enetrate  within  them  profoundly  in  order  to  manage 
^em;  for  the  elements  of  these  bodies  tend  to  scatter, 
nd  to  return  to  their  original  location,  while,  in  the 
niverse,  all  things  are  naturally  distributed  in  their 
roper  places.^^  Besides,  our  bodies  demand  an  active 
nd   vigilant  foresight,  because,  by  the  surrounding 


l\^ 


122  WORKS  OF  PLOTINOS  [ 


\ 


objects  they  are  exposed  to  many  accidents;  for  they 
always  have  a  crowd  of  needs,  as  they  demand  con- 
tinual protection  against  the  dangers  that  threaten  | 
them. ^3  But  the  body  of  the  world  is  complete  andl 
perfect.  It  is  self-sufficient;  it  has  nothing  to  suffer 
contrary  to  its  nature;  and  consequently,  it  (acts)  on 
a  mere  order  of  the  universal  Soul.  That  is  why  the 
universal  Soul  can  remain  impassible,  feeling  no  need, 
remaining  in  the  disposition  desired  by  her  own  nature. 
That  is  why  Plato  says  that,  when  our  soul  dwells  with 
this  perfect  Soul,  she  herself  becomes  perfect,  soaring  in 
the  ethereal  region,  and  governing  the  whole  world.^^ 
So  long  as  a  human  soul  does  not  withdraw  from  the| 
(universal)  Soul  to  enter  into  a  body,  and  to  belong^ 
to  some  individual,  she  easily  administers  the  world,  in 
the  same  manner,  and  together  with  the  universal 
Soul.  Communicating  to  the  body  essence  and  per- 
fection is  therefore,  for  the  soul,  not  an  unmixed  evil; 
because  the  providential  care  granted  to  an  inferior 
nature  does  not  hinder  him  who  grants  it  from  himself 
remaining  in  a  state  of  perfection.  ■ 

HOW  THE  TWO-FOLD   SOUL  EXERTS  A  TWO-FOLD 

PROVIDENCE. 

In  the  universe  there  are,  indeed,  two  kinds  of  provi- 
dences.^^   The  first  Providence  regulates  everything  in 
a  royal  manner,  without  performing  any  actions,  or  ob- 
serving the  details.    The  second,  operating  somewhat 
like  an  artisan,  adjusts  its  creative  power  to  the  inferior 
nature  of  creatures  by  getting  in  contact  with  them.^^. 
Now  as  the  divine  Soul    (or,  the  principal  power,^^| 
always  administers  the  whole  world  in  the  first  or  regal 
way,  dominating  the  world  by  her  superiority,  and  by 
injecting  into  the  world  her  lowest  power  (nature),  we* 
could  not  accuse  the  divinity  of  having  given  a  bad 
place  to  the  universal  Soul.    Indeed,  this  universal  Soul 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        123 

was  never  deprived  of  her  natural  power,  possessing  it 
always,  because  this  power  is  not  contrary  to  her  being, 
possessing  it  uninterruptedly  from  all  eterriity. 

STAR-SOULS,   LIKE  UNINCARNATE   SOULS.   GOVERN 
THE  WORLD  UNTROUBLEDLY. 

(Plato)  further  states  that  the  relation  of  the  souls 
of  the  stars  to  their  bodies  is  the  same  as  that  of  the 
universal  Soul  to  the  universe, ^^  where  he  makes  the 
stars  participate  in  the  movements  of  the  universal 
Soul.  He  thus  grants  to  those  souls  the  blessedness 
which  is  suitable  to  them.  The  intercourse  of  the  soul 
v/ith  the  body  is  usually  blamed  for  two  things:  be- 
cause it  hinders  the  soul  from  busying  herself  with  the 
conceptions  of  intelligence,  and  then  because  it  ex- 
poses her  to  agreeable  or  painful  sensations  which  fill 
her  with  desires.  Now  neither  of  these  two  results 
affect  the  soul  that  has  not  entered  into  a  body,  and 
which  does  not  depend  thereon  by  belonging  to  some 
particular  individual.  Then,  on  the  contrary,  she 
possesses  the  body  of  the  universe,  which  has  no  fault, 
no  need,  which  can  cause  her  neither  fears  nor  desires, 
because  she  has  nothing  to  fear.  Thus  no  anxiety 
ever  forces  her  to  descend  to  terrestrial  objects,  or  to 
distract  herself  from  her  happy  and  sublime  contem- 
plation. Entirely  devoted  to  divine  things,  she  governs 
the  world  by  a  single  power,  whose  exercise  involves 
no  anxiety. 

DIFFERENCES  BETWEEN  HUMAN  AND  COSMIC 
INCARNATION. 

3.  Consider  now  the  human  soul  which^^  under- 
goes numberless  ills  while  in  the  body,  eking  out  a 
miserable  existence,  a  prey  to  griefs,  desires,  fears, 
sufferings  of  all  kinds,  for  whom  the  body  is  a  tomb, 
and  the  sense-world  a  "cave"  or  "grotto."     This  dif- 


124  WORKS  OF  PLOTINOS  [6 

ference  of  opinions  about  the  condition  of  the  universal 
Soul  and  the  human  soul  is  not  contradictory,  because 
these  two  souls  do  not  have  the  same  reasons  for 
descent  into  a  body.  To  begin  with,  the  location  of 
thought,  that  we  call  the  intelligible  world, -^  contains 
not  only  the  entire  universal  Intelligence,  but  also  the 
intellectual  powers,  and  the  particular  intelligences 
comprised  within  the  universal  Intelligence;  since  there 
is  not  only  a  single  intelligence,  but  a  simultaneously 
single  and  plural  intelligence.  Consequently,  it  must 
also  have  contained  a  single  Soul,  and  a  plurality  of 
souls;  and  it  was  from  the  single  Soul,  that  the  multiple 
particular  and  different  souls  had  to  be  born,  as  from 
one  and  the  same  genus  are  derived  species  that  are 
both  superior  and  inferior,  and  more  or  less  intellectual. 
Indeed,  in  the  intelligible  world,  there  is,  on  one  hand, 
the  (universal)  Intelligence  which,  like  some  great 
animal,  potentially  contains  the  other  intelligences. 
On  the  other  hand,  are  the  individual  intelligences, 
each  of  which  possess  in  actualization  what  the  former 
contains  potentially.  We  may  illustrate  by  a  living 
city  that  would  contain  other  living  cities.  The  soul 
of  the  universal  City  would  be  more  perfect  and 
powerful;  but  nothing  would  hinder  the  souls  of  the 
other  cities  from  being  of  the  same  kind.  Similarly,  in 
the  universal  Fire,  there  is  on  one  hand  a  great  fire, 
and  on  the  other  small  fires,  while  the  universal  Being 
is  the  being  of  the  universal  Fire,  or  rather,  is  the 
source  from  which  the  being  of  the  universal  Fire 
proceeds. 

THE   RATIONAL   SOUL   POSSESSES   ALSO    AN 
INDIVIDUALITY. 

The  function  of  the  rational  soul  is  to  think,  but 
she  does  not  limit  herself  to  thinking.  Otherwise  there 
would  be  no  difference  between  her  and  intelligence. 
Besides  her  intellectual  characteristics,  the  soul's"  char- 


I 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        125 

acteristic  nature,  by  virtue  of  which  she  does  not  re- 
main mere  intelligence,  has  a  further  individual  func- 
tion, such  as  is  possessed  by  every  other  bein^.  By 
raising  her  glance  to  what  is  superior  to  her,  she  thinks; 
by  bringing  them  down  to  herself,  she  preserves  her- 
self; by  lowering  them  to  what  is  inferior  to  her,  she 
adorns  it,  administers  it,  and  governs  it.  All  these 
things  were  not  to  remain  immovable  in  the  intelligible 
world,  to  permit  of  a  successive  issue  of  varied  beings, 
which  no  doubt  are  less  perfect  than  that  which  pre- 
ceded them,  but  which,  nevertheless,  exist  necessarily 
during  the  persistence  of  the  Principle  from  which  they 
proceed. 

INCARNATE  SOULS  WEAKEN   BECAUSE  THEY  CON- 
TEMPLATE THE  INDIVIDUAL. 

4.  There  are  individual  souls  which,  in  their  con- 
version^i  towards  the  principle  from  which  they  pro- 
ceed, aspire  to  the  intelligible  world,  and  which  also 
exercise  their  power  on  inferior  things,  just  as  light, 
which  does  not  disdain  to  throw  its  rays  down  tu  us 
though  remaining  suspended  to  the  sun  on  high.  These 
souls  must  remain  sheltered  from  all  suffering  so  long 
as  in  the  intelligible  world  they  remain  together  with 
the  universal  Soul.  They  must  besides,  in  heaven, 
share  with  it  the  administration  of  the  world;  like 
kings  who,  being  colleagues  of  the  great  King  of  the 
universe,  share  the  government  with  Him,  without 
themselves  descending  from  their  thrones,  withr.ut 
ceasing  to  occupy  a  place  as  elevated  as  He.  But  when 
they  pass  from  this  state  in  which  they  live  with  the 
universal  Soul  to  a  particular  and  independent  exist- 
ence, when  they  seem  weary  of  dwelling  with  another, 
then  each  of  them  returns  to  what  belongs  to  her 
individually.  Now  when  a  soul  has  done  that  for  a 
long  while,  when  she  withdraws  from  the  universal 
Soul,  and  distinguishes  herself  therefrom,   when  she 


126  WORKS  OF  PLOTINOS  [6 

ceases  to  keep  her  glances  directed  towards  the  intel- 
ligible world;  then,  isolating  herself  in  her  individual 
existence,  she  weakens,  and  finds  herself  overwhelmed 
with  a  crowd  of  cares,  because  she  directs  her  glance 
at  something  individual.  Having  therefore  separated 
herself  from  the  universal  Soul  as  well  as  from  the 
other  souls  that  remain  united  thereto,  and  having  at- 
tached herself  to  an  individual  body,  and  concentrating 
herself  exclusively  on  this  object,  which  is  subjected 
to  the  destructive  action  of  all  other  beings,  she  ceases 
to  govern  the  whole  to  administer  more  carefully  a 
part,  the  care  of  which  forces  her  to  busy  herself,  and 
mingle  with  external  things,  to  be  not  only  present  in 
the  body,  but  also  to  interpenetrate  it. 

THIS    PROCESS    EXPLAINS    THE    CLASSIC    EXPRES- 
SIONS ABOUT  HER  CONDITION. 

Thus,  in  the  common  expression,  she  has  lost  her 
wings,  and  is  chained  by  the  bonds  of  the  body,  be- 
cause she  gave  up  the  calm  existence  she  enjoyed  when 
with  the  universal  Soul  she  shared  the  administration 
of  the  world;  for  when  she  was  above  she  spent  a 
much  happier  life.  The  fallen  soul  is  therefore  chained 
or  imprisoned,  obliged  to  have  recourse  to  the  senses 
because  she  cannot  first  make  use  of  intelligence.  She 
is,  as  it  is  said,  buried  in  a  tomb,  or  cavern.  But  by 
her  conversion  towards  thought,  she  breaks  her  bonds, 
sh'fe  returns  upwards  towards  higher  regions,  when, 
starting  from  the  indications  of  reminiscence  she  rises 
to  the  contemplation  of  the  essences  ;22  for  even  after 
her  fall  she  always  preserves  something  superior  to 
the  body. 

■ 

SOULS  AS  AMPHIBIANS.  * 

Souls  therefore  are  necessarily  amphibians  ;23  since 
they  alternately  live  in  the  intelligible  world,  and  in 
the  sense-world;  staying  longer  in  the  intelligible  world 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        127 

when  they  can  remain  united  to  supreme  Intelligence 
more  permanently,  or  staying  longer  or  preponder- 
atingly  here  below  when  nature  or  destiny  imposes  on 
them  a  contrary  fate.  That  is  the  secret  meaning  of 
Plato's  words^^  to  the  effect  that  the  divinity  divides 
the  seeds  of  the  souls  formed  by  a  second  mixture  in 
the  cup,  and  that  He  separates  them  into  (two)  parts. 
He  also  adds  that  they  must  necessarily  fall  into  genera- 
tion after  having  been  divided  into  a  definite  number. 
Plato's  statement  that  the  divinity  sowed  the  souls,^'^ 
as  well  as  the  divinity's  address  to  the  other  deities, 
must  be  taken  figuratively.  For,  in  reference  to  tl\e 
things  contained  in  the  universe,  this  implies  that  they 
are  begotten  or  produced;  for  successive  enumeration 
and  description  implies  an  eternal  begetting,  and  that 
those  objects  exist  eternally  in  their  present  state. 

SOULS  DESCENDING  TO  HELP  ARE  SENT  BY  GOD. 

5.  Without  any  inherent  contradiction  it  may 
therefore  be  asserted  either,^^  that  the  souls  are  sowed 
into  generation,  that  they  descend  here  below  for  the 
perfection  of  the  universe,  or  that  they  are  shut  up  in 
a  cavern  as  the  result  of  a  divine  punishment,  that  their 
fall  is  simultaneously  an  effect  of  their  will  and  of 
necessit}^ — as  necessity  does  not  exclude  voluntariness 
— and  that  they  are  in  evil  so  long  as  they  are  incar- 
nate in  bodies.  Again,  as  Empedocles  says,  they  may 
have  withdrawn  from  the  divinity,  and  have  lost  their 
way,  and  have  committed  some  fault  that  they  are 
expiating;  or,  as  says  Heraclitus,  that  rest  consists  in 
flight  (from  heaven,  and  descent  here  below),  and 
that  the  descent  of  souls  is  neither  entirely  voluntary, 
nor  involuntary.  Indeed,  no  being  ever  falls  volun- 
tarily; but  as  it  is  by  his  own  motion  that  he  descends 
to  lower  things,  and  reaches  a  less  happy  condition, 
it  may  be  said  that  he  bears  the  punishment  of  his 


128  WORKS  OF  PLOTINOS  [6 

conduct.  Besides,  as  it  is  by  an  eternal  law  of  nature 
that  this  being  acts  and  suffers  in  that  manner,  we 
may,  without  contradiction  or  violence  to  the  truth, 
assert  that  the  being  who  descends  from  his  rank  to 
assist  some  lower  thing  is  sent  by  the  divinity.^"^  In 
spite  of  any  number  of  intermediate  parts  (which 
separate)  a  principle  from  its  lower  part,  the  latter  i 
may  still  be  ascribed  to  the  former.^^ 

THE  TWO  POSSIBLE  FAULTS  OF  THE  SOUL. 

Here  there  are  two  possible  faults  for  the  soul.  The 
first  consists  in  the  motive  that  determines  her  to 
descend.  The  second  is  the  evil  she  commits  after 
having  descended  here  below.  The  first  fault  is  ex- 
piated by  the  very  condition  of  the  soul  after  she  has 
descended  here  below.  The  punishment  of  the  latter 
fault,  if  not  too  serious,  is  to  pass  into  other  bodies 
more  or  less  promptly  according  to  the  judgment  de- 
livered about  her  deserts — and  we  speak  of  a  ''judg- 
ment" to  show  that  it  is  the  consequence  of  the  divine 
law.  If  however  the  perversity  of  the  soul  passes  all 
measure,  she  undergoes,  under  the  charge  of  guardians 
in  charge  of  her  chastisement,  the  severe  punishments 
she  has  incurred. 

PROMPT  FLIGHT  HERE  BELOW  LEAVES  THE  SOUL 
UNHARMED  BY  HER  STAY  HERE. 

Thus,  although  the  soul  have  a  divine  nature  (or 
"being"),  though  she  originate  in  the  intelligible 
world,  she  enters  into  a  body.  Being  a  lower  divinity, 
she  descends  here  below  by  a  voluntary  inclination,  for 
the  purpose  of  developing  her  power,  and  to  adorn 
what  is  below  her.  If  she  flee  promptly  from  here 
below,  she  does  not  need  to  regret  having  become  ac- 
quainted with  evil,  and  knowing  the  nature  of  vice,^^ 
nor  having  had  the  opportunity  of  manifesting  her 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        129 

faculties,   and  to   manifest  her  activities   and   deeds. 
Indeed,  the  faculties  of  the  soul  would  be  useless  if 
they  slumbered  continuously  in  incorporeal  being  with- 
out ever  becoming  actualized.     The  soul  herself  would    ;j 
ignore  what  she  possesses  if  her  faculties  did  not  mani- 
fest by  procession,  for  everywhere  it  is  the  actualization 
that  manifests  the  potentiality.    Otherwise,  the  latter 
would  be  completely  hidden  and  obscured;  or  rather,    \ 
it  would  not  really  exist,  and  would  not  possess  any  -I 
reality.     It  is  the  variety  of  sense-effects  which  illus-  i  • 
trates  the  greatness  of  the  intelligible  principle,  whose  ' 
nature  publishes  itself  by  the  beauty  of  its  works. 

CONTINUOUS   PROCESSION  NECESSARY  TO  THE 

SUPREME. 

6.  Unity  was  not  to  exist  alone;  for  if  unity  re- 
mained self-enclosed,  all  things  would  remain  hidden 
in  unity  without  having  any  form,  and  no  beings  would 
achieve  existence.  Consequently,  even  if  constituted 
by  beings  born  of  unity,  plurality  would  not  exist, 
unless  the  inferior  natures,  by  their  rank  destined  to  \ 
be  souls,  issued  from  those  beings  by  the  way  of  pro-  j  i 
cession.  Likewise,  it  was  not  sufficient  for  souls  to  ' 
exist,  they  also  had  to  reveal  what  they  were  capable 
of  begetting.  It  is  likewise  natural  for  each  essence 
to  produce  something  beneath  it,  to  draw  it  out  from 
itself  by  a  development  similar  to  that  of  a  seed,  a 
development  in  which  an  indivisible  principle  proceeds 
to  the  production  of  a  sense-object,  and  where  that 
which  precedes  remains  in  its  own  place  at  the  same 
time  as  it  begets  that  which  follows  by  an  inexpress- 
ible power,  which  is  essential  to  intelligible  natures. 
Now  as  this  power  was  not  to  be  stopped  or  circum- 
scribed in  its  actions  by  jealousy,  there  was  need  of  a 
continuous  procession  until,  from  degree  to  degree, 
all  things  had  descended  to  the  extreme  limits  of  what 
was  possible ;3^  for  it  is  the  characteristic  of  an  inex- 


130  WORKS  OF  PLOTINOS  [6 

haustible  power  to  communicate  all  its  gifts  to  every- 
thing, and  not  to  permit  any  of  them  to  be  disinherited, 
since  there  is  nothing  which  hinders  any  of  them  from 
participating  in  the  nature  of  the  Good  in  the  measure 
that  it  is  capable  of  doing  so.  Since  matter  has  existed 
from  all  eternityj  it  was  impossible  that  from  the  time  . 
since  it  existed,  it  should  not  participate  in  that  which 
communicates  goodness  to  all  things  according  to  their 
receptivity  thereof.^^  If  the  generation  of  matter  were 
the  necessary  consequence  of  anterior  principles,  still 
it  must  not  be  entirely  deprived  of  the  good  by  its 
primitive  impotence,  when  the  cause  which  gratuitously 
communicated  ''being"  to  it  remained  self-enclosed. 

SENSE-OBJECTS  ARE  NECESSARY  AS  REVEALERS  OF 

THE  ETERNAL. 

The  excellence,  power  and  goodness  of  intelligible 
(essences)  are  therefore  revealed  by  sense-objects; 
and  there  is  an  eternal  connection  between  intelligible 
(entities)  that  are  self-existent,  and  sense-objects, 
which  eternally  derive  their  existence  therefrom  by 
participation,  and  which  imitate  intelligible  nature  to 
the  extent  of  their  ability. 

THE  SOUL'S  NATURE  IS  OF  AN  INTERMEDIATE  KIND. 

7.  As  there  are  two  kinds  of  being  (or,  existence), 
one  of  sensation,  and  the  other  intelligible,  it  is  prefer- 
able for  the  soul  to  live  in  the  intelligible  world;  never- 
theless, as  a  result  of  her  nature,  it  is  necessary  for 
her  also  to  participate  in  sense-affairs. ^^  since  she 
occupies  only  an  interm.ediate  rank,  she  must  not  feel 
wronged  at  not  being  the  best  of  beings.^^  Though 
on  one  hand  her  condition  be  divine,  on  the  other  she 
is  located  on  the  limits  of  the  intelligible  world,  be- 
cause of  her  affinity  for  sense-nature.  She  causes  this 
nature  to  participate  in  her  powers,  and  she  even  re- 
ceives something  therefrom,  when,  instead  of  managing 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        l3l 

the  body  without  compromising  her  own  security,  she 
permits  herself  to  be  carried  away  by  her  own  inclina- 
tion to  penetrate  profoundly  within  it,  ceasing  her  com- 
plete union  with  the  universal  Soul.  Besides,  the  soul 
can  rise  above  the  body  after  having  learned  to  feel 
how  happy  one  is  to  dwell  on  high,  by  the  experience 
of  things  seen  and  suffered  here  below,  and  after 
having  appreciated  the  true  Good  by  the  comparison  of 
contraries.  Indeed  the  knowledge  of  the  good  becomes 
clearer  by  the  experience  of  evil,  especially  among 
souls  which  are  not  strong  enough  to  know  evil  before 
having  experienced  it.^* 

THE  PROCESSION  OF  INTELLIGENCE  IS  AN  EXCUR- 
SION DOWNWARDS  AND  UPWARDS. 

The  procession  of  intelligence  consists  in  descending 
to  things  that  occupy  the  lowest  rank,  and  which  have 
an  inferior  nature, ^^  for  Intelligence  could  not  rise 
to  the  superior  Nature.  Obliged  to  act  outside  of 
itself,  and  not  being  able  to  remain  self-enclosed,  by 
a  necessity  and  by  a  law  of  its  nature,  intelligence 
must  advance  unto  the  soul  where  it  stops;  then,  after 
having  communicated  of  itself  to  that  which  immedi- 
ately follows  it,  intelligence  must  return  to  the  intel- 
ligible world.  Likewise,  the  soul  has  a  double  action 
in  her  double  relation  with  what  is  below  and  above 
her.  By  her  first  action,  the  soul  manages  the  body  to 
which  she  is  united;  by  the  second,  she  contemplates 
the  intelligible  entities.  These  alternatives  work  out, 
for  individual  souls,  with  the  course  of  time;  and  finally 
there  occurs  a  conversion  which  brings  them  back  from 
the  lower  to  the  higher  natures. 

THE   UNIVERSAL    SOUL.    HOWEVER.   IS    NOT    DIS- 
TURB^vD  BY  THE  URGENCIES  BELOW  HER. 

The  universal  Soul,  however,  does  not  need  to  busy 
herself  with  troublesome  functions,  and  remains  out 


132  WORKS  OF  PLOTINOS  [6 

of  the  reach  of  evils.  She  considers  what  is  below  her 
in  a  purely  contemplative  manner,  while  at  the  same 
time  remaining  related  to  what  is  above  her.  She  is 
therefore  enabled  simultaneously  on  one  side  to  re- 
ceive, and  on  the  other  to  give,  since  her  nature  com- 
pels her  to  relate  herself  closely  with  the  objects  of 
sense.3^ 

THE  SOUL  DOES  NOT  ENTIRELY  ENTER  INTO  THE 

BODY. 

8.  Though  I  should  set  myself  in  opposition  to 
popular  views,  I  shall  set  down  clearly  what  seems  to 
me  the  true  state  of  affairs.  Not  the  whole  soul  enters 
into  the  body.  By  her  higher  part,  she  ever  remains 
united  to  the  intelligible  world;  as,  by  her  lower  part, 
she  remains  united  to  the  sense-world.  If  this  lower 
part  dominates,  or  rather,  if  it  be  dominated  (by 
sensation)  and  troubled,  it  hinders  us  from  being  con- 
scious of  what  the  higher  part  of  the  soul  contem- 
plates. Indeed  that  which  is  thought  impinges  on  our 
consciousness  only  in  case  it  descends  to  us,  and 
is  felt.  In  general,  we  are  conscious  of  what  goes  on 
in  every  part  of  the  soul  only  when  it  is  felt  by  the 
entire  soul.  For  instance,  appetite,  which  is  the  actual- 
ization of  lustful  desire,  is  by  us  cognized  only  when 
we  perceive  it  by  the  interior  sense  or  by  discursive 
reason,  or  by  both  simultaneously.  Every  soul  has  a 
lower  part  turned  towards  the  body,  and  a  higher  part 
turned  towards  divine  Intelligence.  The  universal  Soul 
manages  the  universe  by  her  lower  part  without  any 
kind  of  trouble,  because  she  governs  her  body  not  as 
we  do  by  any  reasoning,  but  by  intelligence,  and  con- 
sequently in  a  manner  entirely  different  from  that 
adopted  by  art.  The  individual  souls,  each  of  whom 
administers  a  part  of  the  universe,^*^  also  have  a  part 
that  rises  above  their  body;  but  they  are  distracted 
from  thought  by  sensation,  and  by  a  perception  of  a 


i 


1 


iv.8]        DESCENT  OF  SOUL  INTO  BODY        133 

number  of  things  which  are  contrary  to  nature,  and 
which  come  to  trouble  them,  and  afflict  them.  Indeed, 
the  body  that  they  take  care  of  constitutes  but  a  part 
of  the  universe,  is  incomplete,  and  is  surrounded  by 
exterior  objects.  That  is  why  it  has  so  many  needs, 
why  it  desires  luxuriousness,  and  why  it  is  deceived 
thereby.  On  the  contrary,  the  higher  part  of  the  soul 
is  insensible  to  the  attraction  of  these  transitory 
pleasures,  and  leads  an  undisturbed  life. 


iSee    iv.    3.9-17.      2  in    the 

Cratylus,  C400.  3  As  in  the 
Phaedo,  C62.  ^  Republic,  vii, 
C514.  5  See  Jamblichus.  Cave 
of  the  Nymphs,  8.  ^  Proces- 
sion, or  rising.  '^  C246.  ^  Of 
the  universe.  ^  C34.  lO  Xjni- 
aeus,  C30.  ^^  The  Creator,  who 
is  the  universal  Soul.  ^^  gee 
iv.  3.9-11.  13  See  iv.  3.17.  14  As 
thought  Plato  in  his  Phaedrus, 
C246.  15  The  First  belongs  to 
the  principal  power  of  the  uni- 
versal Soul,  the  second  to  its 
natural  and  plant  power,  see  iii, 
8.1  and  iv.  4.13.  i6  See  iv.  4. 
13.     17  See  ii.  3.18.     is  As  in 


the  Timaeus.  C42.  19  iv.  8.1. 
20  See  iv.  2.2.  21  See  iv.  3.6. 
7.  22  As  thought  Plato  in  his 
Phaedrus.  C249  and  Phaedo, 
C72.  23  That  lead  an  alternate 
or  double  life.  24  in  his  Tim- 
aeus, C42,  69.     25  In  the  stars. 

26  As  does   Plato,  see  iv.  8.1. 

27  As  a  messenger,  see  iv.  3.12. 
13.  28  See  ii.  9.2.  29  Without 
having  given  herself  up  to  it. 
30  See  i.  8.7.  3 1  That  is,  of 
form,   ii.    4.4.     32  See   iv.   6.3. 


33  See  iii.  2.8. 
35  See  iv.  3.18. 


3  4  See  iv.  8.5. 
36  See  ii.  9.2. 


37  That  is,  the  body  to  which 
she  is  united. 


134  WORKS  OF  PLOTINOS  [7 


FIFTH  ENNEAD,  BOOK  FOUR. 

How  What  is  After  the  First  Proceeds  Therefrom;  of 

the  One. 

NECESSITY  OF  THE  EXISTENCE  OF  THE  FIRST. 

1.  Everything  that  exists  after  the  First  is  derived 
therefrom,  either  directly  or  mediately,  and  constitutes 
a  series  of  different  orders  such  that  the  second  can  be 
traced  back  to  the  First,  the  third  to  the  second,  and 
so  forth.  Above  all  beings  there  must  be  Something 
simple  and  different  from  all  the  rest  which  would 
exist  in  itself,  and  which,  without  ever  mingling  with 
anything  else,  might  nevertheless  preside  over  every- 
thing, which  might  really  be  the  One,  and  not  that 
deceptive  unity  which  is  only  the  attribute  of  essence, 
and  which  would  be  a  principle  superior  even  to  being, 
unreachable  by  speech,  reason,  or  science,  For  if  it 
be. not  completely  simple,  foreign  to  all  complexity 
and  composition,  and  be  not  really  one,  it  could  not 
be  a  principle.  It  is  sovereignly  absolute  only  because 
it  is  simple  and  first.  For  what  is  not  first,  is  in  need 
of  superior  things;  what  is  not  simple  has  need  of  being 
constituted  by  simple  things.  The  Principle  of  every- 
thing must  therefore  be.,  one  and  only.  If  it  were  ad- 
mitted that  there  was  a  second  principle  of  that  kind, 
both  would  constitute  but  a  single  one.  For  we  do 
not  say  that  they  are  bodies,  nor  that  the  One  and 
First  is  a  body;  for  every  body  is  composite  and 
begotten,  and  consequently  is  not  a  principle;  for  a 
principle  cannot  be  begotten.^     Therefore,  since  the 


V.4]  OF  PROCESSION,  OF  THE  ONE  135 

principle  of  everything  cannot  be  corporeal,  because 
it  must  be  essentially  one,  it  must  be  the  First. 

THE  FIRST  NECESSARILY  BEGETS  A  SECOND.  WHICH 
MUST  BE  PERFECT. 

If  something  after  the  One  exist,  it  is  no  more  the 
simple  One,  but  the  multiple  One.  Whence  is  this 
derived.^  Evidently  from  the  First,  for  it  could  not 
be  supposed  that  it  came  from  chance;  that  would  be 
to  admit  that  the  First  is  not  the  principle  of  every- 
thing. How  then  is  the  multiple  One  derived  from 
the  First.?  If  the  First  be  not  only  perfect,  but  the 
most  perfect,  if  it  be  the  first  Pov/er,  it  must  surely, 
in  respect  to  power,  be  superior  to  all  the  rest,  and 
the  other  powers  must  merely  imitate  it  to  the  limit 
of  their  ability.  Now  we  see  that  all  that  arrives  to  •')^^ 
perfection  cannot  unfruitfully  remain  in  itself,  but  •' 
begets  and  produces.  Not  only  do  beings  capable  of 
choice,  but  even  those  lacking  reflection  or  soul  have 
a  tendency  to  impart  to  other  beings,  what  is  in  them; 
as,  for  instance,  fire  emits  heat,  snow  emits  cold;  and 
plant- juices  (dye  and  soak)  into  whatever  they  hap- 
pen to  touch.  All  things  in  nature  imitate  the  First 
principle  by  seeking  to  achieve  immortality  by  pro- 
creation, and  by  manifestation  of  their  qualities.  How 
then  would  He  who  is  sovereignly  perfect,  who  is  the 
supreme  Good,  remain  absorbed  in  Himself,  as  if  a  '^ 
sentiment  of  jealousy  hindered  Him  from  communi- 
cating Himself,  or  as  if  He  were  powerless,  though 
He  is  the  power  of  everything?  How  then  would  He 
remain  principle  of  everything?  He  must  therefore 
beget  something,  just  as  what  He  begefs  milst  in  turn 
beget.  There  must  therefore  be  something  beneath 
the  First.  Now  this  thing  (which  is  immediately  be- 
neath the  First),  must  be  very  venerable,  first  because 
it    begets    everything    else,    then    because    it    is    be- 


136  WORKS  OF  PLOTINOS  [7 

gotten  by  the  First,  and  because  it  must,  as  being  the 
Second,  rank  and  surpass  everything  else. 

INTELLIGENCE  CANNOT  BE  THE  FIRST.  AND  RANKS 

ALL  ELSE. 

2.  If  the  generating  principle  were  intelligence, 
what  it  begot  would  have  to  be  inferior  to  intelligence, 
and  nevertheless  approximate  it,  and  resemble  it  more 
than  anything  else.  Now  as  the  generating  principle 
is  superior  to  intelligence,  the  first  begotten  thing  is 
necessarily  intelligence.  Why,  however,  is  the  gen- 
erating principle  not  intelligence?  Because  the  act  of 
intelligence  is  thought,  and  thought  consists  in  seeing 
the  intelligible;  for  it  is  only  by  its  conversion  towards 
it  that  intelligence  achieves  a  complete  and  perfect 
existence.  In  itself,  intelligence  is  only  an  indeter- 
minate power  to  see;  only  by  contemplation  of  the 
intelligible  does  it  achieve  the  state  of  being  determined. 
This  is  the  reason  of  the  saying,  'The  ideas  and  num- 
bers, that  is,  intelligence,  are  born  from  the  indefinite 
doubleness,  and  the  One.*'  Consequently,  instead  of 
being  simple,  intelligence  is  multiple.  It  is  composed 
of  several  elements;  these  are  doubtless  intelligible, 
but  what  intelligence  sees  is  none  the  less  multiple.  In  \ 
any  case,  intelligence  is  simultaneously  the  object 
thought,  and  the  thinking  subject;  it  is  therefore  already 
jiouble. 

THE  FIRST  AND  SECOND  AS  HIGHER  AND  LOWER 
INTELLIGIBLE  ENTITIES. 

But  besides  this  intelligible  (entity,  namely,  intel- 
ligence), there  is  another  (higher)  intelligible  (the 
supreme  Intelligible,  the  First).  In  what  way  does 
the  intelligence,  thus  determined,  proceed  from  the 
(First)  Intelligible?  The  Intelligible  abides  in  itself, 
and  has  need  of  nothing  else,  while  there  is  a  need 


1 


V.4]  OF  PROCESSION,  OF  THE  ONE         137 

of  something  else  in  that  which  sees  and  thinks  (that 
is,  that  which  thinks  has  need  of  contemplating  the 
supreme  Intelligible).  But  even  while  remaining 
within  Himself,  the  Intelligible  (One)  is  not  devoid  of 
sentiment;  all  things  belong  to  Him,  are  in  Him,  and 
with  Him.  Consequently,  He  has  the  conception  of 
Himself,  a  conception  which  implies  consciousness,  and 
which  consists  in  eternal  repose,  and  in  a  thought,  but 
in  a  thought  different  from  that  of  intelligence.  If 
He  begets  something  while  remaining  within  Himself, 
He  begets  it  precisely  when  He  is  at  the  highest  point 
of  individuality.  It  is  therefore  by  remaining  in  His 
own  state  that  He  begets  what  He  begets;  He  pro- 
creates by  individualizing.  Now  as  He  remains  intel- 
ligible, what  He  begets  cannot  be  anything  else  than 
thought;  therefore  thought,  by  existing,  and  by  think- 
ing the  Principle  whence  it  is  derived  (for  it  could 
not  think  any  other  object),  becomes  simultaneously 
intelligence  and  intelligible;  but  this  second  intelligible 
differs  from  the  first  Intelligible  from  which  it  pro- 
ceeds, and  of  which  it  is  but  the  image  and  the  re- 
flection. 

THE  SECOND  IS  THE  ACTUALIZATION  OF  THE  PO- 
TENTIALITY OF  THE  FIRST. 

But  how  is  an  actualization  begotten  from  that  self- 
limited  (intelligible)  ?  We  shall  have  to  draw  a  dis- 
tinction between  an  actualization  of  being,  and  an  actu- 
alization out  of  the  being  of  each  thing  (actualized 
being,  and  actualization  emanating  from  being). 
Actualized  being  cannot  differ  from  being,  for  it  is 
being  itself.  But  the  actualization  emanating  from 
being — and  everything  necessarily  has  an  actualization 
of  this  kind — differs  from  what  produces  it.  It  is  as 
if  with  fire:  there  is  a  difference  between  the  heat 
which  constitutes  its  being,  and  the  heat  which  radiates 
exteriorly,  while  the  fire  interiorly  realizes  the  actual- 


i 

138  WORKS  OF  PLOTINOS  [7 

ization  which  constitutes  its  being,  and  which  makes  it 
preserve  its  nature.  Here  also,  and  far  more  so,  the 
First  remains  in  His  proper  state,  and  yet  simultan- 
eously, by  His  inherent  perfection,  by  the  actualization 
which  resides  in  Him,  has  been  begotten  the  actual- 
ization which,  deriving  its  existence  from  so  great  a 
power,  nay,  from  supreme  Power,  has  arrived  at,  or 
achieved  essence  and  being.  As  to  the  First,  He  was 
above  being;  for  He  was  the  potentiality  of  all  things, 
already  being  all  things. 

HOW  THE  FIRST  IS  ABOVE  ALL  BEING. 

If  this  (actualization  begotten  by  the  First,  this  ex- 
ternal actualization)  be  all  things,  then  that  (One)  is 
above  all  things,  and  consequently  above  being.  If 
then  (this  external  actualization)  be  all  things,  and  be 
before  all  things,  it  does  not  occupy  the  same  rank 
as  the  remainder  (of  all  other  things) ;  and  must,  in 
this  respect  also,  be  superior  to  being,  and  consequently 
also  to  intelligence;  for  there  is  Something  superior  to 
intelligence.  Essence  is  not,  as  you  might  say,  dead; 
it  is  not  devoid  of  life  or  thought;  for  intelligence  and 
essence  are  identical.  Intelligible  entities  do  not  exist" 
before  the  intelligence  that  thinks  them,  as  sense-ob- 
jects exist  before  the  sensation  which  perceives  them. 
Intelligence  itself  is  the  things  that  it  thinks,  since  their 
forms  are  not  introduced  to  them  from  without.  From 
where  indeed  would  intelligence  receive  these  forms? 
Intelligence  exists  with  the  intelligible  things;  intel- 
ligence is  identical  with  them,  is  one  with  them. 
Reciprocally,  intelligible  entities  do  not  exist  without 
their  matter  (that  is,  Intelligence). 

1  As    thought    Plato    in    his   Parmenides,  C154. 


iv.9]     HOW  SOULS  FORM  A  SINGLE  SOUL    139 


FOURTH  ENNEAD,  BOOK  NINE. 
Whether  All  Souls  Form  a  Single  One? 

IF  ALL  SOULS  BE  ONE  IN  THE  WORLD-SOUL,  WHY 
SHOULD  THEY  NOT  TOGETHER  FORM  ONE? 

1.  Just  as  the  soul  of  each  animal  is  one,  because 
she  is  entirely  present  in  the  whole  body,  and  because 
she  is  thus  really  one,  because  she  does  not  have  one 
part  in  one  organ,  and  some  other  part  in  another; 
and  just  as  the  sense-soul  is  equally  one  in  all  the 
beings  which  feel,  and  just  as  the  vegetative  soul  is 
everywhere  entirely  one  in  each  part  of  the  growing 
plants;  why  then  should  your  soul  and  mine  not  form 
a  single  unity?  Why  should  not  all  souls  form  but  a 
single  one?  Why  should  not  the  universal  (Soul) 
which  is  present  in  all  beings,  be  one  because  she  is  not 
divided  in  the  manner  of  a  body,  being  everywhere 
the  same?  Why  indeed  should  the  soul  in  myself  form 
but  one,  and  the  universal  (Soul)  likewise  not  be  one, 
similarly,  since  no  more  than  my  own  is  this  universal 
(Soul)  either  material  extension,  or  a  body?  If  both 
my  soul  and  yours  proceed  from  the  universal  (Soul), 
and  if  the  latter  be  one,  then  should  my  soul  and 
yours  together  form  but  a  single  one.  Or  again,  on 
the  supposition  that  the  universal  (Soul)  and  mine 
proceed  from  a  single  soul,  even  on  this  hypothesis 
would  all  souls  form  but  a  single  one.  We  shall  have 
to  examine  in  what  (this  Soul  which  is  but)  one  con- 
sists. 


140  WORKS  OF  PLOTINOS  [ 


I 


SOULS  MAY  NOT  FOR^I  A  NUMERIC  UNITY.  BUT  MAY 
FORM  A  GENERIC  UNITY. 

Let  us  first  consider  if  it  may  be  affirmed  that  all 
souls  form  but  one  in  the  sense  in  which  it  is  said 
that  the  soul  of  each  individual  is  one.  It  seems  absurd 
to  pretend  that  my  soul  and  yours  form  but  one  in  this 
(numerical)  sense;  for  then  you  would  be  feeling 
simultaneously  with  my  feeling,  and  you  would  be 
virtuous  when  I  was,  and  you  would  have  the  same 
desires  as  I,  and  not  only  would  we  both  have  the 
same  sentiments,  but  even  the  identical  sentiments  of 
the  universal  (Soul),  so  that  every  sensation  felt  by 
me  would  have  been  felt  by  the  entire  universe.  If  in 
this  manner  all  the  souls  form  but  one,  why  is  one 
soul  reasonable,  and  the  other  unreasonable,  why  is 
the  one  in  an  animal,  and  the  other  in  a  plant?  On 
the  other  hand,  if  we  do  not  admit  that  there  is  a  single 
Soul,  we  will  not  be  able  to  explain  the  unity  of  the 
universe,  nor  find  a  single  principle  for  (human)  souls. 

THE  UNITY  OF  THE  PRINCIPLE  OF  SEVERAL  SOULS 
NEED  NOT  IMPLY  THEIR  BEING  IDENTICAL. 

2.  In  the  first  place,  if  the  souls  of  myself  and  of 
another  man  form  but  one  soul,  this  does  not  neces- 
sarily imply  their  being  identical  with  their  principle. 
Granting  the  existence  of  different  beings,  the  same 
principle  need  not  experience  in  each  the  same  affec- 
tions. Thus,  humanity  may  equally  reside  in  me,  who 
am  in  motion,  as  in  you,  who  may  be  at  rest,  although 
in  me  it  moves,  and  it  rests  in  you.  Nevertheless,  it 
is  neither  absurd  nor  paradoxical  to  insist  that  the  same 
principle  is  both  in  you  and  in  me;  and  this  does  not 
necessarily  make  us  feel  the  identical  affections.  Con- 
sider a  single  body:  it  is  not  the  left  hand  which  feels 
what  the  right  one  does,  but  the  soul  which  is  present 
in  the  whole  body.     To  make  you  feel  the  same  as  I 


V.9]   HOW  SOULS  FORM  A  SINGLE  SOUL    141 

I 

lio,  our  two  bodies  would  have  to  constitute  but  a 
';ingle  one;  then,  being  thus  united,  our  souls  would 
perceive  the  same  affections.  Consider  also  that  the 
\11  remains  deaf  to  a  multitude  of  impressions  experi- 
enced by  the  parts  of  a  single  and  same  organism,  and 
:hat  so  much  the  more  as  the  body  is  larger.  This  is 
:he  state  of  affairs,  for  instance,  with  the  large  whales 
vhich  do  not  feel  the  impression  received  in  some  one 
3art  of  their  body,  because  of  the  smallness  of  the 
Tiovement. 

SYMPATHY   DOES    NOT   FORCE    IDENTITY   OF    SEN- 
SATION. 

It  is  therefore  by  no  means  necessary  that  when  one 
nember  of  the  universe  experiences  an  affection,  the 
atter  be  clearly  felt  by  the  All.  The  existence  of 
sympathy  is  natural  enough,  and  it  could  not  be  denied; 
3ut  this  does  not  imply  identity  of  sensation.  Nor  is 
t  absurd  that  our  souls,  while'  forming  a  single  one 
;hould  be  virtuous  and  vicious,  just  as  it  would  be 
30ssible  that  the  same  essence  be  at  motion  in  me,  but 
it  rest  in  you.  Indeed,  the  unity  that  we  attribute  to 
he  unfversal  (Soul)  does  not  exclude  all  multiplicity, 
;uch  a  unity  as  befits  intelligence.  We  may  however 
;ay  that  (the  soul)  is  simultaneously  unity  and  plur- 
ility,  because  she  participates  not  only  in  divisible  es- 
;ence  in  the  bodies,  but  also  in  the  indivisible,  which 
:onsequently  is  one.  Now,  just  as  the  impression 
)erceived  by  one  of  my  parts  is  not  necessarily  felt  all 
)ver  my  body,  while  that  which  happens  to  the  prin- 
:ipal  organ  is  felt  by  all  the  other  parts,  likewise,  the 
mpressions  that  the  universe  communicates  to  the  in- 
lividual  are  clearer,  because  usually  the  parts  perceive 
he  same  affections  as  the  All,  while  it  is  not  evident 
:hat  the  particular  affections  that  we  feel  would  be  also 
experienced  by  the  Whole. 


142  WORKS  OF  PLOTINOS  [8 

UNITY  OF  ALL  BEINGS  IMPLIED  BY  SYMPATHY. 
LOVE,  AND  MAGIC  ENCHANTMENT. 

3.  On  the  other  hand,  observation  teaches  us  that 
we  S3^mpathize  with  each  other,  that  we  cannot  see  the 
suffering  of  another  man  without  sharing  it,  that  we 
are  naturally  inclined  to  confide  in  each  other,  and  to 
love;  for  love  is  a  fact  whose  origin  is  connected  with 
the  question  that  occupies  us.  Further,  if  enchant- 
ments and  magic  charms  mutually  attract  individuals, 
leading  distant  persons  to  sympathize,  these  effects  can 
only  be  explained  by  the  unity  of  soul.  (It  is  well 
known  that)  words  pronounced  in  a  low  tone  of  voice 
(telepathically? )  affect  a  distant  person,  and  make 
him  hear  what  is  going  on  at  a  great  distance.  Hence 
appears  the  unity  of  all  beings,  which  demands  the  unity 
of  the  Soul.  m 

WHAT  OF  THE  DIFFERENCES   OF  RATIONALITY,  IF 
THE  SOUL  BE  ONE? 

If,  however,  the  Soul  be  one,  why  is  some  one  soul 
reasonable,    another    irrational,    or   some    other    one 
I  merely  vegetative?      The  indivisible  part  of  the  soul 
U  consists  in  reason,  which  is  not  divided  in  the  bodies, 
^  while  the  part  of  the  divisible  soul  in  the  bodies  (which, 
'  though  being  one  in  herself,  nevertheless  divides  her- 
self in  the  bodies,  because  she  sheds  sentiment  every- 
where)j  must  be  regarded  as  another  power  of  the 
soul  (the  sensitive  power);  likewise,  the  part  which 
fashions    and    produces    the   bodies    is    still    another 
.  power    (the    vegetative    power) ;    nevertheless,    this 
i   plurality  of  powers  does  not  destroy  the  unity  of  the 
i  j  soul.     For  instance,  in  a  grain  of  seed  there  are  also   | 
several  powers;  nevertheless  this  grain  of  seed  is  one, 
and  from  this  unity  is  born  a  multiplicity  which  forms 
a  unity. 


I 


iv.9]   HOW  SOULS  FORM  A  SINGLE  SOUL    143 

THE  POWERS  OF  THE  SOUL  ARE  NOT   EXERCISED 
EVERYWHERE  BECAUSE  THEY  DIFFER. 

But  why  do  not  all  the  powers  of  the  soul  act  every- 
where? Now  if  we  consider  the  Soul  which  is  one 
everywhere,  we  find  that  sensation  is  not  similar  in 
all  its  parts  (that  is,  in  all  the  individual  souls)  ;  that 
reason  is  not  in  all  (but  in  certain  souls  exclusively)  ; 
and  that  the  vegetative  power  is  granted  to  those 
beings  who  do  not  possess  sensation,  and  that  all  these 
powers  return  to  unity  when  they  separate  from  the 
body. 

THE  BODY'S  POWER  OF  GROWTH  IS  DERIVED  FROM 
THE  WHOLE,  AND  THE   SOUL;   BUT   NOT  FROM 

OUR  SOUL. 

If,  however,  the  body  derive  its  vegetative  power 
from  the  Whole  and  from  this  (universal)  Soul  which 
is  one,  why  should  it  not  derive  it  also  from  our  soul? 
Because  that  which  is  nourished  by  this  power  forms  a 
part  of  the  universe,  which  possesses  sensation  only  at  ( 
the  price  of  ''suffering."  As  to  the  sense-power  which 
rises  as  far  as  the  judgment,  and  which  is  united  to 
every  intelligence,  there  was  no  need  for  it  to  form 
what  had  already  been  formed  by  the  Whole,  but  it 
could  have  given  its  forms  if  these  forms  were  not 
parts  of  the  Whole  which  produces  them. 

THE  UNITY  OF  THE  SOULS  IS  A  CONDITION  OF 
THEIR  MULTIPLICITY. 

4.  Such  justifications  will  preclude  surprise  at  our 
deriving  all  souls  from  unity.  But  completeness  of 
treatment  demands  explanation  how  all  souls  are  but 
a  single  one.  Is  this  due  to  their  proceeding  from  a 
single  Soul,  or  because  they  all  form  a  single  one? 
If  all  proceed  from  a  single  one,  did  this  one  divide 


144  WORKS  OF  PLOTINOS  [8 

herself,  or  did  she  remain  whole,  while  begetting  the 
multitude  of  souls?  In  this  case,  how  could  an  es- 
sence beget  a  multitude  like  her,  while  herself  remain- 
ing undiminished?  We  shall  invoke  the  help  of  the 
divinity  (in  solving  this  problem) ;  and  say  that  the 
existence  of  the  one  single  Soul  is  the  condition  of  the 
existence  of  the  multitude  of  souls,  and  that  this  multi- 
tude must  proceed  from  the  Soul  that  is  one. 


THE  SOUL  CAN  BEGET  MANY  BECAUSE  SHE  IS  AN 
INCORPOREAL  ESSENCE. 

If  the  Soul  were  a  body,  then  would  the  division  of 
this  body  necessarily  produce  the  multitude  of  souls, 
and  this  essence  would  be  different  in  its  different  parts. 
Nevertheless,  as  this  essence  would  be  homogeneous, 
the  souls  (between  which  it  would  divide  itself)  would 
be  similar  to  each  other,  because  they  would  possess 
a  single  identical  form  in  its  totality,  but  they  would 
differ  by  their  body.  If  the  essence  of  these  souls 
consisted  in  the  bodies  which  would  serve  them  as 
subjects,  they  would  be  different  from  each  other.  If 
the  essence  of  these  souls  consisted  in  their  form,  they 
would,  in  form,  be  but  one  single  form;  in  other  terms, 
there  would  be  but  one  same  single  soul  in  a  mulittude 
of  bodies.  Besides,  above  this  soul  which  would  be 
one,  but  which  would  be  spread  abroad  in  the  multi- 
tude of  bodies,  there  would  be  another  Soul  which 
would  not  be  spread  abroad  in  the  multitude  of  bodies; 
it  would  be  from  her  that  would  proceed  the  soul 
which  would  be  the  unity  in  plurality,  the  multiple 
image  of  the  single  Soul  in  a  single  body,  like  a  single 
seal,  by  impressing  the  same  figure  to  a  multitude  of 
pieces  of  wax,  would  be  distributing  this  figure  in  a 
multitude  of  impressions.  In  this  case  (if  the  essence 
of  the  soul  consisted  in  her  form)  the  soul  would  be 


I 


iv.9]   HOW  SOULS  FORM  A  SINGLE  SOUL    145 

something  incorporeal,  and  as  she  would  consist  in  an 
affection  of  the  body,  there  would  be  nothing  astonish- 
ing in  that  a  single  quality,  emanating  from  a  single 
principle,  might  be  in  a  multitude  of  subjects  simul- 
taneously. Last,  if  the  essence  of  the  soul  consisted  in 
being  both  things  (being  simultaneously  a  part  of  a 
homogeneous  body  and  an  affection  of  the  body), 
there  would  be  nothing  surprising  (if  there  were  a  unity 
of  essence  in  a  multitude  of  subjects).  We  have  thus 
shown  that  the  soul  is  incorporeal,  and  an  essence;  we 
must  now  consider  the  results  of  this  view. 


HOW  AN  ESSENCE  CAN  BE  ONE  IN  A  MULTITUDE 
OF  SOULS  IS  ILLUSTRATED  BY  SEED. 

5.  How  can  an  essence  be  single  in  a  multitude  of 
souls?  Either  this  one  essence  is  entire  in  all  souls, 
or  this  one  and  entire  essence  begets  all  souls  while 
remaining  (undiminished)  in  itself.  In  either  case, 
the  essence  is  single.  It  is  the  unity  to  which  the  in- 
dividual souls  are  related;  the  essence  gives  itself  to 
this  multitude,  and  yet  simultaneously  the  essence  does 
not  give  itself;  it  can  give  of  itself  to  all  individual 
souls,  and  neverthless  remain  single;  it  is  powerful 
enough  to  pass  into  all  simultaneously,  and  to  be 
separated  from  none;  thus  its  essence  remains  identical, 
while  being  present  in  a  multitude  of  souls.  This  is 
nothing  astonishing;  all  of  science  is  entirely  in  each 
of  its  parts,  and  it  begets  them  without  itself  ceasing 
to  remain  entire  within  itself.  Likewise,  a  grain  of 
seed  is  entire  in  each  of  its  parts  in  which  it  naturally 
divides  itself;  each  of  its  parts  has  the  same  properties 
as  the  whole  seed;  nevertheless  the  seed  remains  en- 
tire, without  diminution;  and  if  the  matter  (in  which 
the  seed  resides)  offer  it  any  cause  of  division,  all 
the  parts  will  not  any  the  less  form  a  single  unity. 


146  WORKS  OF  PLOTINOS  [8 

THIS  MIRACLE  IS  EXPLAINED  BY  THE  USE  OF  THE 
CONCEPTION  OF  POTENTIALITY. 

It  may  be  objected  that  in  science  a  part  is  not  the 
total  science.  Doubtless,  the  notion  which  is  actualized, 
and  which  is  studied  to  the  exclusion  of  others,  because 
there  is  special  need  of  it,  is  only  partially  an  actualiza- 
tion. Nevertheless,  in  a  latent  manner  it  potentially 
comprises  all  the  other  notions  it  implies.  Thus,  all 
the  notions  are  contained  in  each  part  of  the  science, 
and  in  this  respect  each  part  is  the  total  science;  for 
what  is  only  partially  actualized  (potentially)  com- 
prises all  the  notions  of  science.  Each  notion  that  one 
wishes  to  render  explicit  is  at  one's  disposition;  and 
this  in  every  part  of  the  science  that  is  considered;  but 
if  it  be  compared  with  the  whole  science,  it  seems  to 
be  there  only  potentially.  It  must  not,  however,  be 
thought  that  the  particular  notion  does  not  contain 
anything  of  the  other  notions;  in  this  case,  there  would 
be  nothing  systematic  or  scientific  about  it;  it  would 
be  nothing  more  than  a  sterile  conception.  Being  a 
really  scientific  notion,  it  potentially  contains  all  the 
notions  of  the  science;  and  the  genuine  scientist  knows 
how  to  discover  all  its  notions  in  a  single  one,  and  how 
to  develop  its  consequences.  The  geometical  ex- 
pert shows  in  his  demonstrations  how  each  theorem 
contains  all  the  preceding  ones,  to  which  he  harks  back 
by  analysis,  and  how  each  theorem  leads  to  all  the 
following  ones,  by  deduction. 

DIFFICULT  AS   THESE   EXPLANATIONS   ARE,   THEY 
ARE  CLEAR  INTELLIGIBLY. 

These  truths  excite  our  incredulity,  because  here 
below  our  reason  is  weak,  and  it  is  confused  by  the 
body.  In  the  intelligible  world,  however,  all  the 
verities  are  clear,  and  each  is  evident,  by  itself. 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         147 


SIXTH  ENNEAD,  BOOK  NINE. 
Of  the  Good  and  the  One. 

UNITY  NECESSARY  TO  EXISTENCE  OF  ALL  BEINGS. 

1.     All  beings,  both  primary,  as  well  as  those  who 

I  are  so  called  on  any  pretext  soever,  are  beings  only 

because  of  their  unity.     What,  indeed  would  they  be 

without  it?     Deprived  of  their  unity,  they  would  cease 

to  be  what  they  are  said  to  be.     No  army  can  exist 

unless  it  be  one.     So  with  a  choric  ballet  or  a  flock. 

Neither  a  house  nor  a  ship  can  exist  without  unity;  by 

losing  it  they  would  cease  to  be  what  they  are.^     So 

also  with  continuous  quantities  which  would  not  exist 

I  without  unity.    On  being  divided  by  losing  their  unity, 

they  simultaneously  lose  their  nature.   Consider  farther 

the  bodies  of  plants  and  animals,  of  which  each  is  a 

!  unity.     On  losing  their  unity  by  being  broken  up  into 

several  parts,   they  simultaneously  lose  their  nature. 

They  are  no  more  what  they  were,  they  have  become 

new  beings,  which  themselves  exist  only  so  long  as 

I  they  are  one.     What  effects  health  in  us,  is  that  the 

!  parts  of  our  bodies  are  co-ordinated  in  unity.     Beauty 

is  formed  by  the  unity  of  our  members.     Virtue  is  our 

soul's  tendency  to  unity,  and  becoming  one  through 

the  harmony  of  her  faculties. 

THE  SOUL  MAY  IMPART  UNITY,  BUT  IS  NOT  UNITY. 

The  soul  imparts  unity  to  all  things  when  producing 
them,  fashioning  them,  and  forming  them.    Should  we, 


148  WORKS  OF  PLOTINOS  [^ 

therefore,  after  rising  to  the  Soul,  say  that  she  no- 
only  imparts  unity,  but  herself  is  unity  in  itself?  Cer- 
tainly not.  The  soul  that  imparts  form  and  figure  tc 
bodies  is  not  identical  with  form,  and  figure.  There- 
fore the  soul  imparts  unity  without  being  unity.  Sh^ 
unifies  each  of  her  productions  only  by  contemplatior 
of  the  One,  just  as  she  produces  man  only  by  com- 
templating  Man-in-himself,  although  adding  to  thai 
idea  the  implied  unity.  Each  of  the  things  that  are 
called  "one"  have  a  unity  proportionate  to  theii 
nature  ("being")  ;  so  that  they  participate  in  unit} 
more  or  less  according  as  they  share  essence^  (being) 
Thus  the  soul  is  something  different  from  unity;  never- 
theless, as  she  exists  in  a  degree  higher  (than  the 
body),  she  participates  more  in  unity,  without  bein^ 
unity  itself;  indeed  she  is  one,  but  the  unity  in  her  i; 
no  more  than  contingent.  There  is  a  difference  be 
tween  the  soul  and  unity,  just  as  between  the  body  anc 
unity.  A  discrete  quantity  such  as  a  company  oi 
dancers,  or  choric  ballet,  is  very  far  from  being  unity 
a  continuous  quantity  approximates  that  further;  th( 
soul  gets  still  nearer  to  it,  and  participates  therein  stil 
more.  Thus  from  the  fact  that  the  soul  could  no 
exist  without  being  one,  the  identity  between  the  sou 
and  unity  is  suggested.  But  this  may  be  answered  ii 
two  ways.  First,  other  things  also  possess  individua 
existence  because  they  possess  unity,  and  nevertheles 
are  not  unity  itself;  as,  though  the  body  is  not  identica 
with  unity,  it  also  participates  in  unity.  Further,  thi 
soul  is  manifold  as  well  as  one,  though  she  be  no 
composed  of  parts.  She  possesses  several  faculties 
discursive  reason,  desire,  and  perception — all  of  then 
faculties  joined  together  by  unity  as  a  bond.  Doubt 
less  the  soul  imparts  unity  to  something  else  (thi 
body),  because  she  herself  possesses  unity;  but  thi 
unity  is  by  her  received  from  some  other  principl 
(namely,  from  unity  itself). 


I 


/i.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         149 

BEING  AND  ESSENCE   IDENTICAL  WITH  UNITY. 

I  2.  (Aristotle^)  suggests  that  in  each  of  the  in- 
lividual  beings  which  are  one,  being  is  identical  with 
iinity.  Are  not  being  and  essence  identical  with  unity, 
n  every  being  and  in  every  essence,  in  a  manner  such 
i;hat  on  discovering  essence,  unity  also  is  discovered? 
s  not  being  in  itself  unity  in  itself,  so  that  if  being  be 
Intelligence,  unity  also  must  be  intelligence,  as  intel- 
igence  which,  being  essence  in  the  highest  degree,  is 
ilso  unity  in  the  first  degree,  and  which,  imparting  es- 
ence  to  other  things,  also  imparts  unity  to  them? 
vVhat  indeed  could  unity  be,  apart  from  essence  and 
}eing?  As  *'man,"  and  **a  man"  are  equivalent,* 
ssence  must  be  identical  with  unity;  or,  unity  is  the 
lumber  of  everything  considered  individually;  and  as 
)ne  object  joined  to  another  is  spoken  of  as  two,  so 
in  object  alone  is  referred  to  as  one. 

UNITY   IS    NOT   A   NUMBERING  DEVICE,   BUT   IS 
IDENTICAL  WITH   EXISTENCE. 

If  number  belongs  to  the  class  of  beings,  evidently 
he  latter  must  include  unity  also;  and  we  shall  have 
0  discover  what  kind  of  a  being  it  is.  If  unity  be  no 
nore  than  a  numbering  device  invented  by  the  soul, 
hen  unity  would  possess  no  real  existence.  But  we 
lave  above  observed  that  each  object,  on  losing  unity, 
OSes  existence  also.  We  are  therefore  compelled  to 
nvestigate  whether  essence  and  unity  be  identical 
either  when  considered  in  themselves,  or  in  each  in- 
iividual  object. 

EVEN  UNIVERSAL  ESSENCE   CONTAINS   MANI- 

FOLDNESS. 

If  the  essence  of  each  thing  be  manifoldness,  and  as 
inity  cannot  be  manifoldness,  unity  must  differ  from 
•ssence.  Now  man,  being  both  animal  and  rational, 
ontains  a  manifoldness  of  elements  of  which  unity  is 


150  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

the  bond.     There  is  therefore  a  difference  between 
man  and  unity;  man  is  divisible,  while  unity  is  indi- 
visible.     Besides,  universal  Essence,  containing  all  es- 
I    sences,  is  still  more  manifold.   Therefore  it  differs  from 
unity;  though   it  does  possess  unity  by  participation. 
■^    Essence  possesses  life  and  intelligence,  for  it  cannot 
■.    be  considered  lifeless;  it  must  therefore  be  manifold. 
Besides,  if  essence  be  intelligence,  it  must  in  this  re- 
spect also  be  manifold,  and  must  be  much  more  so 
if  it  contain  forms;  for  the  idea^  is  not  genuinely  one. 
Both  as  individual  and  general  it  is  rather  a  number; 
it  is  one  only  as  the  world  is  one. 

BESIDES,  ABSOLUTE  UNITY  IS   THE  FIRST,  WHICH 
INTELLIGENCE  IS  NOT. 

Besides,  Unity  in  itself  is  the  first  of  all;  but  intel- 
ligence, forms  and  essence  are  not  primary.  Every 
form  is  manifold  and  composite,  and  consequently 
must  be  something  posterior;  for  parts  are  prior  to 
the  composite  they  constitute.  Nor  is  intelligence 
primary,  as  appears  from  the  following  considerations. 
For  intelligence  existence  is  necessarily  thought  and 
the  best  intelligence  which  does  not  contemplate  ex- 
terior objects,  must  think  what  is  above  it;  for,  on 
turning  towards  itself,  it  turns  towards  its  principle. 
« I  \  On  the  one  hand,  if  intelligence  be  both  thinker  and 
'*  ^  thought,  it  implies  duality,  and  is  not  simple  or  unitary. 
On  the  other  hand,  if  intelligence  contemplate  some 
object  other  than  itself,  this  might  be  nothing  more 
than  some  object  better  than  itself,  placed  above  it. 
Even  if  intelligence  contemplate  itself  simultaneously 
with  what  is  better  than  it,  even  so  intelligence  is 
only  of  secondary  rank.  We  may  indeed  admit  that 
the  intelligence  which  has  such  a  nature  enjoys  the 
presence  of  the  Good,  of  the  First,  and  that  intellig- 
ence contemplates  the  First;  but  nevertheless  at  the 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         l5l 

same  time  intelligence  is  present  to  itself,  and  thinks  | 
itself  as  being  all  things.  Containing  such  a  diversity,  I 
intelligence  is  far  from  unity.  * 

UNITY  AS  ABOVE  ALL  THINGS.  INTELLIGENCE  AND 

ESSENCE. 

Thus  Unity  is  not  all  things,  for  if  so,  it  would  no  i  ^ 

longer  be  unity.     Nor  is  it  Intelligence,  for  since  intel-  :  'T 

ligence  is  all  things,  unity  too  would  be  all  things.  \      \ 
Nor  is  it  essence,  since  essence  also  is  all  things. 

UNITY  IS  DIFFICULT  TO  ASCERTAIN  BECAUSE  THE 

SOUL  IS  FEARFUL  OF  SUCH  ABSTRUSE 

RESEARCHES. 

3.  What  then  is  unity?  What  is  its  nature?  It  is 
not  surprising  that  it  is  so  difficult  to  say  so,  when  it 
is  difficult  to  explain  of  what  even  essence  or  form 
consist  But,  nevertheless,  forms  are  the  basis  of  our 
knowledge.  Everything  that  the  soul  advances  towards 
what  is  formless,  not  being  able  to  understand  it  be- 
cause it  is  indeterminate,  and  so  to  speak  has  not  re- 
ceived the  impression  of  a  distinctive  type,  the  soul 
withdraws  therefrom,  fearing  she  will  meet  nonentity. 
That  is  why,  in  the  presence  of  such  things  she  grows 
troubled,  and  descends  with  pleasure.  Then,  with- 
drawing therefrom,  she,  so  to  speak,  lets  herself  fall 
till  she  meets  some  sense-object,  on  which  she  pauses, 
and  recovers;  just  as  the  eye  which,  fatigued  by  the 
contemplation  of  small  objects,  gladly  turns  back  to 
large  ones.  When  the  soul  wishes  to  see  by  herself, 
then  seeing  only  because  she  is  the  object  that  she 
sees,  and,  further,  being  one  because  she  forms  but 
one  with  this  object,  she  imagines  that  what  she  sought 
has  escaped,  because  she  herself  is  not  distinct  from 
the  object  that  she  thinks. 


J 


152  WORKS  OF  PLOTINOS  [^ 

THE  PATH  OF  SIMPLIFICATION  TO  UNITY. 

Nevertheless  a  philosophical  study  of  unity  will  fol 
low  the  following  course.     Since  it  is  Unity  that  w( 
seek,  since  it  is  the  principle  of  all  things,  the  Good 
the  First  that  we  consider,   those  who  will  wish  t( 
reach   it  must  not  withdraw  from  that  which   is  o^ 
primary  rank  to  decline  to  what  occupies  the  last,  bu 
they  must  withdraw   their  souls  from  sense-objectS 
which  occupy  the  last  degree  in  the  scale  of  existence 
to  those  entities  that  occupy  the  first  rank.     Such  i 
man  will  have  to  free  himself  from  all  evil,  since  h( 
aspires  to  rise  to  the  Good.     He  will  rise  to  the  prin 
ciple  that  he  possesses  within  himself.   From  the  mani 
fold  that  he  was  he  will  again  become  one.     Onb 
under  these  conditions  will  he  contemplate  the  supremi 
principle,   Unity.     Thus  having  become  intelligence 
having  trusted  his  soul  to  intelligence,  educating  an( 
establishing  her  therein,  so  that  with  vigilant  attentioi 
she  may  grasp  all  that  intelligence  sees,  he  will,  b; 
intelligence,  contemplate  unity,  without  the  use  of  an; 
senses,  without  mingling  any  of  their  perceptions  witi 
the  flashes  of  intelligence.     He  will  contemplate  th( 
purest  Principle,   through  the  highest  degree  of  thi 
purest  Intelligence.     So  when  a  man  applies  himsel 
to  the  contemplation  of  such  a  principle  and  repre 
sents  it  to  himself  as  a  magnitude,  or  a  figure,  or  evei 
a  form,  it  is  not  his  intelligence  that  guides  him  in  thi 
contemplation  for  intelligence  is  not  destined  to  sei 
such  things;  it  is  sensation,  or  opinion,  the  associate  o 
sensation,  which  is  active  in  him.     Intelligence  is  onl; 
capable  of  informing  us  about  things  within  its  sphere 

UNITY  AS  THE  UNIFORM  IN  ITSELF  AND  FORMLESS 

SUPERFORM. 

Intelligence  can  see  both  the  things  that  are  above  it 
those  which  belong  to  it,  and  the  things  that  proceec 
from  it.     The  things  that  belong  to  intelligence  an 


rl9]        OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         l53 

)ure;  but  they  are  still  less  pure  and  less  simple  than 
he  things  that  are  above  Intelligence,  or  rather  than 
\rhat  is  above  it;  this  is  not  Intelligence,  and  is  superior 
0  Intelligence.  Intelligence  indeed  is  essence,  while 
he  principle  above  it  is  not  essence,  but  is  superior  to 
ill  beings.  Nor  is  it  essence,  for  essence  has  a  special 
orm,  that  of  essence,  and  the  One  is  shapeless,  even 
ntelligible.  As  Unity  is  the  nature  that  begts  all 
hings,  Unity  cannot  be  any  of  them.  It  is  therefore 
leither  any  particular  thing,  nor  quantity,  nor  quality, 
lor  intelligence,  nor  suul,  nor  what  is  movable,  nor 
vhat  is  stable;  it  is  neither  in  place  nor  time;  but  it  is 
he  uniform  in  itself,  or  rather  it  is  formless,  as  it  is 
ibove  all  form,  above  movement  and  stability.  These 
ire  my  views  about  essence  and  what  makes  it  mani- 
old.« 


WHY  IT  IS  NOT  STABLE,  THOUGH  IT  DOES  NOT 

MOVE. 

But  if  it  does  not  move,  why  does  it  not  possess 
itability?  Because  either  of  these  things,  or  both 
ogether,  are  suitable  to  nothing  but  essence.  Be- 
ides,  that  which  possesses  stability  is  stable  through 
;tability,  and  is  not  identical  with  stability  itself;  con- 
lequently  it  possesses  stability  only  by  accident,  and 
vould  no  longer  remain  simple. 

BEING   A   primary' CAUSE,  UNITY  IS   NOTHING 
CONTINGENT. 

Nor  let  anybody  object  that  something  contingent 
s  attributed  to  Unity  when  we  call  it  the  primary  cause, 
t  is  to  ourselves  that  we  are  then  attributing  conting- 
mcy,  since  it  is  we  who  are  receiving  something  from 
Jnity,  while  Unity  remains  within  itself. 


154  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

UNITY  CANNOT  BE  DEFINED;  WE  CAN  ONLY  REFER 
TO  IT  BY  OUR  FEELINGS  OF  IT. 

Speaking  strictly,  we  should  say  that  the  One  is  this 
or  that  (that  is,  we  should  not  apply  any  name  to  it). 
We  can  do  no  more  than  turn  around  it,  so  to  speak, 
trying  to  express  what  we  feel  (m  regard  to  it)  ;  for 
at  times  we  approach  Unity,  and  at  times  withdraw 
from  it  as  a  result  of  our  uncertainty  about  it. 


WE  CANNOT   COMPREHEND  UNITY,   WHICH  WE 
APPROACH  ONLY  BY  A  PRESENCE. 

4.  The  principal  cause  of  our  uncertainty  is  that 
our  comprehension  of  the  One  comes  to  us  neither  by 
scientific  knowledge,  nor  by  thought,  as  the  knowl- 
edge of  other  intelligible  things,  but  by  a  presence! 
which  is  superior  to  science.  When  the  soul  acquires 
the  scientific  knowledge  of  something,  she  withdraws 
from  unity  and  ceases  being  entirely  one;  for  science 
implies  discursive  reason  and  discursive  reason  implies 
manifoldness.  (To  attain  Unity)  we  must  therefore 
rise  above  science,  and  never  withdraw  from  what 
is  essentially  One;  we  must  therefore  renounce  science, 
the  objects  of  science,  and  every  other  right  (except 
that  of  the  One) ;  even  to  that  of  beauty;  for  beauty 
is  posterior  to  unity,  and  is  derived  therefrom,  as  the 
day-light  comes  from  the  sun.  That  is  why  Plato"^ 
says  of  (Unity)  that  it  is  unspeakable  and  undescrib-. 
able.  Nevertheless  v/e  speak  of  it,  we  write  about  it, 
but  only  to  excite  our  souls  by  our  discussions,  and  to 
direct  them  towards  this  divine  spectacle,  just  as  one 
might  point  out  the  road  to  somebody  who  desired 
to  see  some  object.  Instruction,  indeed,  goes  as  far 
as  showing  the  road,  and  guiding  us  in  the  way;  but  to 
obtain  the  vision  (of  the  divinity),  is  the  v/ork  suitable 
to  him  who  has  desired  to  obtain  it. 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         155 

THOSE  WHO   SEE   GOD   WITHOUT   EMOTION   HAVE 
FAILED  TO  RID  THEMSELVES  OF  PHYSICAL 
HINDRANCES,  AND  HAVE  NOT  BECOME 
UNIFIED. 

If  your  soul  does  not  succeed  in  enjoying  tliis 
spectacle,  if  she  does  not  have  the  intuition  of  the 
divine  light,  if  she  remains  cold  and  does  not,  within 
herself,  feel  a  rapture  such  as  that  of  a  lover  who  sees 
the  beloved  object,  and  who  rests  within  it,  a  rapture 
felt  by  him  who  has  seen  the  true  light,  and  whose 
soul  has  been  overwhelmed  with  brilliance  on  ap- 
proaching this  light,  then  you  have  tried  to  rise  to  the 
divinity  without  having  freed  yourself  from  the 
hindrances  which  arrest  your  progress,  and  hinder 
your  contemplation.  You  did  not  rise  alone,  and  you 
retained  within  yourself  something  that  separated  you 
from  Him;  or  rather,  you  were  not  yet  unified.  Though 
Me  be  absent  from  all  beings,  He  is  absent  from  none, 
so  that  He  is  present  (to  all)  without  being  present 
(to  them).  He  is  present  only  for  those  who  are  able 
to  receive  Him,  and  who  are  prepared  for  Him,  and 
who  are  capable  of  harmonizing  themselves  with  Him, 
to  reach  Him,  and  as  it  were  to  touch  Him  by  virtue 
of  the  conformity  they  have  with  Him,  and  also  by 
virtue  of  an  innate  power  analogous  to  that  which 
flows  from  Him,  when  at  last  their  souls  find  them- 
selves in  the  state  where  they  were  after  having  com- 
municated with  Him;  then  they  can  see  Him  so  far  as 
his  nature  is  visible.  I  repeat:  if  you  have  not  yet 
irisen  so  far,  the  conclusion  must  be  that  you  are  still 
at  a  distance  from  Him,  either  by  the  obstacles  of 
which  we  spoke  above,  or  by  the  lack  of  such  instruc- 
tion as  would  have  taught  you  the  road  to  follow, 
and  which  would  have  imbued  you  with  faith  in  things 
divine.  In  any  case,  you  have  no  fault  to  find  with 
any  but  yourself;  for,  to  be  alone,  all  you  need  to  do 


1 


156  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

is  to  detach  yourself  from  everything.  Lack  of  faith 
in  arguments  about  it  may  be  remedied  by  the  follow- 
ing considerations. 

HOW  SUCH  AS  RISE  AS  FAR  AS  THE  SOUL  MAY 
ACHIEVE  FAITH  IN  THE  INTELLIGIBLE. 


i 


5.  Such  as  imagine  that  beings  are  governed  by 
luck  or  chance,  and  that  they  depend  on  material 
causes  are  far  removed  from  the  divinity,  and  from 
the  conception  of  unity.  It  is  not  such  men  that  we 
are  addressing,  but  such  as  admit  the  existence  of  a 
nature  different  from  the  corporeal  one,  and  who  at 
least  rise  (to  an  acknowledgment  of  the  existence  of) 
the  Soul.  These  should  apply  themselves  to  the  study 
of  the  nature  of  the  soul,  learning,  among  other  truths,| 
that  she  proceeds  from  Intelligence,  and  that  she  can 
achieve  virtue  by  participating  in  Intelligence  through 
reason.  They  must  then  acknowledge  the  existence 
of  an  Intelligence  superior  to  the  intelligence  that 
reasons,  namely,  to  discursive  reason.  They  must 
(also  realize)  that  reasonings  imply  an  interval  (be- 
tween notions),  and  a  movement  (by  which  the  soul 
bridges  this  interval).  They  must  be  brought  to  see 
that  scientific  knowledge  consists  also  of  reasons  of 
the  same  nature  (namely,  rational  notions),  reasons 
suitable  to  the  soul,  but  which  have  become  clear, 
because  the  soul  has  received  the  succession  of  intel- 
ligence which  is  the  source  of  scientific  knowledge. 
By  intelligence  (which  belongs  to  her),  the  soul  sees 
the  divine  Intellect,  which  to  it  seems  sensual,  in  this 
sense  that  it  is  perceptible  by  intelligence,  which  dom- 
inates the  soul,  and  is  her  father;^  that  is,  the  intel- 
ligible world,  a  calm  intellect  which  vibrates  without 
issuing  from  its  tranquility,  which  contains  everything, 
and  which  is  all.  It  is  both  definite  and  indefinite, 
manifoldness,  for  the  ideas  it  contains  are  not  distinct 


yi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         l57 

like  the  reasons    (the  rational  notions),   which   are   Ij 
conceived   one  by  one.      Nevertheless,   they   do   not  [j 
become   confused.      Each   of   them  becomes   distinct 
from  the  others,  just  as  in  a  science  all  the  notions,    |  \ 
though  forming   an  indivisible  whole,   yet  each   has    | 
its   own    separate   individual    existence.^    This   multi-    / 
tude  of  ideas  taken  together  constitutes  the  intelligible   "' 
world.     This  is  the  (entity)  nearest  to  the  First.     Its 
existence   is   inevitably   demonstrated   by   reason,    as 
much  as  the  necessity  of  the  existence  of  the  Soul  her- 
self; but  though  the  intelligible  world   is  something 
superior  to  the  Soul,  it  is  nevertheless  not  yet  the  First, 
because  it  is  neither  one,  nor  simple,  while  the  one, 
the  principle  of  all  beings,  is  perfectly  simple. 


THE  SUPREME  IS  ONE  ONLY  IN  A  FIGURATIVE 

SENSE. 

The  principle  that  is  superior  to  what  is  highest 
among  beings,  to  Intelligence  (or  intellect,  or  intel- 
ligible world)  (may  well  be  sought  after).  There 
must  indeed  be  some  principle  above  Intelligence;  for 
intelligence  does  indeed  aspire  to  become  one,  but  it 
is  not  one,  possessing  only  the  form  of  unity.  Con- 
sidered in  itself,  Intelligence  is  not  divided,  but  is 
genuinely  present  to  itself.  It  does  not  dismember 
itself  because  it  is  next  to  the  One,  though  it  dared  to 
withdraw  therefrom.  What  is  above  Intelligence  is 
Unity  itself,  an  incomprehensible  miracle,  of  which 
it  cannot  even  be  said  that  it  is  essence,  lest  we  make 
of  it  the  attribute  of  something  else,  and  to  whom  no 
name  is  really  suitable.  If  however  He  must  be 
named,  we  may  indeed  call  Him  in  general  Unity,  but 
only  on  the  preliminary  understanding  that  He  was 
not  first  something  else,  and  then  only  later  became 
unity.  That  is  why  the  One  is  so  difficult  to  under- 
stand in  Himself;  He  is  rather  known  by  His  offspring; 


158  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

that  is,  by  Being,  because  Intelligence  leads  up  to  Being. 
The  nature  of  the  One,  indeed,  is  the  source  of  ex- 
cellent things,  the  power  which  begets  beings,  while 
remaining   within    Himself,    without    undergoing    any 
diminution,  without  passing  into  the  beings  to  whicL 
He  gives  birth. ^^     If  we  call  this  principle  Unity,  it  isl 
only  for  the  mutual  convenience   of  rising  to  some 
indivisible  conception,  and  in  unifying  our  soul.     But 
when  we  say  that  this  principle  is  one  and  indivisible, 
it  is  not  in  the  same  sense  that  we  say  it  of  the  (geo- 
metric)   point,   and  of  the   (arithmetical  unity  called 
the)   monad.     What  is  one  in  the  sense  of  the  unity 
of  the  point  or  the  monad,  is  a  principle  of  quantity,, 
and  would  not  exist  unless  preceded  by  being  and  the| 
principle  which  precedes  even  that  being.     It  is  not 
of  this  kind  of  unity  that  we  must  think;  still  we  be- 
lieve that  the  point  and  the  monad  have  analogy  with 
the  One  by  their  simplicity  as  well  as  by  the  absence  of 
all  manifoldness  and  of  all  division.  j 

THE  ONE  MAY  BE  CONCEIVED  OF  AS  INDIVISIBLE 

AND  INFINITE. 

6.  In  what  sense  do  we  use  the  name  of  unity,  and 
how  can  we  conceive  of  it?  We  shall  have  to  insist 
that  the  One  is  a  unity  much  more  perfect  than  the 
point  of  the  monad;  for  in  these,  abstracting  (geo- 
metric) magnitude,  and  numerical  plurality,  we  do 
indeed  stop  at  that  which  is  most  minute,  and  we 
come  to  rest  in  something  indivisible;  but  this  existed 
already  in  a  divisible  being,  in  a  subject  other  than 
itself,  while  the  One  is  neither  in  a  subject  other  than 
itself,  nor  in  anything  divisible.  If  it  be  indivisible, 
neither  is  it  of  the  same  kind  as  that  which  is  most 
minute.  On  the  contrary,  it  is  that  which  is  greatest, 
not  by  (geometric)  magnitude,  but  by  power;  pos- 
sessing no   (geometric)  magnitude,  it  is  indivisible  in 


vi.9]        OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         159 

its  power;  for  the  beings  beneath  it  are  indivisible  in 
their  powers,  and  not  in  their  mass  (since  they  are  , 
incorporeal).  We  must  also  insist  that  the  One  is  !' 
infinite,  not  as  would  be  a  mass  of  a  magnitude  which  \  i 
could  be  examined  serially,  but  by  the  incommensur-  \[ 
ability  of  its  power.  Even  though  you  should  con- 
ceive of  it  as  of  intelligence  or  divinity,  it  is  still 
higher.  When  by  thought  you  consider  it  as  the  most 
perfect  unity,  it  is  still  higher.  You  try  to  form  for 
yourself  an  idea  of  a  divinity  by  rising  to  what  in  your 
intelligence  is  most  unitary  (and  yet  He  is  still  sim- 
pler) ;  for  He  dwells  within  Himself,  and  contains 
nothing  that  is  contingent. 


THE  ONE  IS  SELF-SUFFICIENT  AND  NEEDS  NOTHING 
FOR  ESTABLISHMENT. 

His  sovereign  unity  may  best  be  understood  by  His 
being  self-sufficient;  for  the  most  perfect  principle  is 
necessarily  that  which  best  suffices  Himself,  and  which 
least  needs  anything  else.  Now  anything  that  is  not 
one,  but  manifold,  needs  something  else.  Not  being 
one,  but  being  composed  of  multiple  elements,  its 
being  demands  unification;  but  as  the  One  is  already 
one.  He  does  not  even  need  Himself.  So  much  the 
more,  the  being  that  is  manifold  needs  as  many  things 
as  it  contains;  for  each  of  the  contained  things  exists 
only  by  its  union  with  the  others,  and  not  in  itself,  and 
finds  that  it  needs  the  others.  Therefore  such  a  being 
needs  others,  both  for  the  things  it  contains,  as  for 
their  totality.  If  then  there  must  be  something  that 
fully  suffices  itself,  it  must  surely  be  the  One,  which 
alone  needs  nothing  either  relatively  to  Himself,  or 
to  the  other  things.  It  needs  nothing  either  to  exist, 
or  to  be  happy,  or  to  be  composed.  To  begin  with,  as 
He  is  the  cause  of  the  other  beings.  He  does  not  owe 
His  existence  to  them.     Further,  how  could  He  derive 


160  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

His  happiness  from  outside  Himself?  Within  Him, 
happiness  is  not  something  contingent,  but  is  His  very 
nature.  Again,  as  He  does  not  occupy  any  space,  He 
does  not  need  any  foundation  on  which  to  be  edified, 
as  if  He  could  not  sustain  Himself.  All  that  needs 
compounding  is  inanimate;  without  support  it  is  no 
more  than  a  mass  ready  to  fall.  (Far  from  needing 
any  support)  the  One  is  the  foundation  of  the  edifica- 
tion of  all  other  things;  by  giving  them  existence.  He 
has  at  the  same  time  given  them  a  location.  However, 
that  which  needs  a  location  is  not  (necessarily)  self- 
sufficient. 

THE    SUPREME,    AS    SUPERGOODNESS,    COULD    NOT 
ASPIRE  TO  ANYTHING  ELSE. 

A  principle  has  no  need  of  anything  beneath  it.  The 
Principle  of  all  things  has  no  need  of  any  of  them. 
Every  non-self-sufficient  being  is  not  self-sufficient 
chiefly  because  it  aspires  to  its  principle.  If  the  One 
aspired  to  anything,  His  aspiration  would  evidently  tend 
to  destroy  His  unity,  that  is,  to  annihilate  Himself. 
Anything  that  aspires  evidently  aspires  to  happiness 
and  preservation.  Thus,  since  for  the  One  there  is 
no  good  outside  of  Himself,  there  is  nothing  that  He 
could  wish.  He  is  the  super-good;  He  is  the  good, 
not  for  Himself,  but  for  other  beings,  for  those  that 
can  participate  therein. 

THE  ONE  IS  NOT  THINKER  BUT  THOUGHT  ITSELF. 

Within  the  One,  therefore,  is  no  thought,  because 
there  can  be  no  difference  within  Him;  nor  could  He 
contain  any  motion,  because  the  One  is  prior  to 
motion,  as  much  as  to  thought.  Besides,  what  would 
He  think?  Would  He  think  Himself?  In  this  case, 
He  would  be  ignorant  before  thinking,   and  thought 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         l6l 

I  would  be  necessary  to  Him,  who  fully  suffices  to  Him- 
self. Neither  should  He  be  thought  to  contain  ignor- 
ance, because  He  does  not  know  Himself,  and  does 
not  think  Himself.  Ignorance  presupposes  a  relation, 
and  consists  in  that  one  thing  does  not  know  another. 
But  the  One,  being  alone,  can  neither  know  nor  be 
ignorant  of  anything.  Being  with  Himself,  He  has  no 
need  of  self-knowledge.   We  should  not  even  predicate 

.  of  Him  presence  with  Himself,  if  we  are  to  conceive 
of  Him  Unity  in  sheer  purity.  On  the  contrary,  we 
should  have  to  leave  aside  intelligence,  consciousness, 
and  knowledge  of  self  and  of  other  beings.  We  should 
not  conceive  of  Him  as  being  that  which  thinks,  but 
rather  as  of  thought.  Thought  does  not  think;  but  is 
the  cause  which  makes  some  other  being  think;  now 
the  cause  cannot  be  identical  with  that  which  is  caused. 
So  much  the  more  reason  is  there  then  to  say  that  that 
which  is  the  cause  of  all  these  existing  things  cannot 
be  any  one  of  them.  This  Cause,  therefore,  must  not 
be  considered  identical  with  the  good  He  dispenses, 
but  must  be  conceived  as  the  Good  in  a  higher  sense, 
the  Good  which  is  above  all  other  goods. 

THE  SOUL  MUST  BE  STRIPPED  OF  FORM  TO  BE 
ILLUMINATED  BY  PRIMARY  NATURE. 

7.  Your  mind  remains  in  uncertainty  because  the 
divinity  is  none  of  these  things  (that  you  know). 
Apply  it  first  to  these  things,  and  later  fix  it  on  the 
divinity.  While  doing  so,  do  not  let  yourself  be  dis- 
tracted by  anything  exterior  for  the  divinity  is  not  in 
any  definite  place,  depriving  the  remainder  of  its 
presence,  but  it  is  present  wherever  there  is  any  person 
who  is  capable  of  entering  into  contact  therewith.  It 
is  absent  only  for  those  who  cannot  succeed  therein. 
Just  as,  for  other  objects,  one  could  not  discover  what 
one  seeks  by  thinking  of  something  else,  and  as  one 


162  WORKS  OF  PL0TIN05  [9 

should  not  add  any  alien  thing  to  the  object  that  is 
thought  if  one  wishes  to  identify  oneself  therewith; 
likewise  here  one  must  be  thoroughly  convinced  that 
it  is  impossible  for  any  one  v/hose  soul  contains  any 
alien  image  to  conceive  of  the  divinity  so  long  as  such 
an  image  distracts  the  soul's  attention.     It  is  equally 
impossible  that  the  soul,  at  the  moment  that  she  is 
attentive,  and  attached  to  other  things,  should  assume 
the  form  of  what  is  contrary  to  them.     Just  as  it  is 
said  of  matter  that  it  must  be  absolutely  deprived  of 
all  qualities  to  be  susceptible  of  receiving  all  forms; 
likewise,  and  for  a  stronger  reason,  the  soul  must  be 
stripped  of  all  form,  if  she  desire  to  be  filled  with  and 
illuminated   by  the   primary  nature   without   any  in- 
terior hindrance.     Thus,  having  liberated  herself  from 
all  exterior  things,  the  soul  will  entirely  turn  to  what 
is  most  intimate  in  her;  she  will  not  allow  herself  to 
be  turned  away  by  any  of  the  surrounding  objects  and 
she  will  put  aside  all  things,  first  by  the  very  effect 
of  the  state  in  which  she  will  find  herself,  and  later  by 
the  absence  of  any  conception  of  form.     She  will  not 
even  know  that  she  is  applying  herself  to  the  con- 
templation of  the  One,  or  that  she  is  united  thereto.  [ 
Then,  after  having  sufficiently  dwelt  with  it,  she  will, 
if  she  can,   come  to  reveal  to  others  this  heavenly 
communion.     Doubtless  it  was  enjoyment  of  this  com- 
munion that  was  the  basis  of  the  traditional  conversa- 
tion   of    Minos    with    Jupiter.^"-^      Inspired    with    the 
memories  of  this  interview,  he  made  laws  which  repre- 
sented it,  because,  while  he  was  drawing  them  up,  he 
was  still  under  the  influence  of  his  union  with  the 
divinity.     Perhaps  even,   in  this  state,  the  soul  may  ^ 
look  down  on  civil  virtues  as  hardly  worthy  of  her,^^ 
inasmuch  as  she  desires  to  dwell  on  high;  and  this 
does  indeed  happen  to  such  as  have  long  contemplated 
the  divinity. 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE  163 

ON    SELF-KNOWLEDGE    DEPENDS   RECOGNITION    OF 
DIVINE   KINSHIP. 

(In  short),  the  divinity  is  not  outside  of  any  being. 
On  the  contrary,  He  is  present  to  all  beings,  though 
these  may  be  ignorant  thereof.  This  happens  because 
they  are  fugitives,  wandering  outside  of  Him  or  rather, 
outside  of  themselves.  They  cannot  reach  Him  from 
whom  they  are  fleeing,  nor,  having  lost  themselves, 
can  they  find  another  being.  A  son,  if  angry,  and 
beside  himself,  is  not  likely  to  recognize  his  father. 
But  he  who  will  have  learnt  to  know  himself  will  at 
the  same  time  discover  from  where  he  hails.^^ 

TO   BE   ATTACHED  TO   THE   CENTRE   CONSTITUTES 

DIVINITY. 

8.  Self-knowledge  reveals  the  fact  that  the  soul's 
natural  movement  is  not  in  a  straight  line,  unless 
indeed  it  have  undergone  some  deviation.  On  the 
contrary,  it  circles  around  something  interior,  around 
a  centre.  Now  the  centre  is  that  from  which  proceeds 
the  circle,  that  is,  the  soul.^^  The  soul  will  therefore 
move  around  the  centre,  that  is,  around  the  principle 
from  which  she  proceeds;  and,  trending  towards  it, 
she  will  attach  herself  to  it,  as  indeed  all  souls  should 
do.  The  souls  of  the  divinities  ever  direct  themselves 
towards  it;  and  that  is  the  secret  of  their  divinity;  for 
divinity  consists  in  being  attached  to  the  Centre  (of 
all  souls).  Anyone  who  v/ithdraws  much  therefrom 
is  a  man  who  has  remained  manifold  (that  is,  who  has 
never  become  unified),  or  who  is  a  brute.^^ 

THE  CELEBRATED  SIMILE  OF  THE  MAN  WHOSE  FEET 
ARE   IN   A  BATH-TUB. 

Is  the  centre  of  the  soul  then  the  principle  that  we 
are  seeking?     Or  must  we  conceive  some  other  prin- 


164  WORKS  OF  PLOTINOS 

ciple  towards  which  all  centres  radiate?  To  begin 
with,  it  is  only  by  analogy  that  the  words  "centre' 
and  "circle"  are  used.  By  saying  that  the  soul  is  a 
circle,  we  do  not  mean  that  she  is  a  geometrical  figure, 
but  that  in  her  and  around  her  subsists  primordial 
nature.^^  (By  saying  that  she  has  a  centre,  we  mean 
that)  the  soul  is  suspended  from  the  primary  Principle 
(by  the  highest  part  of  her  being),  especially  when 
she  is  entirely  separated  (from  the  body).  Now,  how- 
ever, as  we  have  a  part  of  our  being  contained  in  the 
the  body,  we  resemble  a  man  whose  feet  are  plunged  _ 
in  water,  with  the  rest  of  his  body  remaining  above  it.  ^1 
Raising  ourselves  above  the  body  by  the  whole  part 
which  is  not  immerged,  we  are  by  our  own  centre 
reattaching  ourselves  to  the  Centre  common  to  all 
beings,  just  in  the  same  way  as  we  make  the  centres 
of  the  great  circles  coincide  with  that  of  the  sphere 
that  surrounds  them.  If  the  circles  of  the  soul  were 
corporeal,  the  common  centre  would  have  to  occupy 
a  certain  place  for  them  to  coincide  with  it,  and  for 
them  to  turn  around  it.  But  since  the  souls  are  of 
the  order  of  intelligible  (essences),  and  as  the  One 
is  still  above  Intelligence,  we  shall  have  to  assert  that  \ 
the  intercourse  of  the  soul  with  the  One  operates  by 
means  different  from  those  by  which  Intelligence  unites 
with  the  intelligible.  This  union,  indeed,  is  much  closer 
than  that  which  is  realized  between  Intelligence  and  the 
intelligible  by  resemblance  or  identity;  it  takes  place 
by  the  intimate  relationship  that  unites  the  soul  with 
unity,  without  anything  to  separate  them.  Bodies 
cannot  unite  mutually ;^'^  but  they  could  not  hinder 
the  mutual  union  of  incorporeal  (essences)  because 
that  which  separates  them  from  each  other  is  not  a 
local  distance,  but  their  distinction  and  difference. 
When  there  is  no  difference  between  them,  they  are 
present  in  each  other. 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         165 

THE   FAMOUS    ILLUSTRATION    OF   THE    COSMIC 
CHORAL  BALLET 

As  the  One  does  not  contain  any  difference,  He  is 
always  present;  and  we  are  ever  present  to  Him  as 
soon  as  we  contain  no  more  difference.  It  is  not  He 
who  is  aspiring  to  us,  or  who  is  moving  around  us; 
on  the  contrary,  it  is  we  who  are  aspiring  to  Him. 
Though  we  always  move  around  Him,  we  do  not 
always  keep  our  glance  fixed  on  Him.  We  resemble 
a  chorus  which  always  surrounds  its  leader,  but  (the 
members  of)  which  do  not  always  sing  in  time  be- 
cause they  allow  their  attention  to  be  distracted  to 
some  exterior  object;  while,  if  they  turned  towards 
the  leader,  they  would  sing  well,  and  really  be  with 
him.  Likewise,  we  always  turn  around  the  One,  even 
when  we  detach  ourselves  from  Him,  and  cease  know- 
ing Him.  Our  glance  is  not  always  fixed  on  the  One; 
but  when  we  contemplate  Him,  we  attain  the  purpose 
of  our  desires,  and  enjoy  the  rest  taught  by  Heracli- 
tus.^^  Then  we  disagree  no  more,  and  really  form  a 
divine  choric  ballet  around  Him. 

FOLLOWING  NUMENIUS,  PLOTINOS  DESCRIBES  THE 
SUPREME   AS  GIVER. 

9.  In  this  choric  ballet,  the  soul  sees  the  source 
of  life,  the  source  of  intelligence,  the  principle  of 
being,  the  cause  of  the  good,  and  the  root  of  love.  All 
these  entities  are  derived  from  the  One  without  dimin- 
ishing Him.  He  is  indeed  no  corporeal  mass;  other- 
wise the  things  that  are  born  of  Him  would  be  perish- 
able. However,  they  are  eternal,  because  their  prin- 
ciple ever  remains  the  same,  because^^  He  does  not 
divide  Himself  to  produce  them,  but  remains  entire. 
They  persist,  just  as  the  light  persists  so  long  as  the 
sun  remains.20  Nor  are  we  separated  from  the  One; 
we  are  not  distant  from  Him,  though  corporeal  nature, 


166  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

by  approaching  us,  has  attracted  us  to  it  (thus  draw- 
ing us  away  from  the  One).2i  But  it  is  in  the  One 
that  we  breathe  and  have  our  being.,^^  He  gave  us 
Hfe  not  merely  at  a  given  moment,  only  to  leave  us 
later;  but  His  giving  is  perpetual,  so  long  as  He  re- 
mains what  He  is,  or  rather,  so  long  as  we  turn 
towards  Him.  There  it  is  that  we  find  happiness,  while 
to  withdraw  from  Him  is  to  fall,  it  is  in  Him  that  our 
soul  rests;  it  is  by  rising  to  that  place  free  from'  all 
evil  that  she  is  delivered  from  evils;  there  she  really 
thinks,  there  she  is  impassible,  there  she  really  lives. 
Our  present  life,  in  which  we  are  not  united  with  the 
divinity,  is  only  a  trace  or  adumbration  of  real  life. 
Real  life  (which  is  presence  with  the  divinity)  is  the 
actualization  of  intelligence.  It  is  this  actualization 
of  intelligence  which  begets  the  divinities  by  a  sort 
of  silent  intercourse  with  the  One;  thereby  begetting 
beauty,  justice  and  virtue.  These  are  begotten  by  the 
soul  that  is  filled  with  divinity.  In  Him  is  her  principle 
and  goal;  her  principle,  because  it  is  from  there  that 
she  proceeds;  her  goal,  because  there  is  the  good  to 
which  she  aspires,  so  that  by  returning  thither  she 
again  becomes  what  she  was.  Life  here  below,  in  the 
midst  of  sense-objects,  is  for  the  soul  a  degradation, 
an  exile,  a  loss  of  her  wings.^^  I 

THE   PARABLE   OF    CUPID    AND    PSYCHE.    LEADING 
UP  TO  DIVINIZATION. 

Another  proof  that  our  welfare  resides  up  there  is 
the  love  that  is  innate  in  our  souls,  as  is  taught  in  the 
descriptions  and  myths  which  represent  love  as  the 
husband  of  the  soul.^^  in  fact,  since  the  soul,  which 
is  different  from  the  divinity,  proceeds  from  Him,  she 
must  necessarily  love  Him;  but  when  she  is  on  high^^' 
her  love  is  celestial;  here  below,  her  love  is  only 
commonplace;  for  it  is  on  high  that  dwells  the  celestial 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         167 

Venus  (Urania) ;  while  here  below  resides  the  vulgar 
and  adulterous  Venus.^^  Now  every  soul  is  a  Venus, 
as  is  indicated  by  the  myth  of  the  birth  of  Venus  and 
Cupid,  who  is  supposed  to  be  born  simultaneously  with 
her. 2^  So  long  as  she  remains  faithful  to  h&r  nature, 
the  soul  therefore  loves  the  divinity,  and  desires  to 
unite  herself  to  Him,  who  seems  like  the  noble  father 
of  a  bride  who  has  fallen  in  love  with  some  hand- 
some lover.  When  however  the  soul  has  descended 
into  generation,  deceived  by  the  false  promises  of  an 
adulterous  lover,  she  has  exchanged  her  divine  love 
for  a  mortal  one.  Then,  at  a  distance  from  her  father, 
she  yields  to  all  kinds  of  excesses.  Ultimately,  how- 
ever, she  grows  ashamed  of  these  disorders;  she  puri- 
fies herself,  she  returns  to  her  father,  and  finds  true 
happiness  with  Him.  How  great  her  bliss  then  is  can 
be  conceived  by  such  as  have  not  tasted  it  only  by 
comparing  it  somewhat  to  earthly  love-unions,  ob- 
serving the  joy  felt  by  the  lover  who  succeeds  in 
obtaining  her  whom  he  loves.  But  such  mortal  and 
deceptive  love  is  directed  only  to  phantoms;  it  soon 
disappears  because  the  real  object  of  our  love  is  not 
these  sense-presentations,  which  are  not  the  good  we 
are  really  seeking.  On  high  only  is  the  real  object 
of  our  love;  the  only  one  with  which  we  could  unite 
or  identify  ourselves,  which  we  could  intimately  pos- 
sess, because  it  is  not  separated  from  our  soul  by  the 
covering  of  our  flesh.  This  that  I  say  will  be  ac- 
knowledged by  any  one  who  has  experienced  it; 
he  will  know  that  the  soul  then  lives  another  life,  that 
she  advances  towards  the  Divinity,  that  she  reaches 
Him,  possesses  Him,  and  in  his  condition  recognizes 
the  presence  of  the  Dispenser  of  the  true  life.  Then 
she  needs  nothing  more.  On  the  contrary,  she  has 
to  renounce  everything  else  to  fix  herself  in  the 
Divinity  alone,  to  identify  herself  with  Him,  and  to 
cut  off  all  that  surrounds  Him.     We  must  therefore 


4  68  WORKS  OF  PLOTINOS 


[9} 


hasten  to  issue  from  here  below,  detaching  ourselves 
so  far  as  possible  from  the  body  to  which  we  still  have 
the  regret  of  being  chained,  making  the  effort  to  em- 
brace the  Divinity  by  our  whole  being,  without  leaving 
in  us  any  part  that  is  not  in  contact  with  Him.  Then 
the  soul  can  see  the  Divinity  and  herself,  so  far  as  is 
possible  to  her  nature.  She  sees  herself  shining 
brilliantly,  filled  with  intelligible  light;  or  rather,  she 
sees  herself  as  a  pure  light,  that  is  subtle  and  weight- 
less. She  becomes  divinity,  or,  rather,  she  is  divinity. 
In  this  condition,  the  soul  is  a  shining  light.  If  later 
she  falls  back  into  the  sense-world,  she  is  plunged  into 
darkness. 


WHY  DOES  THE  SOUL  AFTER  REACHING  YONDER 
NOT  STAY  THERE? 

10.     Why  does  the  soul  which  has  risen  on  high  not 

stay  there?     Because  she  has  not  yet  entirely  detached 

herself  from  things  here  below.     But  a  time  will  come 

when  she  will  uninterruptedly  enjoy  the  vision  of  the 

divinity,  that  is,  when  she  will  no  longer  be  troubled 

by  the  passions  of  the  body.     The  part  of  the  soul 

that  sees  the  divinity  is  not  the  one  that  is  troubled 

(the  irrational  soul),  but  the  other  part  (the  rational 

]i  soul).     Now  she  loses  the  sight  of  the  divinity  when 

;  I  she  does  not  lose  this  knowledge  which  consists  in 

H  demonstratings,   conjectures  and  reasonings.      In  the 

H  vision  of  the  divinity,  indeed,  that  which  sees  is  not 
the  reason,  but  something  prior  and  superior  to  rea- 
son; if  that  which  sees  be  still  united  to  reason,  it  then 
is  as  that  which  is  seen.  When  he  who  sees  himself 
sees,  he  will  see  himself  as  simple,  being  united  to  him- 
self as  simple,  and  will  feel  himself  as  simple.  We 
should  not  even  say  that  he  will  see,  but  only  that  he 
will  be  what  he  sees,  in  case  that  it  would  still  here 
be  possible  to  distinguish  that  which  sees  from  that 


( 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE  l69 

f 

which  is  seen,  or  to  assert  that  these  two  things  do  not 
form  a  single  one.  This  assertion,  however,  would 
be  rash,  for  in  this  condition  he  who  sees  does  not, 
in  the  strict  sense  of  the  word,  see;  nor  does  he  j? 
imagine  two  things.  He  becomes  other,  he  ceases  ^ 
to  be  himself,  he  retains  nothing  of  himself.  Absorbed 
in  the  divinity,  he  is  one  with  it,,  like  a  centre  that 
coincides  with  another  centre.  While  they  coincide, 
they  form  but  one,  though  they  form  two  in  so  far  as 
they  remain  distinct.  In  this  sense  only  do  we  here 
say  that  the  soul  is  other  than  the  divinity.  Conse- 
\  quently  this  manner  of  vision  is  very  difficult  to  de- 
scribe. How  indeed  could  we  depict  as  different  from 
us  Him  who,  while  we  were  contemplating  Him,  did 
not  seem  other  than  ourselves,  having  come  into  per- 
fect at-one-ment  with  us? 


ILLUSTRATION    FROM    THE    SECRECY    OF    THE 
MYSTERY-RITES. 

11.  That,  no  doubt,  is  the  meaning  of  the  mystery- 
rites'  injunction  not  to  reveal  their  secrets  to  the  un- 
initiated. As  that  which  is  divine  is  unspeakable,  it  is 
ordered  that  the  initiate  should  not  talk  thereof  to  any 
(uninitiated  person)  who  have  not  had  the  happiness 
of  beholding  it  (the  vision). 

THE    TRANCE    OR    ENTHEASM    OF    ECSTASY. 

As  (this  vision  of  the  divinity)  did  not  imply  (the 
existence  of)  two  things,  and  as  he  who  was  identical  to 
Him  whom  he  saw,  so  that  he  did  not  s'ee  Him,  but  was 
united  thereto,  if  anyone  could  preserve  the  memory 
of  what  he  was  while  thus  absorbed  into  the  Divinity, 
he  would  within  himself  have  a  faithful  image  of  the 
Divinity.     Then  indeed  had  he  attained  at-one-ment, 


170  WORKS  OF  PLOTINOS  [9 

containing  no  difference,  neither  in  regard  to  himself, 
nor  to  other  beings.     While  he  was  thus  transported 
into   the   celestial   region,   there   was  within   him   no 
activity,  no  anger,  nor  appetite,  nor  reason,  nor  even 
thought.     So  much  the  more,  if  we  dare  say  so,  was 
he  no  longer  himself,  but  sunk  in  trance  of  enthusiasm, 
^  \  tranquil  and  solitary  with  the  divinity,  he  enjoyed  an 
\  \  imperturable  calm.   Contained  within  his  own  ''being," 
"  ;  (or,  essence),  he  did  not  incline  to  either  side,  he  did 
/  not  even  turn  towards  himself,   he  was  indeed  in  a 
\  state  of  perfect  stability,  having  thus,  so  to  speak,  be- 
come stability  itself. 


ABOVE  BEAUTY  AND  ABOVE  VIRTUE  THIS  ECSTATIC 
SIMPLIFICATION   IS  A  COMMUNION. 

In  this  condition,  indeed,  the  soul  busies  herself  not 
even   with  the  beautiful  things,   for  she  rises  above 
beauty,  and  passes  beyond  even  the  (Stoic)   "choir  of 
virtues."     Thus  he  who  penetrates  into  the  interior 
of  a  sanctuary  leaves  behind  him  the  statues  placed 
(at  the  entrance)    of  the  temple.     These  indeed  are  . 
the  first  objects  that  will  strike  his  view  on  his  exit  | 
from  the  sanctuary,  after  he  shall  have  enjoyed  the 
interior  spectacle,  after  having  entered  into  intimate  ^ 
communion,  not  indeed  with  an  image  or  statue,  which  ^ 
would  be  considered  only  when  he  comes   out,   but 
with  the  divinity.     The  very  word  "divine  spectacle" 
does  not,  here,  seem  sufficient   (to  express  the  con- 
templation of  the  soul) ;   it  is  rather  an  ecstasy,    a 
simplification,  a  self-abandonment,  a  desire  for  inter- 
course, a  perfect  quietude,  and  last,  a  wish  to  become 
indistinguishable  from  what  was  contemplated  in  the 
sanctuary.2^     Any  one  who  would  seek   to  see  the 
Divinity  in  any  other  way  would  be  incapable  of  en- 
joying His  presence. 


I 


vi.9]         OF  THE  GOOD  AND  THE  ONE         171 

THE   SPIRITUAL  TRUTH   OF   THE  ANCIENT 
MYSTERIES. 

'  By  making  use  of  these  mysterious  figures,  wise 
interpreters  wished  to  indicate  how  the  divinity  might 
be  seen.  But  the  wise  hierophant,  penetrating  the 
mystery,  may,  when  he  has  arrived  thither,  enjoy  the 
veritable  vision  of  what  is  in  the  sanctuary.  If  lie  have 
not  yet  arrived  thither,  he  can  at  least  conceive  the 
invisibility  (for  physical  sight)  of  That  which  is  in  the 
sanctuary;  he  can  conceive  the  source  and  principle 
of  everything,  and  he  recognizes  it  as  the  one  par- 
ticular principle  worthy  of  the  name.  (But  when  he 
has  succeeded  in  entering  into  the  sanctuary)  he  sees 
the  Principle,  enters  into  communication  with  it,  unites 
like  to  like,  leaving  aside  no  divine  thing  the  soul  is 
capable  of  acquiring. 

SUBSEQUENT   ECSTATIC  EXPERIENCES   OF  THE 

SOUL. 

Before  obtaining  the  vision  of  the  divinity,  the  soul 
desires  what  yet  remains  to  be  seen.  For  him,  how- 
ever, who  has  risen  above  all  things,  what  remains 
to  be  seen  is  He  who  is  above  all  other  things.  Indeed, 
the  nature  of  the  soul  will  never  reach  absolute  nonen- 
tity. Consequently,  when  she  descends,  she  will  fall 
into  evil,  that  is,  nonentity,  but  not  into  absolute 
nonentity.  Following  the  contrary  path,  she  will  ar- 
rive at  something  different,  namely,  herself.  From 
the  fact  that  she  then  is  not  in  anything  different  from 
herself,  it  does  not  result  that  she  is  within  anything, 
for  she  remains  in  herself.  That  which,  without  being 
in  essence,  remains  within  itself,  necessarily  resides 
in  the  divinity.  Then  it  ceases  to  be  ''being,"  and  so 
far  as  it  comes  into  communion  with  the  Divinity  it 
grows  superior  to  "being"  (it  becomes  supra-being). 
Now  he  who  sees  himself  as  having  become  divinity, 
possesses  within  himself  an  image  of  the  divinity.     If 


( 


172 


WORKS  OF  PLOTINOS 


[9 


he  rise  above  himself,  he  will  achieve  the  limit  of  his 
ascension,  becoming  as  it  were  an  image  that  becomes 
indistinguishable  from  its  model.  Then,  when  he  shall 
have  lost  sight  of  the  divinity,  he  may  still,  by  arousing 
the  virtue  preserved  within  himself,  and  by  considering 
the  perfections  that  adorn  his  soul,  reascend  to  the 
celestial  region,  by  virtue  rising  to  Intelligence,  and  by 
wisdom  to  the  Divinity  Himself.  i 

THE  SOUL'S  ULTIMATE  FATE  IS  DETACHMENT  AND 

FLIGHT. 

Such  is  the  life  of  the  divinities;  such  is  also  that 
of  divine  and  blessed  men;  detachment  from  all 
things  here  below,  scorn  of  all  earthly  pleasures,  and 
flight  of  the  soul  towards  the  Divinity  that  she  shall 
see  face  to  face  (that  is,  ''alone  with  the  alone,  as 
thought  Numenius).29 


1  See  vi.  6.13.  J  "Being."  It 
has  been  found  impossible,  in 
order  to  preserve  good  English 
idiom,  to  translate  "oiisia"  by 
"being,"  and  "to  on"  by  "es- 
sence," with  uniformity.  Where 
the  change  has  been  made,  the 
proper  word  has  been  added  in 
parentheses,  as  here.  ^  Jn  \^\^ 
Methaphysics,  iv.  2.  ^  Aris- 
totle, Met.  iv.  2.  5  Evidently 
a  pun  on  forms  and  ideas. 
^  See  vi.  2.7.  '^  In  the  Timaeus 
not  accurately  quoted.  ^  As 
Plato  said  in  the  Timaeus,  27. 
»See  iv.  9.5.  lo  See  vi.  8.11. 
11  Odyss.  xix.  178.  12  See 
i,  2.2.     13  See  iv.  3.1.     14  See 


n.  2.2.  15  See  the  beginning 
of  Plato's  Republic,  ix.  16  See 
i.  8.7.  1*^  Because  they  do  not 
allow  of  mutual  penetration. 
18  See  iv.  8.5.  19  As  thought 
Numenius    29.     20  See     ii.     3. 


21  See  i.  8.14. 
xvii.  25,  27,  28. 
following     the 


22  See  Acts, 
23  See  iv.  Z.7, 
Phaedrus     of 


Plato.  24  Cupid  and  Psyche,  as 
interpreted  by  Apuleius.  25  See 
iii.  5.2.  26  See  iii.  5.4.  27  See 
iii.  5.7-9.  28  See  v.  5.11;  i.  6.7, 
8;  V.  8.4;  vi.  9.11.^  It  has  been 
contended  that  this  was  a  de- 
scription of  the  Isiac  temple  in 
Rome.    29  Num.  10. 


V.I  J         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES        ,173 


FIFTH  ENNEAD,  BOOK  ONE. 

The  Three  Principal  Hypostases,  or  Forms  of 

Existence. 

AUDACITY  THE  CAUSE  OF  HUMAN  APOSTASY  FROM 

THE  DIVINITY. 

1.  How  does  it  happen  that  souls  forget  their 
paternal  divinity?  Having  a  divine  nature,  and  having 
originated  from  the  divinity,  how  could  they  ever  mis- 
conceive the  divinity  or  themselves?  The  origin  of 
their  evil  is  ''audacity,"^  generation,  the  primary  diver- 
sity, and  the  desire  to  belong  to  none  but  themselves.^ 
As  soon  as  they  have  enjoyed  the  pleasure  of  an  in- 
dependent life,  and  by  largely  making  use  of  their 
power  of  self-direction,  they  advanced  on  the  road 
that  led  them  astray  from  their  principle,  and  now 
they  have  arrived  at  such  an  "apostasy"  (distance) 
from  the  Divinity,  that  they  are  even  ignorant  that  they 
derive  their  life  from  Him.  Like  children  that  were 
separated  from  their  family  since  birth,  and  that  were 
long  educated  away  from  home  finally  lose  knowl- 
edge of  their  parents  and  of  themselves,  so  our  souls, 
no  longer  seeing  either  the  divinity  or  themselves,  have 
become  degraded  by  forgetfulness  of  their  origin,  have 
attached  themselves  to  other  objects,  have  admired 
anything  rather  than  themselves,  have  like  prodigals 
scattered  their  esteem  and  love  on  exterior  objects, 
and  have,  by  breaking  the  bond  that  united  them  to  the 
divinities,  disdainfully  wandered  away  from  it.  Their 
ignorance  of  the  divinity  is  therefore  caused  by  ex- 
cessive valuation  of  external  objects,  and  their  scorn 


I 


174  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

of  themselves.  The  mere  admiration  and  quest  after 
what  is  foreign  implies,  on  the  soul's  part,  an  acknowl- 
edgment of  self-depreciation.  As  soon  as  a  soul  thinks 
that  she  is  worth  less  than  that  which  is  born  and  which 
perishes,  and  considers  herself  as  more  despicable  and 
perishable  than  the  object  she  admires,  she  could  no 
longer  even  conceive  of  the  nature  and  power  of  the 
divinity. 


CONVERSION   IS    EFFECTED   BY   DEPRECIATION    OF 

EXTERNALITIES,  AND  APPRECIATION  OF  THE 

SOUL  HERSELF. 

Souls  in  such  conditions  may  be  converted  to  the 
Divinity,  and  raised  to  the  supreme  Principle,  to  the 
One,  to  the  First,  by  being  reasoned  with  in  two  ways. 
First,  they  may  be  led  to  see  the  worthlessness  of  the 
objects  they  at  present  esteem  ;3  then  they  must  be 
reminded  of  the  origin  and  dignity  of  the  soul.  The  i 
demonstration  of  the  latter  point  logically  precedes 
that  of  the  former;  and  if  clearly  done,  should  support 
it 


KINSHIP  OF  THE  HUMAN  SOUL  WITH  THE  DIVINE. 

It  is  the  second  point,  therefore,  that  we  shall  here 
discuss.  It  is  related  to  the  study  of  the  object  we 
desire  to  know;  for  it  is  the  soul  that  desires  to  know 
that  object.  Now  the  soul  must  first  examine  her  own 
nature  in  order  to  know  whether  she  possess  the 
faculty  of  contemplating  the  divinity,  if  this  study  be 

^  suited  to  her,  and  if  she  may  hope  for  success  therein. 

j  For  indeed  if  the  soul  be  foreign  to  divine  things,  the 
soul  has  no  business  to  ferret  out  their  nature.  If 
however  a  close  kinship  obtains  between  them,  she 
both  can  and  should  seek  to  know  them. 


v.lj         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         175 

SOULS  ARE  DIVINE  BECAUSE  THE  WORLD  WAS 
CREATED  BY  THE  UNIVERSAL  SOUL. 

2.     This  is  the  first  reflection  of  every  souL^     By 
an  influx  of  the  spirit  of  life,  the  universal  Soul  pro- 
duced all  the  animals  upon  earth,  in  the  air  and  in  the 
sea,  as  well  as  the  divine  stars,  the  sun,  and  the  im- 
mense heaven.     It  was  the  universal  Soul  that  gave 
form  to  the  heavens,  and  which  presides  over  their 
regular  revolutions;  and  she  effects  all  that  without 
;  mingling  with  the  being  to  whom  she  communicates 
I  form,  movement  and  life.     The  universal  Soul  is  far 
I  superior  to  all  created  things.     While'  the  latter  are 
I  born  01  die  in  the  measure  that  she  imparts  to  them, 
or   withdraws   from   them   their   life,    she   herself   is 
''being"  and  eternal  life,  because  she  could  not  cease 
Being  herself.     To  understand  how  life  can  simultane- 
ously be  imparted  to  the  universe  and  to  each   in- 
alvidual,  we  must  contemplate  the  universal  Soul.    To 
I  rise  to  this  contemplation,  the  soul  must  be  worthy 
of  it  by  nobility,   must  have  liberated   herself  from 
error,    and   must  have   withdrawn   from   the   objects 
that  fascinate  the  glances  of  worldly  souls,  must  have 
'  immersed  herself  in  a  profound  meditation,  and  she 
must  have  succeeded  in  effecting  the  silence  not  only 
of  the  agitations  of  the  body  that  enfolds  her,  and  the 
tumult  of  sensations,  but  also  of  all  that  surrounds 
,  her.     Therefore  Jet  silence  be  kept  by  all, — namely, 
earth,  air,  sea,  and  even  heaven.     Then  let  the  sovil 
represent  to  herself  the  great  Soul  which,  from  all 
j  sides,  overflows  into  this  immovable  mass,  spreading 
I  within  it,   penetrating  into  it  intimately,   illuminating 
I  it  as  the  rays  of  the  sun  light  and  gild^a  dark  cloud. 
I  Thus  the  universal  Soul,  by  descending  into  this  world 
'  redeemed  this  great  body  from  the  inertia  in  which  it 
lay,  imparting  to  it  movement,  life  and  immortality. 
Eternally  moved  by  an  intelligent  power,  heaven  be- 


176  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

came  a  being  full  of  life  and  felicity.  The  presence 
of  the  Soul  made  an  admirable  whole  from  what  be- 
fore was  no  more  than  in  inert  corpse,  water  and, 
earth,  or  rather,  darkness  of  matter,  which,  as  Homer^j 
says,  was  an  ''object  of  horror  for  the  divinities." 

SOUL-POWER  REVEALED  IN  THE  SIMULTANEITY 
OF  CONTROL  OVER  THE  WORLD. 

The  nature  and  power  of  the  Soul  reveal  themselvesj 
still  more  gloriously  in  the  way  she  embraces  and 
governs  the  world  at  will.  She  is  present  in  every 
point  of  this  immense  body,  she  animates  all  its  parts, 
great  and  small.  Though  these  may  be  located  in 
different  parts,  she  does  not  divide  as  they  do,  she 
does  not  split  up  to  vivify  each  individual.  She  vivi- 
fies all  things  simultaneously,  ever  remaining  whole 
and  indivisible,  resembling  the  intelligence  from  which 
she  was  begotten  by  her  unity  and  universality.^  It' 
is  her  power  which  contains  this  world  of  infinite  mag- 
nitude and  variety  within  the  bonds  of  unity.  Only 
because  of  the  presence  of  the  Soul  are  heaven,  sun, 
and  stars  divinities;  only  because  of  her  are  we  any- 
thing; for  "a  corpse  is  viler  than  the  vilest  dung-hill."'^ 

AS  LIFE  TRANSFIGURES  MATTER,  SO  THE  UNIVER- 
SAL SOUL  GLORIFIES  US. 

But  if  the  deities  owe  their  divinity  to  the  universal 
Soul,  she  herself  must  be  a  divinity  still  more  vener- 
able. Now  our  soul  is  similar  to  the  universal  Soul. 
Strip  her  of  all  coverings,  consider  her  in  her  pristine 
purity,  and  you  will  see  how  precious  is  the  nature  of 
the  9Dul,  how  superior  she  is  to  everything  that  is 
body.^  Without  the  soul,  no  body  is  anything  but 
earth.  Even  if  you  add  to  earth  fire,  water  and  air, 
still  there  is  nothing  that  need  claim  your  veneration. 
If  it  be  the  Soul  that  imparts  beauty  to  the  body,  why 


v.l]  .      THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         177 

should  we  forget  the  souls  within  ourselves,  while 
prostituting  our  admiration  on  other  objects?  If  't 
be  the  soul  that  you  admire  in  them,  why  do  you  not 
admire  her  within  yourselves? 

THE  SOUL  AS  THE  HYPOSTATIC  ACTUALIZATION 
OF  INTELLIGENCE. 

3.  Since  the  nature  of  the  Soul  is  so  divine  and 
precious,  you  may  be  assured  of  being  able  to  reach 
the  divinity  through  her;  with  her  you  can  ascend  to 
Him.  You  will  not  need  to  search  for  Him  far  from 
yourself;  nor  will  there  be  several  intermediaries  be- 
tween yourself  and  Him.  To  reach  Him,  take  as  guide 
the  divinest  and  highest  part  of  the  Soul,  the  power 
from  which  she  proceeds,  and  by  which  she  impinges 
on  the  intelligible  world.  Indeed,  in  spite  of  the 
divinity  which  we  have  attributed  to  her,  the  Soul  is 
no  more  than  an  image  of  Intelligence.  As  the  ex- 
terior word  (speech)  is  the  image  of  the  (interior) 
word  (of  thought?)  of  the  soul,  the  Soul  herself  is 
the  word  and  actualization  of  Intelligence.^  She  'S 
the  life  which  escapes  from  Intelligence  to  form  an- 
other hypostatic  form  of  existence,  just  as  the  fire 
contains  the  latent  heat  which  constitutes  its  essence 
("being"),  and  also  the  heat  that  radiates  from  it 
outside.  Nevertheless,  the  Soul  does  not  entirely 
issue  from  within  Intelligence;  she  does  partly  reside 
therein,  but  also  forms  (a  nature)  distinct  therefrom.-^ 
As  the  Soul  proceeds  frorfi  Intelligence,  she  is  intel- 
ligible; and  the  manifestation  of  her  intellectual 
power  is  discursive  reason.  From  Intelligence  the  Soul 
derives  her  perfection,  as  well  as  ber  existence;  only 
in  comparison  with  Intelligence  does  the  Soul  seem 
imperfect.  The  Soul,  therefore,  is  the  hypostatic  sub- 
stance that  proceeds  from  Intelligence,  and  when  the 
Soul  contemplates  Intelligence  the  soul  is  reason  actual- 


i 


178  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

ized.  Indeed,  while  the  soul  contemplates  Intelligence, 
the  Soul  intimately  possesses  the  things  she  thinks; 
from  her  own  resources  she  draws  the  actualizations 
she  produces;  these  intellectual  and  pure  actualizations 
are  indeed  the  Soul's  only  characteristic  activities. 
Those  of  an  inferior  nature  really  proceed  from  a  < 
foreign  principle;  they  are  passions.  M 

THE  SOUL'S  RELATION  TO  INTELLIGENCE  IS  THAT 
OF  MATTER  TO  FORM. 

Intelligence  therefore,  makes  the  Soul  diviner,  be-  : 
cause  Intelligence  (as  a  father)  begets  the  Soul,  and  i 
grants  its  (helpful)  presence  to  the  Soul.  Nothing 
intervenes  between  them  but  the  distinction  between 
their  natures.  The  Soul  is  to  Intelligence  in  the  same 
relation  as  that  obtaining  between  form  and  matter.^^ 
Now  the  very  matter  of  Intelligence  is  beautiful  be- 
cause it  has  an  intellectual  form,  and  is  simple.  How 
great  then,  must  Intelligence  be,  if  it  be  still  greater 
than  the  Soul. 

THE  INTELLIGIBLE  WORLD  IS  THE  ARCHETYPE 

OF  OURS. 

4.  The  dignity  of  Intelligence  may  be  appreciated 
in  still  another  way.  After  having  admired  the  magni- 
tude and  beauty  of  the  sense-world,  the  eternal  regu- 
larity of  its  movement,  the  visible  or  hidden  divinities, 
the  animals  and  plants  it  contains,  we  may  (taking  our 
direction  from  all  this),  rise  to  this  world's  archetype, 
a  more  real  World.  There  we  may  contemplate  all 
the  intelligible  entities  which  are  as  eternal  as  the 
intelligible  world,  and  which  there  subsist  within  per- 
fect knowledge  and  life.  There  preside  pure  intel- 
ligence and  ineffable  wisdom;  there  is  located  the  real 
Saturnian  realm,^^  which  is  nothing  else  than  pure  in- 
telligence. This  indeed  embraces  every  immortal  es- 
sence,  every  intelligence,  every  divinity,  every  soul; 


v.l]   •     THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         179 

everything  there  is  eternal  and  immutable.  Since  its 
condition  is  blissful,  why  should  Intelligence  change? 
Since  it  contains  everything,  why  should  it  aspire  to 
anything?  Since  it  is  sovereignly  perfect,  what  need  of 
development  would  it  have?  Its  perfection  is  so  much 
completer,  since  it  contains  nothing  but  perfect  things, 
and  since  it  thinks  them;  it  thinks  them,  not  because  it 
seeks  to  know  them,  but  because  it  possesses  them.^^  its 
felicity  is  not  in  any  way  contingent  on  anything  else; 
itself  is  true  eternity,  of  which  time  furnishes  a  moving 
image  of  the  sphere  of  the  soul.  Indeed,  the  soul's 
action  is  successive,  and  divided  by  the  different  objects 
that  attract  its  attention.  Now  it  thinks  Socrates,  and 
then  it  thinks  a  horse;  never  does  it  grasp  but  one  part 
of  reality,  while  intelligence  always  embraces  all 
things  simultaneously.  Intelligence,  therefore,  pos- 
sesses all  things  immovable  in  identity.  It  is;  it  never 
has  anything  but  the  present ;^^  it  has  no  future,  for  it 
already  is  all  it  could  ever  later  become;  it  has  no  past, 
for  no  intelligible  entity  ever  passes  away;  all  of  them 
subsist  in  an  eternal  present,  all  remain  identical,  satis- 
fied with  their  present  condition.  Each  one  is  both 
intelligence  and  existence;  all  together,  they  are  uni- 
versal Intelligence,  universal  Existence. 

•     ABOVE  INTELLIGENCE  AND  EXISTENCE  IS  THEIR 
SIMULTANEOUS  PRINCIPLE. 

Intelligence  exists  (as  intelligence)  because  it  thinks 
existence.  Existence  exists  (as  existence)  because,  on 
being  thought,  it  makes  intelligence  exist  and  thinks.^^ 
There  must  therefore  exist  something  else  which  makes 
intelligence  think,  and  existence  exist,  and  which  con- 
sequently is  their  common  principle.  In  existence  they 
are  contemporaneous  and  substantial,  and  can  never 
fail  each  other.  As  intelligence  and  existence  consti- 
tute a  duality,  their  common  principle  in  this  consub- 
stantial   unity  that  they  form,    and  which   is  simul- 


4 


180  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

taneously  existence  and  intelligence,  the  thinking  sub- 
ject and  the  object  thought;  intelligence  as  thinking 
subject,  and  existence  as  object  thought;  for  thought 
simultaneously  implies  difference  and  identity. 

THE  SIX  CATEGORIES  FROM  WHICH  ALL  THINGS 

ARE  DERIVED.  j 

]  \  The  first  principles,  therefore,  are  existence  and] 
intelligence,  identity  and  difference,  movement  and] 
rest.^^  Rest  is  the  condition  of  identity;  movement  is^ 
the  condition  of  thought,  since  the  latter  presupposes 
the  differences  of  the  thinking  subject  and  of  the  object 
thought,  and  because  it  is  silent  if  reduced  to  unity. 
The  elements  of  thought  (subject  and  object)  must 
/  j  thus  stand  in  the  relation  of  differences,  but  also  in  that 
i  j  of  unity,  because  they  form  a  consubstantial  unity,  and 
!  '  because  there  is  a  common  element  in  all  that  is  de- 
rived therefrom.  Besides,  here  difference  is  nothing 
else  than  distinction.  The  plurality  formed  by  ele- 
ments of  thought  constitutes  quantity  and  number;^® 
and  the  characteristic  of  every  element,  quality.^^ 
From  these  first  principles  (the  categories,  that  are 
the  genera  of  being)  all  things  are  derived. 

THE  SOUL  AS  NUMBER  CONNECTED  WITH 
INTELLIGENCE. 

5.  Thus  the  human  soul  is  full  of  this  divinity  (of 
Intelligence);  she  is  connected  therewith  by  these 
(categories),  unless  the  soul  (purposely)  withdraws 
from  (that  intelligence).  The  Soul  approaches  Intel- 
ligence, and  thus  having  been  unified,  the  Soul  wonders, 
'Who  has  begotten  this  unity? '  It  must  be  He  who  is 
simple,  who  is  prior  to  all  multiplicity,  who  imparts  to 
Intelligence  its  existence  and  manifoldness,  and  who 
consequently  produces  number.  Number,  indeed,  is 
not  something  primitive;  for  the  One  is  prior  to  the 


V.i]         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         181 

"pair."  The  latter  ranks  only  second,  being  begotten 
and  defined  by  unity,  by  itself  being  indefinite.  As 
soon  as  it  is  defined,  it  is  a  number  in  so  far  as  it  is  a 
"being";  for  these  are  the  grounds  on  which  the  Soul 
also  is  a  number.^^ 

THOUGHT  IS  ACTUALIZATION  OF  SIGHT.  AND 
BOTH  FORM  BUT  ONE  THING. 

I  Besides  everything  that  is  a  mass  or  a  magnitude 
could  not  occupy  the  first  rank  in  nature;  those  gross 
^objects  which  are  by  sensation  considered  beings  must 
jbe  ranked  as  inferior.  In  seeds,  it  is  not  the  moist 
'element  that  should  be  valued,  but  the  invisible  prin- 
ciple, number,  and  the  (seminal)  reason.  Number 
and  "pair"  are  only  names  for  the  reasons  (ideas)  and 
intelligence.  The  "pair"  is  indeterminate  so  far  as  it 
plays  the  part  of  substrate  (in  respect  to  unity).  The 
number  tliat  is  derived  from  the  pair,  and  the  one, 
constitute  every  kind  of  form,  so  that  Intelligence  has 
a  shape  which  is  determined  by  the  ideas^^  begotten 
within  it.  Its  shape  is  derived  in  one  respect  from  the 
one,  and  in  another  respect,  from  itself,  just  like 
actualized  sight.  Thought,  indeed,  is  actualized  sight, 
and  both  these  entities  (the  faculty  and  the  actualiza- 
tion) form  but  one. 

MYSTERY  OR  DERIVATION  OF  SECOND  FROM  FIRST. 

6.  How  does  Intelligence  see,  and  what  does  it  see? 
How  did  the  Second  issue  from  the  First,  how  was  it 
born  from  the  First,  so  as  that  the  Second  might  see 
the  First?  For  the  soul  now  understands  that  these 
principles  must  necessarily  exist.  She  seeks  to  solve 
the  problem  often  mooted  by  ancient  philosophers. 
"If  the  nature  of  the  One  be  such  as  we  have  outlined, 
how  does  everything  derive  its  hypostatic  substance 
(or,   form   of  existence),   manifoldness,   duality,   and 


182  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

number  from  the  First?  Why  did  the  First  not  remain 
within  Himself,  why  did  He  allow  the  leakage  of  mani- 
foldness  seen  in  all  beings,  and  which  we  are  seeking 
to  trace  back  to  the  First?"  We  shall  tell  it.  But 
we  must,  to  begin  with,  invoke  the  Divinity,  not  by  the 
utterance  of  words,  but  by  raising  our  souls  to  Him  in 
prayer.  Now  the  only  way  to  pray  is  (for  a  person), 
when  alone,  to  advance  towards  the  One,  who  is  en- 
tirely alone.  To  contemplate  Unity,  we  must  retire 
to  our  inner  sanctuary,  and  there  remain  tranquil  above 
all  things  (in  ecstasy) ;  then  we  must  observe  the 
statues  which  as  it  were  are  situated  outside  of  (soul 
and  intelligence),  and  in  front  of  everything,  the  statue 
that  shines  in  the  front  rank  (Unity),  contemplating 
it  in  a  manner  suitable  to  its  nature  (in  the  mys- 
teries).^^ 

GENERATION  IS  THE  RADIATION  OF  AN  IMAGE. 

All  that  is  moved  must  have  a  direction  towards 
v/hich  it  is  moved;  we  must  therefore  conclude  that  that 
which  has  no  direction  towards  which  it  is  moved  must 
be  at  a  stand-still,  and  that  anything  born  of  this  prin- 
ciple must  be  born  without  causing  this  principle  to 
cease  being  turned  towards  itself.  We  must,  however, 
remove  from  our  mind  the  idea  of  a  generation  oper- 
ated within  time,  for  we  are  here  treating  of  eternal 
things.  When  we  apply  to  them  the  conception  of 
generation,  we  mean  only  a  relation  of  causality  and 
effect.  What  is  begotten  by  the  One  must  be  begotten 
by  Him  without  any  motion  on  the  part  of  the  One; 
if  He  were  moved,  that  which  was  begotten  from  Him 
would,  because  of  this  movement,  be  ranked  third, 
instead  of  second.^^  Therefore,  since  the  One  is  im- 
movable. He  produces  the  hypostatic  (form  of  exist- 
ence) which  is  ranked  second,  without  volition,  con- 
sent, or  any  kind  of  movement.  What  conception  are 
we  then  to  form  of  this  generation  of  Intelligence  by 


0- 


v;i.]         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         183 

this  immovable  Cause?     It  is  a  radiation  of  light  which 
I  escapes    without    disturbing    its    quietness,    like    the 
I  splendor  which  emanates  perpetually  from  the  sun, 
j  without  affecting  its  quietness,  which  surrounds  it  with- 
I  out  leaving  it.    Thus  all  things,  in  so  far  as  they  remain 
I  within  existence,  necessarily  draw  from  their  own  es- 
i  sence    (''being")    and   produce    externally   a    certain 
'  nature  that  depends  on  their  power,  and  that  is  the 
image  of  the  archetype  from  which  it  is  derived. ^^ 
,  Thus  does  fire  radiate  heat;  thus  snow  spreads  cold. 
!  Perfumes  also  furnish  a  striking  example  of  this  pro- 
cess; so  long  as  they  last,  they  emit  exhalations  in 
which   everything   that   surrounds  them    participates. 
Everything  that  has  arrived  to  its  point  of  perfection 
begets  something.    That  which  is  eternally  perfect  be- 
gets eternally;  and  that  which  it  begets  is  eternal  though 
inferior  to  the  generating  principle.    What  then  should 
we  think  of  Him  who  is  supremely  perfect?     Does  He 
not  beget?     On  the  contrary.  He  begets  that  which, 
after  Him,  is  the  greatest.    Now  that  which,  after  Him, 
is  the  most  perfect,  is  the  second  rank  principle.  In- 
telligence.   Intelligence  contemplates  Unity,  and  needs 
none  but  Him;  but  the  Unity  has  no  need  of  Intel- 
ligence.     That   which   is   begotten   by   the    Principle 
superior  to  Intelligence  can  be  nothing  if  not  Intelli- 
gence; for  it  is  the  best  after  the  One,  since  it  is  su- 
perior to  all  other  beings.     The  Soul,  indeed,  is  the 
word  and  actualization  of  Intelligence,  just  as  Intelli- 
gence is  word  and  actualization  of  the  One.     But  the 
Soul  is  an  obscure  word.    Being  an  image  of  Intelli- 
gence, she  must  contemplate  Intelligence,  just  as  the 
latter,  to  subsist,  must  contemplate  the  One.     Intel- 
ligence contemplates  the   One,   not  because   of  any 
separation  therefrom,  but  only  because  it  is  after  the 
One.     There  is  no  intermediary  between  the  One  and 
Intelligence,  any  more  than  between  Intelligence  and 
the  Soul.     Every  begotten  being  desires  to  unite  with 


184  WORKS  OF  PLOTINOS  [1 

the  principle  that  begets  it,  and  loves  it,  especially 
when  the  begetter  and  the  begotten  are  alone.  Now 
when  the  begetter  is  supremely  perfect,  the  begotten 
must  be  so  intimately  united  to  Him  as  to  be  separated, 
from  Him  only  in  that  it  is  distinct  from  Him. 

INTELLIGIBLE  REST  IS  THE  DETERMINATION  AND 
FORM  BY  WHICH  THEY  SUBSIST. 

7.     We  call  Intelligence  the  image  of  the  One.    Let 
us  explain  this.     It  is  His  image  because  Intelligence 
is,  in  a  certain  respect,  begotten  by  Unity,   because 
Intelligence  possesses  much  of  the  nature  of  its  father, 
and  because  Intelligence  resembles  Him  as  light  re-[ 
sembles  the  sun.    But  the  One  is  not  Intelligence;  how 
then  can  the  hypostatic  (form  of  existence)  begotten 
by  the  One  be  Intelligence  ?     By  its  conversion  towardsj 
the  One,  Intelligence  sees  Him;  now  it  is  this  vision^* 
which  constitutes  Intelligence.    Every  faculty  that  per- 
ceives another  being  is  sensation  or  intelligence;  but 
sensation  is  similar  to  a  straight  line,  while  intelligence) 
resembles  a  circle.^^     Nevertheless,  the  circle  is  divis-i 
ible,  while  Intelligence  is  indivisible;  it  is  one,  but,, 
while  being  one,  it  also  is  the  power  of  all  things.    Now: 
thought  considers  all  these  things   (of  which  Intelli-' 
gence  is  the  power),  by  separating  itself,  so  to  speak, 
from  this   power;   otherwise.    Intelligence  would  not; 
exist.     Indeed,  Intelligence  has  a  consciousness  of  the 
reach  of  its  power,  and  this  consciousness  constitutes 
its  nature.     Consequently,  Intelligence  determines  its 
own  nature  by  the  means  of  the  power  it  derived  from 
the  One;  and  at  the  same  time  Intelligence  sees  that 
its  nature   ("being")   is  a  part  of  the  entities  whicji 
belong  to  the  One,  and  that  proceed  from  Him.    Intel- 
ligence sees  that  it  owes  all  its  force  to  the  One,  and 
that  it  is  due  to  Him  that  Intelligence  has  the  privilege 
of  being  a  **being"   (or,  essence).     Intelligence  sees 
that,  as  it  itself  is  divisible,  it  derives  from  the  One, 
which  is  indivisible,  all  the  entities  it  possesses,  life  and 


vA]        THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         185 

thought;  because  the  One  is  not  any  of  these  things. 
Everything  indeed  is  derived  from  the  One,  because 
it  is  not  contained  in  a  determinate  form;  it  simply  is 
the  One,  while  in  the  order  of  beings  Intelligence  is 
all  things.  Consequently  the  One  is  not  any  of  the 
things  that  Intelligence  contains;  it  is  only  the  principle 
from  which  all  of  them  are  derived.  That  is  why 
they  are  ''being,"  for  they  are  already  determined,  and 
each  has  a  kind  of  shape.  Existence  should  be  com- 
templated,  not  in  indetermination,  but  on  the  contrary 
lin  determination  and  rest.  Now,  for  Intelligible  en- 
tities, rest  consists  in  determination,  and  shape  by  which 
they  suTisist. 

MYTHS  OF  SATURN,  JUPITER  AND  RHEA. 

The  Intelligence  that  deserves  to  be  called  the  purest 
intelligence,  therefore,  cannot  have  been  born  from 
any  source,  other  than  the  first  Principle.  It  must. 
From  its  birth,  have  begotten  all  beings,  all  the  beauty 
3f  ideas,  all  the  intelligible  deities;  for  it  is  full  of  the 
things  it  has  begotten;  it  devours  them  in  the  sense 
that  it  itself  retains  all  of  them,  that  it  does  not  allow 
them  to  fall  into  matter,  nor  be  born  of  Rhea.^^  That 
!s  the  meaning  of  the  mysteries  and  myths;  ''Saturn, 
the  wisest  of  the  divinities,  was  born  before  Jupiter, 
ind  devoured  his  children."  Here  Saturn  represents 
ntelligence,  big  with  its  conceptions,  and  perfectly 
3ure.26  They  add,  "Jupiter,  as  soon  as  he  was  grown, 
n  his  turn  begat."  As  soon  as  Intelligence  is  perfect, 
t  begets  the  Soul,  by  the  mere  fact  of  its  being  perfect, 
and  because  so  great  a  power  cannot  remain  sterile. 
Here  again  the  begotten  being  had  to  be  inferior  to  its 
principle,  had  to  represent  its  image,  had,  by  itself,  to 
be  indeterminate,  and  had  later  to  be  determined  and 
formed  by  the  principle  that  begat  it.  What  Intelli- 
gence begets  is  a  reason,  a  hypostatic  form  of  existence 


186  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

whose  nature  it  is  to  reason.  The  latter  moves  around  i 
IntelHgence;  is  the  light  that  surrounds  it,  the  ray  that 
springs  from  it.  On  the  one  hand  it  is  bound  to  In- 
telligence, fills  itself  with  it;  enjoys  it,  participates  in 
it,  deriving  its  intellectual  operations  from  it.  On  the 
other  hand,  it  i^  in  contact  with  inferior  things,  or 
rather,  begets  them.  Being  thus  begotten  by  the  Soul, 
these  things  are  necessarily  less  good  than  the  Soul, 
as  we  shall  further  explain.  The  sphere  of  divine 
things  ends  with  the  Soul. 


PLATO  TEACHES  THREE  SPHERES  OF  EXISTENCE.47 

8.  This  is  how  Plato  establishes  three  degrees  in 
the  hierarchy  of  being^^:  "Everything  is  around  the 
king  of  all."  He  is  here  speaking  of  first  rank  entities. 
He  adds,  ''What  is  of  the  second  order  is  around  the 
second  principle;  and  what  is  of  the  third  order  is 
around  the  third  principle."  Plato^^  further  says  that 
"God  is  the  father  of  the  cause."  By  cause,  he  means 
Intelligence;  for,  in  the  system  of  Plato,  it  is  Intelli- 
gence which  plays  the  part  of  demiurgic  creator.  Plato 
adds  that  it  is  this  power  that  forms  the  Soul  in  the 
cup. 2^  As  the  cause  is  intelligence,  Plato  applies  the 
name  of  father  to  the  absolute  Good,  the  principle  su- 
perior to  Intelligence  and  superior  to  "Being."  In 
several  passages  he  calls  the  Idea  "existence  and  in- 
telligence." He  therefore  really  teaches  that  Intelli- 
gence is  begotten  from  the  Good,  and  the  Soul  from 
Intelligence.  This  teaching,  indeed,  is  not  new;  it  has 
been  taught  from  the  most  ancient  times,  but  without 
being  brought  out  in  technical  terms.  We  claim  to  be 
no  more  than  the  interpreters  of  the  earlier  philos- 
ophers, and  to  show  by  the  very  testimony  of  Plato  that 
they  held  the  same  views  as  we  do.  m 


r.l]         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         187 

THIS  DOCTRINE  TAUGHT  BY  PARMENIDES. 
The  first  philosopher  who  taught  this  was  Parmen- 
des,  who  identified  Existence  and  Intelligence,  and 
/ho  does  not  place  existence  among  sense-objects, 
Tor,  thought  is  the  same  thing  as  existence.  "^^  He 
dds^^  that  existence  is  immovable,  although  being 
hought.  Parmenides  thus  denies  all  corporeal  move- 
aent  in  existence,  so  as  that  it  might  always  remain 
he  same.     Further,  Parmenides"^  compares  existence 

0  a  sphere,  because  it  contains  everything,  drawing 
hought  not  from  without,  but  from  within  itself.  When 
'arrnenides,  in  his  writings,  mentions  the  One,  he 
aeans  the  cause,  as  if  he  recognized  that  this  unity  (of 
he  intelligible  being)  implied  manifoldness.  In  the 
ialogue  of  Plato  he  speaks  with  greater  accuracy,  and 
istinguishes  three  principles:  the  First,  the  absolute 
)ne;  the  second,  the  manifold  one;  the  third,  the  one 
nd  the  manifold.  He  therefore,  as  we  do,  reaches 
hree  natures. 

ANAXAGORAS  TEACHES  THE  SAME  THING. 

9.  Anaxagoras,  who  teaches  a  pure  and  unmingled 
ntelligence^^  also  insists  that  the  first  Principle  is 
imple,  and  that  the  One  is  separated  from  sense- 
bjects.  But,  as  he  lived  in  times  too  ancient,  he  has 
ot  treated  this  matter  in  sufficient  detail. 

HERACLITUS  ALSO  TAUGHT  THE  SAME  THING. 

Heraclitus  also  taught  the  eternal  and  intelligible 
|)ne;  for  Heraclitus  holds  that  bodies  are  ceaselessly 
•becoming"  (that  is,  developing),  and  that  they  are 

1  a  perpetual  state  of  flux.^-* 

EMPEDOCLES  TAUGHT  THE  SAME  THING. 

In  the  system  of  Empedocles,  discord  divides,  and 
oncord  unites;  now  this  second  principle  is  posited  as 
icorporeal,  and  the  elements  play  the  part  of  matter.^^ 


:i88  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

ARISTOTLE  TAUGHT  THE  SAME  THING. 

Aristotle,  who  lived  at  a  later  period,  says  that  the 
First  Principle  is  separated  from  (sense-objects),  and 
that  it  is  intelligible.^^  But  when  Aristotle  says  that 
He  thinks  himself,  Aristotle  degrades  Him  from  the 
first  rank.  Aristotle  also  asserts  the  existence  of  other 
intelligible  entities  in  a  number  equal  to  the  celestial 
spheres,  so  that  each  one  of  them  might  have  a  prin- 
ciple of  motion.  About  the  intelligible  entities,  there- 
fore, Aristotle  advances  a  teaching  different  from*  that 
of  Plato,  and  as  he  has  no  plausible  reason  for  this 

f  change,  he  alleges  necessity.  A  well-grounded  objec- 
tion might  here  be  taken  against  him.  It  seems  more 
reasonable  to  suppose  that  all  the  spheres  co-ordinated 
in  a  single  system  should,  all  of  them,  stand  in  relation 
to  the  One  and  the  First.  About  Aristotle's  views  this 
question  also  might  be  raised:  do  the  intelligible  entities 
depend  on  the  One  and  First,  or  are  there  several 
principles  for  the  intelligible  entities?  If  the  intel- 
ligible entities  depend  on  the  One,  they  will  no  doubt 
be  arranged  symmetrically,  as,  in  the  sense-sphere, 
are  the  spheres,  each  of  which  contains  another,  and 
of  which  a  single  One,  exterior  to  the  others,  contains 
them,  and  dominates  them  all.  Thus,  in  this  case,  the 
first  intelligible  entity  will  contain  all  entities  up  there, 
and  will  be  the  intelligible  world.  Just  as  the  spheres 
are  not  empty,  as  the  first  is  full  of  stars,  and  as  each 
of  the  others  also  is  full  of  them,  so  above  their  motors 

i  will  contain  many  entities,  and  everything  will  have 
a  more  real  existence.  On  the  other  hand,  if  each  of 
the  intelligible  entities  is  a  principle,  all  will  be  con- 
tingent. How  then  will  they  unite  their  action,  and 
will  they,  by  agreement,  contribute  in  producing  a 
single  effect,  which  is  the  harmony  of  heaven?  Why 
should  sense-objects,  in  heaven,  equal  in  number  their 
intelligible  motors?     Again,  why  are  there  several  of 


v.l]         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         189 

'  these,  since  they  are  incorporeal,  and  since  no  matter 
separates  them  from  each  other? 

WHAT  THE  PYTHAGOREANS  TAUGHT  ON  THE 

SUBJECT. 

Among  ancient  philosophers,  those  who  most  faith- 
fully followed  the  doctrine  of  Pythagoras,  of  his  dis- 
ciples, and  of  Pherecydes,  have  specially  dealt  with 
the  intelligible.^'^  Some  of  them  have  committed 
their  opinions  to  their  written  works;  others  have  set 
them  forth  only  in  discussions  that  have  not  been  pre- 
served in  writing.  There  are  others  of  them.,  also,  who 
have  left  us  nothing  on  the  subject. 

TO  THE  THREE  PRINCIPLES  IN   THE  UNIVERSE 
MUST  CORRESPOND  THREE  PRINCIPLES  IN  US. 

10.  Above  existence,  therefore,  is  the  One.  This 
has  by  us  been  proved  as  far  as  could  reasonably  be 
expected,  and  as  far  as  such  subjects  admit  of  demon- 
stration. In  the  second  rank  are  Existence  and  Intel- 
ligence; in  the  third,  the  Soul.  But  if  these  three  prin- 
ciples, the  One,  Intelligence,  and  the  Soul,  as  we  have 
said,  obtain  in  nature,  three  principles  must  also  ob- 
tain within  us.  I  do  not  mean  that  these  three  prin- 
ciples are  in  sense-objects,  for  they  are  separate  there- 
from; they  are  outside  of  the  sense-world,  as  the  three 
divine  principles  are  outside  of  the  celestial  sphere, 
and,  according  to  Plato's  expression, ^^  they  constitute 
I  the  ''the  interior  man."  Our  soul,  therefore,  is  some- 
1  thing  divine;  it  has  a  nature  different  (from  sense- 
nature),  which  conforms  to  that  of  the  universal  Soul. 
Now  the  perfect  Soul  possesses  intelligence;  but  we 
must  distinguish  between  the  intelligence  that  reasons 
(the  discursive  reason),  and  the  Intelligence  that  fur- 
nishes the  principles  of  reasoning  (pure  intelligence). 
The  discursive  reason  of  the  soul  has  no  need,  for  .  q 
operation,  of  any  bodily  organ  ;3^  in  its  operations,  it  l^ 


T 


190  WORKS  OF  PLOTINOS  [10 

preserves  all  its  purity,  so  that  it  is  capable  of  reason- 
ing purely.  When  separated  from  the  body,  it  must, 
without  any  hesitation,  be  ranked  with  highest  intel- 
lectual entities.  There  is  no  need  of  locating  it  in 
space;  for,  if  it  exist  within  itself,  outside  of  body,  in 
an  immaterial  condition,  it  is  evidently  not  mingled 
with  the  body,  and  has  none  of  its  nature.  Conse- 
quently Plato^^  says,  "The  divinity  has  spread  the 
Soul  around  the  world."  What  he  here  means  is  that 
a  part  of  the  Soul  remains  in  the  intelligible  world. 
Speaking  of  our  soul  he  also  says,  "she  hides  her  head 
in  heaven. "^^  He  also  advises  us  to  wean  the  soul 
from  the  body;  and  he  does  not  refer  to  any  local 
separation,  which  nature  alone  could  establish.  He 
means  that  the  soul  must  not  incline  towards  the  body, 
must  not  abandon  herself  to  the  phantoms  of  imagina- 
tion, and  must  not,  thus,  become  alienated  from  rea- 
son. He  means  that  the  soul  should  try  to  elevate  to^ 
the  intelligible  world  her  lower  part  which  is  estab- 
lished in  the  sense-world,  and  which  is  occupied  in 
fashioning  the  body.^^ 

THERE    MUST   BE   AN   OBJECTIVE   JUSTICE   AND 
BEAUTY  TO  WHICH  WE  ARE  INTIMATELY 

UNITED. 

1 1.  Since  the  rational  soul  makes  judgments  about 
what  is  just  or  beautiful,  and  decides  whether  some 
object  is  beautiful,  whether  such  an  action  be  just,  there 
must  exist  an  immutable  justice  and  beauty  from  which 
discursive  reason  draws  its  principles.^^  Otherwise, 
how  could  such  reasonings  take  place?  If  the  soul 
at  times  reasons  about  justice  and  beauty,  but  at  times 
does  not  reason  about  them,  we  must  possess  within 
ourselves  the  intelligence  which,  instead  of  reasoning, 
ever  possesses  justice  and  beauty;  further,  we  must 
within  us  possess  the  cause  and  Principle  of  Intelli- 
gence, the  Divinity,  which  is  not  divisible,  which  sub- 


V.I]         THREE  PRINCIPAL  HYPOSTASES         191 

sists,  not  in  any  place,  but  in  Himself;  who  is  con- 
templated by  a  multitude  of  beings,  by  each  of  the 
beings  fitted  to  receive  Him,  but  which  remains  dis-    - 
tinct  from  these   beings,   just  as   the   centre  subsists 
within  itself,  while  all  the  radii  come  from  the  circum-     \ 
ference  to  centre  themselves  in  it.^^     Thus  we .  our-     ^ 
selves,  by  one  of  the  parts  of  ourselves,  touch  the 
divinity,  unite  ourselves  with  Him  and  are,  so  to  speak, 
suspended  from  Him;  and  we  are  founded  upon  Him 
(we  are  "edified"  by  Him)  when  we  turn  towards  Him. 

THESE  PRINCIPLES  LAST  EVER;  EVEN  THOUGH  WE 
ARE  DISTRACTED  FROM'  THEM. 

12.  How  does  it  happen  that  we  possess  principles 
that  are  so  elevated,  almost  in  spite  of  ourselves,  and 
for  the  most  part  without  busying  ourselves  about 
them?  For  there  are  even  men  who  never  notice 
them.  Nevertheless  these  principles,  that  is,  intelli- 
gence, and  the  principle  superior  to  intelligence,  which 
ever  remains  within  itself  (that  is,  the  One),  these  two 
principles  are  ever  active.  The  case  is  similar  with 
the  soul.  She  is  always  in  motion;  but  the  operations'  •^^^''^^ 
that  go  on  within  her  are  not  always  perceived;  they 
reach  us  only  when  they  succeed  in  making  them- 
selves felt.  When  the  faculty  that  is  active  within  us 
does  not  transmit  its  action  to  the  power  that  feels, 
this  action  is  not  communicated  to  the  entire  soul; 
however,  we  may  not  be  conscious  thereof  because, 
although  we  possess  sensibility,  it  is  not  this  power, 
but  the  whole  soul  that  constitutes  the  man.^^  So 
long  as  life  lasts,  each  power  of  the  soul  exercises  its 
proper  function  by  itself;  but  we  know  it  only  when 
communication  and  perception  occur.  In  order  to 
perceive  the  things  within  us,  we  have  to  turn  our 
perceptive  faculties  towards  them,  so  that  (our  soul) 
may  apply  her  whole  attention  thereto. ^^    The  person 


192 


WORKS  OF  PLOTINOS 


[10 


that  desires  to  hear  one  sound  must  neglect  all  others, 
and  listen  carefully  on  its  approach.  Thus  we  must 
here  close  our  senses  to  all  the  noises  that  besiege  us, 
unless  necessity  force  us  to  hear  them,  and  to  pre- 
serve our  perceptive  faculty  pure  and  ready  to  listen  to 
the  voices  that  come  from  above. 


1  By  virtue  of  which,  accord- 
ing to  the  Pythagoreans,  the 
dyad  "dared"  to  issue  from  the 
unity.  2  That  is  the  desire 
which  leads  souls  to  separate 
themselves  primitively  from 
the  divinity,  and  to  unite  them- 
selves to  bodies.  ^  We  have 
seen  this  elsewhere,  i.  3.1.  ^  See 
ii.  2.3.  5  Iliad  xx.  65.  6  See  vi. 
4.4.  '^  As  said  Heraclitus, 
Plutarch,  Banquet,  iv.  4.  ^  See 
iv.  7.10.  9  See  i.  2.3;  iv.  3.11. 
10  See  iii.  9.5.  n  As  thought 
Plato  in  his  Cratylus,  C.  xi.  39, 
ind  Macrobins,  in  his  Commen- 
tary»'on  the  Dream  of  Scipio,  i, 
11.  i2Seei.8.2;ii.9.2.  isseeiii. 
7.2-4.  14  See  v.  9.2,  7.  i5  See 
vi.  2.  16  See  vi.  8.  i"^  See  vi. 
3.  18  See  iii.  6.1.  19  Pun  on 
"ideas"  and  "forms."  20  vi.  9. 
11.  This  seems  to  refer  to  the 
Roman  temple  of  Isis  in  front 
of  which  stood  the  statues  of 
the  divinities,  vi.  9.11.  2iWould 
be  soul,  instead  of  intelligence. 


22  See  v.  4.1.  23  See  iii.  8.10. 
24  As  thought  Plato,  Laws,  x; 
seeii.  2.3.  25  See  iii.  6.19.  2C  As 
thought  Plato,  in  the  Cratylos, 
C.  xi.  39.  2  7  See  Plato's  Sec- 
ond Letter,  312;  in  English, 
Burges,  p.  482;  i.  8.2.  28  !„ 
Timaeus,  34.  29  Jn  his  Tim- 
aeus,  C43.  30  As  quoted 
by  Clemens  Al.  Strom,  vi.  p. 
627.  31  In  Simplicius,  Comm. 
in  Phys.  Arist,  9.  32  See 
Plato's  Sophists,  C244.  33See 
ii.  7.7.  34  See  ii.  1.2.  35  See 
ii.  4.7.     36  See  Metaph.  xii.  7.8. 

37  Referring  to  Numenius's 
work  on  "The  Good,"  and  on 
the  "Immateriality  of  the  Soul." 

38  In  the  Acibiades,  C36.  39  See 
i.  1.9.  40  In  his  Timaeus,  C30. 
41  In  the  Phaedrus.  4  2  See  iii. 
6.5.  4  3  See  v.  ZX  4  4  Prom 
the  circumference,  see,  iii.  8.7. 
45  Cicero,  Tusculans,  i.  22. 
4  6  See  i.  4.9.  4  7  This  para- 
graph is  founded  on  Numeniur 
36,  39. 


V.2]  OF  GENERATION  193 


r 


FIFTH  ENNEAD,  BOOK  TWO. 

Of  Generation,  and  of  the  Order  of  things  that 
Rank  Next  After  the  First. 

WHY   FROM   UNITY   THIS    MANIFOLD    WORLD   WAS 
ABLE  TO  COME  FORTH. 

1.  The  One  is  all  things,  and  is  none  of  these 
things.  The  Principle  of  all  things  cannot  be  all 
things.^  It  is  all  things  only  in  the  sense  that  all 
things  coexist  within  it.  But  in  it,  they  "are"  not  yet, 
but  only  *Vill  be."^  How  then  could  the  manifold- 
ness  of  all  beings  issue  from  the  One,  which  is  simple 
and  identical,  which  contains  no  diversity  or  duality? 
It  is  just  because  nothing  is  contained  within  it,  that 
everything  can  issue  from  it.^  In  order  that  essence 
might  exist,  the  One  could  not  be  (merely)  essence, 
but  had  to  be  the  'father'  of  essence,  and  essence  had 
to  be  its  first-begotten.  As  the  One  is  perfect,  and 
acquires  nothing,  and  has  no  need  or  desire.  He  has, 
so  to  speak,  superabounded,  and  this  superabundance 
has  produced  a  different  nature.^  This  different 
nature  of  the  One  turned  towards  Him,  and  by  its 
conversion,  arrived  at  the  fulness  (of  essence),  then 
it  had  the  potentiality  of  contemplating  itself,  and 
thus  determined  itself  as  Intelligence.  Therefore,  by 
resting  near  the  One,  it  became  Essence;  and  by  con- 
templating itself,  became  Intelligence.  Then  by  fixing 
itself  within  itself  to  contemplate  itself,  it  simultane- 
ously became  Essence-and-Intelligence. 


194  WORKS  OF  PLOTINOS  [11 

BY  SIMILAR   EFFUSION  OF   SUPERABUNDANCE 
INTELLIGENCE  CREATED  THE  SOUL. 

Just  like  the  One,  it  was  by  effusion  of  its  power 
that  IntelHgence  begat  something  similar  to  itself. 
Thus  from  Intelligence  emanated  an  image,  just  as 
Intelligence  emanated  from  the  One.  The  actualiza- 
tion that  proceeds  from  Essence  (and  Inelligence)  is 
the  universal  Soul.  She  is  born  of  Intelligence,  and 
determines  herself  without  Intelligence  issuing  from 
itself,  just  as  Intelligence  itself  proceeded  from  the 
One  without  the  One  ceasing  from  His  repose. 

SIMILARLY  THE  UNIVERSAL  SOUL.  BY  PROCESSION. 
BEGETS  NATURE. 

Nor  does  the  universal  Soul  remain  at  rest,  but 
enters  in  motion  to  beget  an  image  of  herself.  On 
the  one  hand,  it  is  by  contemplation  of  the  principle 
from  which  she  proceeds  that  she  achieves  fulness; 
on  the  other  hand,  it  is  by  advancing  on  a  path  dif- 
ferent from,  and  opposed  to  (the  contemplation  of 
Intelligence),  that  she  begets  an  image  of  herself, 
sensation,  and  the  nature  of  growth.^  Nevertheless* 
nothing  is  detached  or  separated  from  the  superior 
principle  which  begets  her.  Thus  the  human  .soul 
seems  to  reach  down  to  within  that  of  (plant)  growth.^ 
She  descends  therein  inasmuch  as  the  plant  derives 
growth  from  her.     Nevertheless  it  is  not  the  whole 

/  soul  that  passes  into  the  plant.  Her  presence  there  is 
limited  to  her  descent  towards  the  lower  region,  and 

*  in  so  far  as  she  produces  another  hypostatic  substance, 
by  virtue  of  her  procession,  which  occurs  by  her  con- 
descension to  care  for  the  things  below  her.  But  the 
higher  part  of  the  Soul,  that  which  depends  on  Intel- 
ligence, allows  the  Intelligence  to  remain  within  it- 
self. .  .  . 

What^  then  does  the  soul  which  is  in  the  plant 


V.2]  OF  GENERATION  19S 

do?  Does  she  not  beget  anything?  She  begets  the 
plant  in  which  she  resides.  This  we  shall  have  to 
study  from  another  standpoint. 

PROCESSION  IS  UNIVERSAL  FROM  HIGHEST   TO 

LOWEST. 

2.  We  may  say  that  there  is  a  procession  from  the 
First  to  the  last;  and  in  this  procession  each  occupies 
its  proper  place.  The  begotten  (being)  is  subordin- 
ated to  the  begetting  (being).  On  the  other  hand, 
it  becomes  similar  to  the  thing  to  which  it  attaches, 
50  long  as  it  remains  attached  thereto.  When  the  soul 
passes  into  the  plant,  there  is  one  of  her  parts  that 
unites  thereto  (the  power  of  growth)  ;  but  besides,  it 
is  only  the  most  audacious^  and  the  most  senseless 
part  of  her  that  descends  so  low.  When  the  soul 
passes  into  the  brute,  it  is  because  she  is  drawn  thereto 
by  the  predominance  of  the  power  of  sensation. ^^ 
When  she  passes  into  man,  it  is  because  she  is  led  to 
io  so  by  the  exercise  of  discursive  reason,  either  by 
'he  movement  by  which  she  proceeds  from  Intelli- 
^'ence,  because  the  soul  has  a  characteristic  intellectual 
Dower,  and  consequently  has  the  power  to  determine 
iierself  to  think,  and  in  general,  to  act. 

rHE  SOUL  IS  NOWHERE  BUT  IN  A  PRINCIPLE  THAT 
IS  EVERYWHERE  AND  NOWHERE. 

Now,  let  us  retrace  our  steps.  When  we  cut  the 
twigs  or  the  branches  of  a  tree,  where  goes  the  plant- 
soul  that  was  in  them?  She  returns  to  her  principle,^^ 
'or  no  local  difference  separates  her  therefrom.  If 
ive  cut  or  burn  the  root,  whither  goes  the  power  of 
growth  present  therein?  It  returns  to  the  plant- 
3ower  of  the  universal  Soul,  which  does  not  change 
place,  and  does  not  cease  being  where  it  was.  It 
:eases  to  be  where  it  was  only  when  returning  to  its 
principle;  otherwise,  it  passes  into  another  plant;  for 


1 


196  WORKS  OF  PLOTINOS  [11 

it  is  not  obliged  to  contract,  or  to  retire  within  itself. 
If,  on  the  contrary,  it  retire,  it  retires  within  the 
superior  power.^^  Where,  in  her  turn,  does  the  latter 
reside?  Within  Intelligence,  and  without  changing, 
location;  for  the  Soul  is  not  within  any  location,  and 
Intelligence  still  less.  Thus  the  Soul  is  nowhere;  she 
is  in  a  principle  which,  being  nowhere,  is  everywhere.  ^^ 

THE  SOUL  MAY  REMAIN  IN  AN  INTERMEDIATE  LIFE.j 

If,  while  returning  to  superior  regions,  the  soul 
stops  before  reaching  the  highest,  she  leads  a  life  of 
intermediary  nature.^^ 

ALL  THESE  THINGS  ARE  IN  INTELLIGENCE.  WITH- 
OUT CONSTITUTING  IT. 

All  these  entities  (the  universal  Soul  and  her  images) 
are  Intelligence,  though  none  of  them  constitutes  In- 
telligence. They  are  Intelligence  in  this  respect,  that 
they  proceed  therefrom.  They  are  not  Intelligence  in 
this  respect  that  only  by  dwelling  within  itself  Intel- 
ligence has  given  birth  to  them.^^ 

THE  WHOLE  UNIVERSE  IS  ONE  IMMENSE  CONCAT- 
ENATION OF  ALL  THINGS. 

Thus,  in  the  universe,  life  resembles  an  immense 
chain  in  which  every  being  occupies  a  point,  begetting 
the  following  being,  and  begotten  by  the  preceding 
one,  and  ever  distinct,  but  not  separate  from  the 
(upper)  generating  Being,  and  the  (lower)  begotten 
being  into  which  it  passes  without  being  absorbed. 

1  See  iii.  9.9.     2  See  iii.  8.9.  iii.  4.2.    n  See  iv.  4.29;  iv.  5.7. 

3  iii.   9.4.      4  iii    8.9.     ^  See  v.  i2Xhat    is,     in    the    principal 

1.7.    ^  See  i.  1.8;  iv.  9.3.    "^  See  power    of   the    universal    soul, 

iii.  4.1,  2,     8  Fragment  belong-  see  ii.  3.18.     ^^  gee  vi.  5;  that 

ing  here,  apparently,  but  mis-  is,  within  intelligence,     i^  Be- 

placed    at    end   of    next   para-  tween    celestial   and  terrestrial 

graph.     9  See   v.    1.1.     ^^  See  life;  see  iii.  4.6.    i^  See  iii.  8.7. 


ii.4]  pF  MATTER  197 


SECOND  ENNEAD,  BOOK  FOUR. 
Of  Matter. 

MATTER  AS  SUBSTRATE  AND  RESIDENCE  OF  FORMS. 

1.  Matter  is  a  substrate  (or  subject)  underlying 
nature,  as  thought  Aristotle,^  and  a  residence  for 
forms.  Thus  much  is  agreed  upon  by  all  authors  who 
have  studied  matter,  and  who  have  succeeded  in  form- 
ing a  clear  idea  of  this  kind  of  nature;  but  further 
than  this,  there  is  no  agreement.  Opinions  differ  as 
to  whether  matter  is  an  underlying  nature  (as  thought 
Aristotle), 2  as  to  its  receptivity,  and  to  what  it  is 
receptive. 

THE  STOIC  CONCEPTION  OF  MATTER. 

(The  Stoics,  who  condensed  Aristotle's  categories 
to  four,  substrate,  quality-mode  and  relation),^  who 
admit  the  existence  of  nothing  else  than  bodies,  ac- 
knowledge no  existence  other  than  that  contained  by 
bodies.  They  insist  that  there  is  but  one  kind  of 
matter,  which  serves  as  substrate  to  the  elements, 
and  that  it  constitutes  ''being";  that  all  other  things 
are  only  affections  ("passions")  of  mattter,  or  modi- 
fied matter:  as  are  the  elements.  The  teachers  of 
this  doctrine  do  not  hesitate  to  introduce  this  matter 
into  the  (very  nature  of  the)  divinities,  so  that  their 
supreme  divinity  is  no  more  than  modified  matter.* 
Besides,  of  matter  they  make  a  body,  calling  it  a 
"quantityless  body,"  still  attributing  to  it  magnitude. 


198  WORKS  OF  PLOTINOS  [ 


\ 


MATTER  ACCORDING  TO  THE  PYTHAGOREANS, 
PLATONISTS  AND  AJilSTOTELIANS. 

Others  (Pythagoreans,  Platonists  and  Aristotelians] 
insist  that  matter  is  incorporeal.^  Some  even  dis 
tinguish  two  kinds  of  matter,  "first,  the  (Stoic)  sub 
strate  of  bodies,  mentioned  above;  the  other  mattei 
being  of  a  superior  nature,  the  substrate  of  forms  an(j 
incorporeal  beings. 

THE  ARISTOTELIAN  INTELLIGIBLE  MATTER. 

2.  Let  us  first  examine  whether  this  (latter  Intel 
ligible)  matter  exists,  how  it  exists,  and  what  it  is 
If  (the  nature)  of  matter  be  something  indeterminate 
and  shapeless,  and  if  in  the  perfect  (intelligible  beingsj 
there  must  not  be  anything  indeterminate  or  shape 
less,  it  seems  as  if  there  could  not  be  any  matter  iij 
the  intelligible  world.  As  every  (being)  is  simple,  i 
could  not  have  any  need  of  matter  which,  by  uniting 
with  something  else,  constitutes  something  conJ 
posite.  Matter  is  necessary  in  begotten  beings,  whicfl 
make  one  thing  arise  out  of  another;  for  it  is  sucl 
beings  that  have  led  to  the  conception  of  matter  (a: 
thought  Aristotle).^  It  may  however  be  objectec 
that  in  unbegotten  beings  matter  would  seem  useless 
Whence  could  it  have  originated  to  enter  in  (amon| 
intelligible  beings),  and  remain  there?  If  it  wen 
begotten,  it  must  have  been  so  by  some  principle;  i 
it  be  eternal,  it  must  have  had  several  principles;  ii 
which  case  the  beings  that  occupy  the  first  rank  woulc 
seem  to  be  contingent.  Further,  if  (in  those  beings) 
form  come  to  join  matter,  their  union  will  constitute 
a  body,  so  that  the  intelligible  (entities)  will  be  cor 
poreal. 

INTELLIGIBLE  MATTER  IS  NOT  SHAPELESS. 

3.  To  this  it  may  first  be  answered  that  the  in! 
determinate  should  not  be  scorned  everywhere,  noi 


1 


1.4]  OF  MATTER  199 

that  which  is  conceived  of  as  shapeless,  even  if  this 
be  the  substrate  of  the  higher  and  better  entities;  for 
we  might  call  even  the  soul  indeterminate,  in  respect 
to  intelligence  and  reason,  which  give  it  a  better  shape 
and  nature.  Besides,  when  we  say  that  intelligible 
things  are  composite  (of  matter  and  form),  this  is 
not  in  the  sense  in  which  the  word  is  used  of  bodies. 
Even  j:ea§Qns. would  thus  be  called  composite,  and  by 
their  actualization  form  another  alleged  composite, 
nature,  which  aspires  to  form.  If,  in  the  intelligible 
world,  the  composite  tend  toward  some  other  prin- 
ciple, or  depend  thereon,  the  difference  between  this 
composite  and  bodies  is  still  better  marked.  Besides, 
the  matter  of  begotten  things  ceaselessly  changes 
form,  while  the  matter  of  the  intelligible  entities  ever 
remains  identical.  Further,  matter  here  below  is 
subject  to  other  conditions  (than  in  the  intelligible 
world).  Here  below,  indeed,  matter  is  all  things  only 
partly,  and  is  all  things  only  successively;  conse- 
quently, amidst  these  perpetual  changes  nothing  is 
identical,  nothing  is  permanent.  Above,  on  the  con- 
trary, matter  is  all  things  simultaneously,  and  possess- 
ing all  things,  could  not  transform  itself.  Conse- 
quently, matter  is  never  shapeless  above;  for  it  is  not 
even  shapeless  here  below.  Only  the  one  (intelligible 
matter)  is  situated  differently  from  the  other  (sense- 
matter).  Whether,  however,  (intelligible  matter)  be 
begotten,  or  be  eternal,  is  a  question  that  cannot  be 
determined  until  we  know  what  it  is. 

THE   NATURE   OF  IDEAS    IMPLIES   AN   INDIVIDUAL 
FORM,  WHICH  AGAIN  IMPLIES  A  SUBSTRATE. 

4.     Granting  now  the  existence  of  ideas,   whose 
reality  has  been  demonstrated   elsewhere,^  we  must 
draw  their  legitimate  consequences.     N_ecessarily  ideas^  . 
have   something  irL_common,    inasmuch  as   they  are  |  j  I  j 
^manifold;  and  since  tliey  differ  from  each  other,  they 


200  WORKS  OF  PLOTINOS  [12^ 

must  also  have  something  individual.  Now  the  in- 
dividuality of  any  idea,  the  difference  that  distin- 
guishes it  from  any  other,  consists  of  its  particular 
shape.  But  form,  to  be  received,  implies  a  substrate, 
that  might  be  determined  by  the  difference.  There  is 
therefore  always  a  matter  that  receives  form,  and 
there  is  always  a  substrate  (even  jn  ideas^  whose  matter 
is  genus,  and  whose  form  is  its  dilTerenceJ. 

RELYING    ON    THE     PUN    BETWEEN    WORLD    AND 

ADORNMENT,    PLOTINOS    CONCLUDES    THAT    IF 

THE   INTELLIGIBLE   WORLD    BE   THE    IMAGE 

OF  THIS,  IT  MUST  ALSO  BE  A  COMPOSITE 

OF  FORM  AND  MATTER. 

Besides,  our  world  is  an  image  of  the  intelligible 
world.  Now  as  our  world  is  a  composite  of  matter 
(and  form),  there  must  be  matter  also  on  high  (that 
is,  in  the  intelligible  world).  Otherwise,  how  could 
we  call  the  intelligible  world  "kosmos''  (that  is,  either 
world,  or  adornment),  unless  we  see  matter  (receiv- 
ing) form  therein?  How  could  we  find  form  there, 
without  (a  residence)  that  should  receive  it?  That 
world  is  indivisible,  taken  in  an  absolute  sense;  but 
in  a  relative  sense,  is  it  divisible?  Now  if  its  parts  be 
distinct  from  each  other,  their  division  or  distinction 
is  a  passive  modification  of  matter;  for  what  can  be 
divided,  must  be  matter.  If  the  multitude  of  ideals 
constitute  an  indivisible  being,  this  multitude,  which 
resides  in  a  single  being,  has  this  single  being  as  sub- 
strate, that  is,  as  matter  and  is  its  shapes.  This  single, 
yet  varied  substrate  conceives  of  itself  as  shapeless, 
before  conceiving  of  itself  as  varied.  If  then  by 
thought  you  abstract  from  it  variety,  forms,  reasonSj^ 
and  intelligible  characteristics,  that  which  is  pnor  is 
indeterminate  and  shapeless;  then  there  will  remain 
in  this  (subject)  none  of  the  things  that  are  in  it  and 
with  it. 


I 


ii.4]  OF  MATTER  201 

THE  BOTTOM  OF  EVERYTHING  IS  MATTER.  WHICH 
IS  RELATIVE  DARKNESS. 

5.  If,  we  were  to  conclude  that  there  were  no 
matter  in  intelligible  entities,  because  they  were  im- 
mutable, and  because,  in  them,  matter  is  always  com- 
bined with  (shape),  we  would  be  logically  compelled 
to  deny  the  existence  of  matter  in  bodies;  for  the 
matter  of  bodies  always  has  a  form,  and  every  body 
is  always  complete  (containing  a  form  and  a  matter). 
Each  body,  however,  is  none  the  less  composite,  and 
intelligence  observes  its  doubleness;  for  it  splits  until  it 
arrives  to  simplicity,  namely,  to  that  which  can  no 
longer  be  decomposed;  it  does  not  stop  until  it  reaches 
the  bottom  things.  Now  the  bottom  of  each  thing  is 
matter.  Every  matter  is  dark,  because  the  reason  (the 
form)  is  the  light,  and  because  intelligence  is  the 
reason.*^  When,  in  an  object,  intelligence  considers 
Ifie  reason,  it  considers  as  dark  that  which  is  below 
reason,  or  light.  Likewise,  the  eye,  being  luminous, 
and  directing  its  gaze  on  light  and  on  the  colors  which 
are  kinds  of  light,  considers  what  is  beneath,  and  hid- 
den by  the  colors,  as  dark  and  material. 


INTELLIGIBLE  MATTER  CONSISTS  OF  REAL  BElNa 

ESPECIALLY  AS  SHAPED. 

Besides,  there  is  a  great  difference  between  the" 
dark  bottom  of  intelligible  things  and  that  of  sense- 
objects;  there  is  as  much  difference  between  the  matter 
of  the  former  and  of  tne  latter  as  there  is  between 
their  form.  The  divine  matter,  on  receiving  the  form 
that  determines  it,  possesses  an  intellectual  and  de- 
terminate life.  On  the  contrary,  even  when  the  matter 
of  the  bodies  becomes  something  determinate,  it  is 
neither  alive  nor  thinking;  it  is  dead,  in  spite  of  its 
borrowed  beauty.^     As  the  shape   (of  sense-objects) 


202  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

is  only  an  image,  their  substrate  also  is  only  an  image. 
But  as  the  shape  (of  intelligible  entities)  possesses 
veritable  (reality),  their  substrate  is  of  the  same  nature. 
We  have,  therefore,  full  justification  for  calling  mattiSJ^ 
''being,"  that  is,  when  referring  to  intelligible  matter; 
for  the  substrate  of  intelligible  entities  really  is  "being," 
especially  if  conceived  of  together  with  its  inherent 
(form).  For  ''being"  is  the  luminous  totality  (or 
complex  of  matter  and  form).  To  question  the  etern- 
ity of  intelligible  matter  is  tantamount  to  questionTng 
that  of  ideas;  indeed,  intelligible  entities  are  begotten 
in  the  sense  that  they  have  a  principle;  but  they  are 
non-begotten  in  the  sense  that  their  existence  had  no 
beginning,  and  that,  from  all  eternity,  they  derive 
their  existence  from  their  principle.  Therefore  they 
do  not  resemble  the  things  that  are  always  becoming, 
as  our  world;  but,  like  the  intelligible  world,  they 
ever  exist. 


THE  CATEGORIES  OF  MOVEMENT  AND  DIFFERENCE 
APPLIED  TO  INTELLIGIBLES. 

The  difference  that  is  in  the  intelligible  world  ever 
produces  matter;  for,  in  that  world,  it  is  the  difference 
that  is  the  principle  of  matter,  as  well  as  of  primary 
motion.  That  is  why  the  latter  is  also  called  differ- 
ence, because  difference  and  primary  motion  were 
born  simultaneously.^ 

The  movement  and  difference,  that  proceed  from 
the  First  (the  Good),  are  indeterminate,  and  need 
it,  to  be  determinate.  Now  they  determine  each 
other  when  they  turn  towards  it.  Formerly,  matter 
was  as  indeterminate  as  difference;  it  was  not  good 
because  it  was  not  yet  illuminated  by  the  radiance  of 
the  First.  Since  the  First  is  the  source  of  all  UgbX, 
the  object  that  receives  light  from  the  First  does  not 


I 


ii.4]  OF  MATTER  203 

always  possess  light;  this  object  differs  from  lights  and 
possesses  light  as  something  alien,  because  it  derives 
light  from  some  other  source.  That  is  the  nature  of 
matter  as  contained  in  intelligible  (entities).  Perhaps 
this  treatment  of  the  subject  is  longer  than  necessary. 

SUBSTRATE   IS    DEMANDED    BY    TRANSFORMATION^ 

OF    ELEMENTS.    BY    THEIR    DESTRUCTION    AND 

DISSOLUTION. 

6.  Now  let  us  speak  of  bodies.  The  mutual  trans- 
formation of  elements  demonstrates  that  they  must 
have  a  substrate.  Their  transformation  is  not  a  com- 
plete destruction;  otherwise  (a  general)  "being"^^ 
would  perish  in  nonentity.  Whereas,  what  is  begotten 
would  have  passed  from  absolute  non-entity  to  es- 
sence; and  all  change  is  no  more  than  the  passing  of 
one  form  into  another  (as  thought  Aristotle). ^^  It  pre- 
supposes the  existence  of  permanent  (subject)  which 
would  receive  the  form  of  begotten  things  only  after 
having  lost  the  earlier  form.  This  is  demonstrated  by 
destruction,  which  affects  only  something  composite; 
therefore  every  dissolved  object  must  have  been  a 
composite.  Dissolution  proves  it  also.  For  instance, 
where  a  vase  is  dissolved,  the  result  is  gold;  on  being 
dissolved,  gold  leaves  water;  and  so  analogy  would 
suggest  that  the  dissolution  of  water  would  result  in 
something  else,  that  is  analogous  to  its  nature.  Finally, 
elements  necessarily  are  either  form,  or  primary  mat- 
ter, or  the  composites  of  form  and  matter.  However, 
they  cannot  be  form,  because,  without  matter,  they 
could  not  possess  either  mass  nor  magnitude.  Nor 
can  they  be  primary  matter,  because  they  are  subject 
to  destruction.  They  must  therefore  be  composites  of 
form  and  matter;  form  constituting  their  shape  and 
quality,  and  matter  a  substrate  that  is  indeterminate, 
because  it  is  not  a  form. 


204  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

THE  VIEWS  OF  EMPEDOCLES  AND  ANAXAGORAS 

ON  MATTER. 

7.  (Acceding  to  Aristotle), ^^  Empedocles  thinks 
matter  consists  of  elements;  but  this  opinion  is  refuted 
by  the  decay  to  which  they  are  exposed.  (According 
to  Aristotle), ^3  Anaxagoras  supposes  that  matter  is  a 
mixture  and,  instead  of  saying  that  this  (mixture)  is 
capable  of  becoming  all  things,  he  insists  that  it  con- 
tains all  things  in  actualization.  Thus  he  annihilates 
the  intelligence  that  he  had  introduced  into  the  world; 
for,  according  to  him,  it  is  not  intelligence  that  endows 
all  the  rest  with  shape  and  form;  it  is  contemporaneous 
with  matter,  instead  of  preceding  it.^^  Now  it  is  im- 
possible for  intelligence  to  be  the  contemporary  of 
matter,  for  if  mixture  participate  in  essence,  then  must 

''  essence  precede  it;  if,  however,  essence  itself  be  the 
mixture,  they  will  need  some  third  principle.  There- 
fore if  the  demiurgic  creator  necessarily  precede,  what 
need  was  there  for  the  forms  in  miniature  to  exist  in 
matter,   for  intelligence  to  unravel  their  inextricable 

J  confusion,  when  it  is  possible  to  predicate  qualities  of 
matter,  because  matter  had  none  of  its  own,  and  thus 
to  subject  matter  entirely  to  shape?  Besides,  how 
could  (the  demiurgic  creator)  then  be  in  all? 

REFUTATION  OF  ANAXIMANDER'S  VIEWS  ABOUT 

MATTER.  4 

(Anaximander)^^  had  better  explain  the  consistence 
of  the  infinity  by  which  he  explains  matter.  Does  he, 
by  infinity,  mean  immensity?  In  reality  this  would  be 
impossible.  Infinity  exists  neither  by  itself,  nor  in  any 
other  nature,  as,  for  instance,  the  accident  of  a  body. 
The  infinite  does  not  exist  by  itself,  because  each  of  its 
parts  would  necessarily  be  infinite.  Nor  does  the  in- 
finite exist  as  an  accident,  because  that  of  which  it 
would  be  an  accident  would,  by  itself,  be  neither  in- 


ii.4]  OF  MATTER  205 

finite,   nor  simple;   and   consequently,   would   not  be 
matter. 

REFUTATION  OF  DEMOCRITUS'S  ATOMS  AS 
EXPLANATIONS  OF  MATTER. 

(According  to  Aristotle's  account  of  Democritus),^^ 
neither  could  the  atoms  fulfil  the  part  of  matter  be- 
cause they  are  nothing  (as  before  thought  Cicero). ^"^ 
Every  body  is  divisible  to  infinity.  (Against  the  sys- 
tem of  the  atoms)  might  further  be  alleged  the  contin- 
uity and  humidity  of  bodies.  Besides  nothing  can  exist 
without  intelligence  and  soul,  which  could  not  be  com- 
posed of  atoms.  Nothing  with  a  nature  different  from 
the  atoms  could  produce  anything  with  the  atoms,  be- 
cause no  demiurgic  creator  could  produce  something 
with  a  matter  that  lacked  continuity.  Many  other  ob- 
jections against  this  system  have  and  can  be  made; 
but  further  discussion  is  unnecessary. 

MATTER  IS  NOTHING  COMPOSITE.  BUT  BY  NATURE 
SIMPLE  AND  ONE. 

8.  What  then  is  this  matter  which  is  one,  con- 
tinuous, and  without  qualities.?  Evidently,  it  could 
not  be  a  body,  since  it  has  no  quality;  if  it  were  a  body, 
it  would  have  a  quality.  We  say  that  it  is  the  matter 
of  all  sense-objects,  and  not  the  matter  of  some,  and 
the  form  of  others,  just  as  clay  is  matter,  in  respect  to 
the  potter,  without  being  matter  absolutely  (as  thought 
Aristotle). ^^  As  we  are  not  considering  the  matter  of 
any  particular  object,  but  the  matter  of  all  things,  we 
would  not  attribute  to  its  nature  anything  of  what  falls 
under  our  senses — no  quality,  color,  heat,  cold,  light- 
ness, weight,  density,  sparseness,  figure  or  magnitude; 
for  magnitude  is  something  entirely  different  from 
being  large,  and  figure  from  the  figured  object.  Matter 
therefore  is  not  anything  composite,  but  something 
simple,  and  by  nature  one  (according  to  the  views  of 


206  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

Plato   and   Aristotle  combined). ^^     Only  thus  could 
matter  be  deprived  of  all  properties  (as  it  is). 

MATTER    AND    THE    INFORMING    PRINCIPLE    MUST 

BE  CONTEMPORARIES  TO  ACCOUNT  FOR  THEIR 

MUTUAL  RELATIONS. 

The  principle  which  informs  matter  will  give  it  form 
,  as  something  foreign  to  its  nature;  it  will  also  intro- 
;  duce  magnitude  and  all  the  real  properties.     Other- 
wise, it  would  be  enslaved  to  the  magnitude  of  matter, 
and  could  not  decide  of  the  magnitude  of  matter,  and 
magnitude  would  be  dependent  on  the  disposition  of 
matter.    A  theory  of  a  consultation  between  it  and  the 
magnitude  of  matter  would  be  an  absurd  fiction.     On 
the   contrary,   if  the  efficient  cause   precede  matter, 
matter  will  be  exactly  as  desired  by  the  efficient  cause, 
and  be  capable  of  docilely  receiving  any  kind  of  form, 
including  magnitude.     If  matter  possessed  magnitude, 
it  would  also  possess  figure,  and  would  thus  be  rather 
difficult  to  fashion.     Form  therefore  enters  into  matter 
by  importing  into  it  (what  constitutes  corporeal  being) ; 
I  now  every  form  contains  a  magnitude  and  a  quantity 
/which  are  determined  by  reason  (''being"),  and  with 
'  reason.     That  is  why  in  all  kinds  of  beings,  quantity 
is  determined  only  along  with  form;  for  the  quantity 
(the  magnitude)    of  man  is  not  the  quantity  of  the 
bird.     It  would  be  absurd  to  insist  on  the  difference 
between  giving  to  matter  the  quantity  of  a  bird,  and 
impressing  its  quality  on  it,  that  quality  is  a  reason, 
while   quantity  is  not  a  form;  for  quantity  is  both 
measure  and  number. 

ANTI-STOIC   POLEMIC,    AGAINST   THE    CORPOREITY 
OF  MATTER  AND  QUANTITY. 

I       9.     It  may  be  objected  that  it  would  be  impossible 

I  to   conceive  of  something  without  magnitude.     The 

fact  is  that  not  everything  is  identical  with  quantity, 


ii.4]  OF  MATTER  207 

Essence  is  distinct  from  quantity;  for  many  other 
things  beside  it  exist.  Consequently  no  incorporeal 
nature  has  any  quantity.  JVLa±t£r+^.llierefiQx.^..is.Jjicpr- 
4iai£al.  Besides,  even__quantity  itself  is  not  quantative, 
which  characterizes  only  what  participates  in  quan- 
tity (in  general)  ;  a  further  proof  that  quantity  is  a 
form,  as  an  object  becomes  white  by  the  presence  of 
whiteness;  and  as  that  which,  in  the  animal,  produces 
whiteness  and  the  different  colors,  is  not  a  varied  color, 
but  a  varied  reason;  likewise  that  which  produces 
a  quantity  is  not^Tefinite  quantity,  but  either  quantity 
in  itself,  or  quantity  as  such,  or  the  reason  of  quantity. 
Does  quantity,  on  entering  into  matter  extend  matter, 
so  as  to  give  it  magnitude?  By  no  means,  for  matter 
had  not  been  condensed.  Form  therefore  imparts  to 
matter  the  magnitude  which  it  did  not  possess,  just  as 
form  impresses  on  matter  the  quality  it  lacked. ^^ 

BY  ABSTRACTION.  THE   SOUL  CAN  FIND   AND  DES- 
CRY THE  QUALITY-LESS  THING-IN-ITSELF:  THIS 
PROCESS  IS  CALLED  "BASTARD  REASONING." 

10.  (Some  objector)  might  ask  how  one  could 
conceive  of  matter  without  quantity?  This  might  be 
answered  by  a  retort.  How  then  do  you  (as  you  do) 
manage  to  conceive  of  it  without  quality?  Do  you 
again  object,  by  what  conception  or  intelligence  could 
it  be  reached  ?  By  the  very  indetermination  of  the  soul. 
Since  that  which  knows  must  be  similar  to  that  which 
is  known  (as  Aristotle^^  quotes  from  Empedocles),  the 
indeterminate  must  be  grasped  by  the  indeterminate. 
Reason,  indeed,  may  be  determined  in  respect  to  the  in- 
determinate; but  the  glance  which  reason  directs  on 
the  indeterminate  itself  is  indeterminate.  If  every- 
thing were  known  by  reason  and  by  intelligence, 
reason  here  tells  us  about  matter  what  reason 
rightly  should  tell  us  about  it.  By  wishing  to 
conceive  of  matter  in  an  intellectual  manner,  intelli- 


208  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

gence  arrives  at  a  state  which  is  the  absence  of  intel- 
ligence, or  rather,  reason  forms  of  matter  a  "bastard" 
or  "illegitimate"  image,  which  is  derived  from  the 
other,  which  is  not  true,  and  which  is  composed  of  the 
other  (deceptive  material  called)  reason.  That  is  why 
Plato-2  said  that  matter  is  perceived  by  a  "bastard 
reasoning."  In  what  does  the  indetermination  of  the 
soul  consist.?  In  an  absolute  ignorance,  or  in  a  com- 
plete absence  of  all  knowledge?  No:  the  indeterminate 
condition  of  the  soul  implies  something  positive  (be- 
)  sides  something  negative).  As  for  the  eye,  darkness 
is  the  matter  of  all  invisible  color,  so  the  soul,  by 
making  abstraction  in  sense-objects  of  all  things  that 
>  somehow  are  luminous,  cannot  determine  what  then 
V  remains;  and  likewise,  as  the  eye,  in  darkness  (becomes 
assimilated  to  darkness),  the  soul  becomes  assimilated 
to  what  she  sees.  Does  she  then  see  anything  else? 
Doubtless,  she  sees  something  without  figure,  without 
color,  without  light,  or  even  without  magnitude. ^^  if 
this  thing  had  any  magnitude,  the  soul  would  lend  it  a 
form. 

DIFFERENCE   BETWEEN    MENTAL   BLANK   AND 
IMPRESSION  OF  THE  SHAPELESS. 

(An  objector  might  ask)  whether  there  be  identity 
of  conditions  between  the  soul's  not  thinking,  and  her 
experience  while  thinking  of  matter?  By  no  means; 
when  the  soul  is  not  thinking  of  anything,  she  neither 
asserts  anything,  nor  experiences  anything.  When  she 
thinks  of  matter,  she  experiences  something,  she  re- 
ceives the  impression  of  the  shapeless.  When  she  pre- 
sents to  herself  objects  that  possess  shape  and  magni- 
tude, she  conceives  of  them  as  composite;  for  she  sees 
them  as  distinct  (or,  colored? )  and  determined  by  qual- 
ities they  contain.  She  conceives  of  both  the  totality 
and  its  two  constituent  elements.  She  also  has  a  clear 
perception,  a  vivid  sensation  of  properties  inherent  (in 


ii.4]  OF  MATTER  209 

matter).  On  the  contrary,  the  soul  receives  only  an  \ 
jobscure,^g£rcep_tion  of  the  shapeless  subject,  for  there  is  ^ 
ho  form  there.  Therefore,  when  the  soul  considers 
matter  in  general,  in  the  composite,  with  the  qualities 
inherent  in  this  composite,  she  separates  them,  ana- 
lyzes them,  and  what  is  left  (after  this  analysis),  the 
soul  perceives  it  vaguely,  and  obscurely,  because  it  is 
something  vague  and  obscure;  she  thinks  it,  without 
really  thinking  it.  On  the  other  hand,  as  matter  does 
not  remain  shapeless,  as  it  is  always  shaped,  within 
objects,  the  soul  always  imposes  on  matter  the  form 
of  things,  because  only  with  difficulty  does  she  sup- 
port the  indeterminate,  since  she  seems  to  fear  to 
fall  out  of  the  order  of  beings,  and  to  remain  long  in 
nonentity. 

THE  COMPOSITION  OF  A  BODY  NEEDS  A  SUBSTRATE. 

11.      (Following  the  ideas  of  Aristotle,^^  Plotinos 
wonders  whether  some  objector)  will  ask  whether  the 
composition  of  a  body  requires  anything  beyond  ex- 
tension and  all  the  other  qualities?     Yes:  it  demands 
a  substrate  to  receive  them    (as  a  residence).     This^ 
substrate  is  not  a  mass;  for  in  this  case,  it  would  be  an 
extension.    But  if  this  substrate  have  no  extension,  how 
can  it  be  a  residence  (for  form)  ?     Without  extension, 
it  could  be  of  no  service,  contributing  neither  to  form 
nor  qualities,  to  magnitude  nor  extension.     It  seems 
that  extension,  wherever  it  be,  is  given  to  bodies  by 
matter.    Just  as  actions,  effects,  times  and  movements.   * 
though  they  do  not  imply  any  matter,  nevertheless  are 
beings,  it  would  seem  that  the  elementary  bodies  do 
not  necessarily  imply  matter  (without  extension),  being 
individual  beings,  whose  diverse  substance  is  constituted 
by  the  mingling  of  several  forms.     Matter  without  ex-  v  . 
tension,  therefore,  seems  to  be  no  niore  than  a  mean-  )  \  I 
ingless  name.  ' 


210  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

MATTER  AS  THE  IMAGE  OF  EXTENSION.  CAN  YET 
BE  RESIDENCE  OF  FORM. 

(Our  answer  to  the  above  objection  is  this:)    To 
begin  with,  not  every  residence  is  necessarily  a  mass, 
unless  it  have  already  received  extension.     The  soul, 
which  possesses  all  things,   contains  them  all  simul- 
taneously.    If  it  possessed  extension,  it  would  possess 
all  things  in  extension.     Consequently  matter  receives 
all  it  contains  in  extension,  because  it  is  capable  there- 
of.    Likewise  in  animals  and  plants  there  is  a  corre- 
spondence between  the  growth  and  diminution  of  their 
magnitude,  with  that  of  their  quality.     It  would  be 
wrong  to  claim  that  magnitude  is  necessary  to  matter 
because,  in  sense-objects,  there  exists  a  previous  mag- 
nitude, on  which  is  exerted  the  action  of  the  forming 
principle;  for  the  matter  of  these  objects  is  not  pure 
matter,   but  individual   matter    (as  said   Aristotle). ^^ 
Matter  pure  and  simple  must  receive  its  extension  from 
some  other  principle.    Therefore  the  residence  of  form 
could  not  be  a  mass;  for  in  receiving  extension,   it 
would  also  receive  the  other  qualities.     Matter  there- 
fore, is  the  image  of  extension,  because  as  it  is  primary 
matter,  it  possesses  the  ability  to  become  extended. 
People  often  imagine  matter  as  emp_ty_  extension;  con- 
sequently several  philosophers  have  claimed Jii_a^tjnaJ- 
ter  is  identical  with  emptiness.     I  repeat:  matter^The 
image  of  extension  because  the  soul,  when  considering 
matter,  is  unable  to  determine  anything,  spreads  into 
indetermination,  without  being  able  to  circumscribe  or 
mark   anything;    otherwise,    matter  would   determine 
something.    This  substrate  could  not  properly  be  called 
big  or  little;  it  is  simultaneously  big  and  little  (as  said 
Aristotle). 26     It  is  simultaneously  extended  and  non- 
extended,  because  it  is  the  matter  of  extension.     If  it 
were  enlarged  or  made  smaller,   it  would  somehow 
move  in  extension.    Its  indetermination  is  an  extension 
which  consists  in  being  the  very  residence  of  extension, 


ii.4]  OF  MATTER  211 

but  really  in  being  only  imaginary  extension,  as  has 
been  explained  above.  Other  beings,  that  have  no 
extension,  but  which  are  forms,  are  each  of  them  de- 
terminate, and  consequently  imply  no  other  idea  of 
extension.  On  the  contrary,  matter,  being  indetermin- 
ate, and  incapable  of  remaining  within  itself,  being 
moved  to  receive  air  forms  everywhere,  ever  being 
docile,  by  this  very  docility,  and  by  the  generation  (to 
which  it  adapts  itself),  becomes  manifold.  It  is  in 
this  way  its  nature  seems  to  be  extension. 

POLEMIC  AGAINST  MODERATUS  OF  GADES,  FORMS 
DEMAND  A  RESIDENCE,  VASE,  or  LOCATION. 

12.  Extensions  therefore  contribute  to  the  con- 
stitutions of  bodies;  for  the  forms  of  bodies  are  in  ex- 
tensions. These  forms  produce  themselves  not  in  ex- 
tension (which  is  a  form),  but  in  the  substrate  that  has 
received  extension.  If  they  occurred  in  extension,  in-^ 
stead  of  occurring  in  matter,  they  would  nevertheless 
have  neither  extension  nor  (hypostatic)  substance;  for 
they  would  be  no  more  than  reasons.  Now  as  reasons 
i:eside  in  the  soul,  there  would  be  no  body.  Therefore, 
in  the  sense-world,  the  multiplicity  of  forms  must  have 
a  single  substrate  which  has  received  extension,  and 
therefore  must  be  other  than  extension.  All  things 
that  mingle  form  a  mixture,  because  they  contain 
matter;  they  have  no  need  of  any  other  substrate,  be- 
cause each  of  them  brings  its  matter  along  with  it.  But 
(forms)  need  a  receptacle  (a  residence),  a  "vase" 
(or  stand),  a  location  (this  in  answer  to  the  objection 
at  the  beginning  of  the  former  section).  Now  location 
is  posterior  to  matter  and  to  bodies.  Bodies,  there- 
fore, presuppose  matter.  Bodies  are  not  necessarily 
immaterial,  merely  because  actions  and  operations  are.  <? 
In  the  occurrence  of  an  action,  matter  serves  as  sub- 
strate to  the  agent;  it  remains  within  him  without  - 
itself  entering  into  action;  for  that  is  not  that  which  is 


212  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

sought  by  the  agent.  One  action  does  not  change  into 
another,  and  consequently  has  no  need  of  containing 
matter;  it  is  the  agent  who  passes  from  one  action  to 
another,  and  who,  consequently,  serves  as  matter  to 
the  actions  (as  thought  Aristotle). ^'^ 

NOT    EVEN    CORPOREITY    INHERES    IN   MATTER 
WHICH  IS  REACHED  BY  BASTARD  REASONING. 

Matter,  therefore,  is  necessary  to  quality  as  well  as 
to  quantity,  and  consequently,  to  bodies.  In  this  sense, 
matter  is  not  an  empty  name,  but  a  substrate,  though 
it  be  neither  visible  nor  extended.  Otherwise,  for  the 
same  reason,  we  would  be  obliged  also  to  deny  quali- 
ties and  extension;  for  you  might  say  that  each  of  these 
things,  taken  in  itself,  is  nothing  real.  If  these  things 
possess  existence,  though  their  existence  be  obscure, 
so  much  the  more  must  matter  possess  existence, 
though  its  existence  be  neither  clear  nor  evident  to  the 
senses.  Indeed,  matter  cannot  be  perceived  by  sight, 
since  it  is  colorless;  nor  by  hearing,  for  it  is  soundless; 
nor  by  smell  or  taste,  because  it  is  neither  volatile  nor 
wet.  It  is  not  even  perceived  by  touch,  for  it  is  not  a 
body.  Touch  cognizes  only  body,  recognizes  that  it  is 
dense  or  sparse,  hard  or  soft,  wet  or  dry;  now  none 
of  these  attributes  is  characteristic  of  matter.  The 
latter  therefore  can  be  perceived  only  by  a  reasoning 
which  does  not  imply  the  presence  of  intelligence, 
which,  on  the  contrary,  implies  the  complete  absence 
of  matter;  which  (unintelligent  reasoning  therefore) 
deserves  the  name  of  ''bastard"  (or,  illegitimate) 
reasoning.28  Corporeity  itself,^^  is  not  characteristic 
of  matter.  If  corporeity  be  a  reason  (that  is,  by  a  pun, 
a  'form'),  it  certainly  differs  from  matter,  both  being 
entirely  distinct.  If  corporeity  be  considered  when  it 
has  already  modified  matter  and  mingled  with  it,  it  is  a 
body;  it  is  no  longer  matter  pure  and  simple. 


ii.4]  OF  MATTER  213 

THE  SUBSTRATE  IS   NOT  A  QUALITY  COMMON   TO 

ALL  ELEMENTS;  FOR  THUS  IT  WOULD  NOT  BE 

INDETERMINATE. 

13.  Those  who  insist  that  the  substrate  of  things  is 
a  quahty  common  to  all  elements  are  bound  to  explain 
first  the  nature  of  this  quality;  then,  how  a  quality 
could  serve  as  substrate;  how  an  unextended,  im- 
material ( ? )  quality  could  be  perceived  in  something 
that  lacked  extension;  further,  how,  if  this  quality  be 
determinate,  it  can  be  matter;  for  if  it  be  something 
indeterminate,  it  is  no  longer  a  quality,  but  matter  itself 
that  we  seek. 

EVEN  THIS  PRIVATION  MIGHT   BE  CONSIDERED  A 

QUALITY;  BUT  SUCH  A  USE  OF  THE  TERM  WOULD 

DESTROY  ALL  COHERENT   REASONING. 

Let  us  grant  that  matter  has  no  quality,  because,  by 
virtue  of  its  nature,  it  does  not  participate  in  a  quality 
of  any  other  thing.  What,  however,  would  hinder 
this  property,  because  it  is  a  qualification  in  matter, 
from  participating  in  some  quality?  This  would  be  a 
particular  and  distinctive  characteristic,  which  consists 
of  the  privation  of  all  other  things  (referring  to  Aris- 
totle) ?  ^^  In  man,  the  privation  of  something  may  be 
considered  a  quality;  as,  for  instance,  the  privation  of 
sight  is  blindness.  If  the  privation  of  certain  things 
inhere  in  matter,  this  privation  is  also  a  qualification 
for  matter.  If  further  the  privation  in  matter  extend 
to  all  things,  absolutely,  our  objection  is  still  better 
grounded,  for  privation  is  a  qualification.  Such  an 
objection,  however,  amounts  to  making  qualities  and 
qualified  things  of  everything.  In  this  case  quantity, 
as  well  as  ''being,"  would  be  a  quality.  Every  qualified 
thing  must  possess  some  quality.  It  is  ridiculous  to 
suppose  that  something  qualified  is  qualified  by  what 
itself  has  no  quality,  being  other  than  quality. 


214  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

BY  A  PUN  BETWEEN  "DIFFERENCE"  AND   "OTHER- 
NESS," PLOTINOS  DEFINES  THE  CHARACTERISTIC 
OF    MATTER    AS    BEING    A    DISPOSITION    TO 
BECOME  SOMETHING  ELSE. 

Some  one  may  object  that  that  is  possible,  because 
''being  something  else"  is  a  quality.  We  would  then' 
have  to  ask  whether  the  thing  that  is  other  be  otherness- j 
in-itself?  If  it  be  otherness-in-itself,  it  is  so  not  be-1 
cause  it  is  something  qualified,  because  quality  is  not 
something  qualified.  If  this  thing  be  only  other,  it  is 
not  such  by  itself,  it  is  so  only  by  otherness,  as  a  thing 
that  is  identical  by  identity.  Privation,  therefore,  is, 
not  a  quality,  nor  anything  qualified,  but  the  absence 
of  quality  or  of  something  else,  as  silence  is  the  absence 
of  sound.  Privation  is  something  negative;  qualifica- 
tion is  something  positive.  The  property  of  matter  is 
not  a  form;  for  its  property  consists  precisely  in  having 
neither  qualification  nor  form.  It  is  absurd  to  insist 
that  it  is  qualified,  just  because  it  has  no  quality;  this 
would  be  tantamount  to  saying  that  it  possessed  ex- 
tension by  the  very  fact  of  its  possessing  no  extension. 
The  individuality  (or,  property)  of  matter  is  to  be 
7/hat  it  is.  Its  characteristic  is  not  an  attribute;  it  con- 
sists in  a  disposition  to  become  other  things.  Not  only 
are  these  other  things  other  than  matter,  but  besides 
each  of  them  possesses  an  individual  form.  The  only 
name  that  suits  matter  is  "other,"  or  rather,  "others," 
because  the  singular  is  too  determinative,  and  the 
plural  better  expresses  indetermination. 

PRIVATION  IS  A  FORM  OF  MATTER. 
14.     Let  us  now  examine  if  matter  be  privation,  oi 
if  privation  be  an  attribute  of  matter.     If  you  insisj 
that  privation  and  matter  are  though  logically  distinct 
substantially  one  and  the  same  thing,  you  will  have  tc 
explain  the  nature  of  these  two  things,  for  instance,  de^ 
fining   matter   without    defining    privation,    and    coi 


ii.4]  OF  MATTER  215 

versely.  Either,  neither  of  these  two  things  implies  the 
other,  or  they  imply  each  other  reciprocally,  or  only 
one  of  them  implies  the  other.  If  each  of  them  can  be 
defined  separately,  and  if  neither  of  them  imply  the 
other,  both  will  form  two  distinct  things,  and  matter 
will  be  different  from  privation,  though  privation  be  an 
accident  of  matter.  But  neither  of  the  two  must  even 
potentially  be  present  in  the  definition  of  the  other. 
Is  their  mutual  relation  the  same  as  that  of  a  stub  nose, 
and  the  man  with  the  stub  nose  (as  suggested  by 
Aristotle)  ?  ^^  Then  each  of  these  is  double,  and  there 
are  two  things.  Is  their  relation  that  between  fire  and 
heat?  Heat  is  in  fire,  but  fire  is  not  necessarily  con- 
tained in  heat;  thus  matter,  having  privation  (as  a 
quality),  as  fire  has  heat  (as  a  quality),  privation  will 
be  a  form  of  matter,  and  has  a  substrate  different  from 
itself,  which  is  matter.22  Not  in  this  sense,  therefore, 
is  there  a  unity  (between  them). 

PRIVATION  IS  NONENTITY,  AND  ADDS  NO  NeW 

CONCEPT. 

Are  matter  and  privation  substantially  identical,  yet 
logically  distinct,  in  this  sense  that  privation  does  not 
signify  the  presence  of  anything,  but  rather  its  absence? 
That  it  is  the  negation  of  beings,  and  is  synonymous 
with  nonentity?  Negation  adds  no  attribute;  it  limits 
itself  to  the  assertion  that  something  is  not.  In  a  cer- 
tain sense,  therefore,  privation  is  nonentity. 

BEING  SUBSTANTIALLY  IDENTICAL.  BUT  LOGICALLY 
DISTINCT  IS  NONSENSE. 

If  matter  be  called  nonentity  in  this  sense  that  it  is 
not  essence,  but  something  else  than  essence,  there  is 
still  room  to  draw  up  two  definitions,  of  which  one 
would  apply  to  the  substrate,  and  the  other  to  the 
privation,  merely  to  explain  that  it  is  a  disposition  to 


216  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

become  something  else?  It  would  be  better  to  ac* 
knowledge  that  matter,  like  the  substrate,  should  be 
defined  a  disposition  to  become  other  things.  If  the 
definition  of  privation  shows  the  indetermination  o1 
matter,  it  can  at  least  indicate  its  nature.  But  we  could 
not  admit  that  matter  and  privation  are  one  thing  ir 
respect  to  their  substrate,  though  logically  distinct;  foi 
how  could  there  be  a  logical  distinction  into  twc 
things,  if  a  thing  be  identical  with  matter  as  soon  as  i' 
is  indeterminate,  indefinite,  and  lacking  quality.? 

MATTER  AS  THE  INFINITE  IN  ITSELF. 

15.  Let  us  further  examine  if  the  indeterminate,  oi 
infinite,  be  an  accident,  or  an  attribute  of  some  othei 
nature;  how  it  comes  to  be  an  accident,  and  whethei 
privation  ever  can  become  an  accident.  The  thing! 
that  are  numbers  and  reasons  are  exempt  from  all  in 
determination,  because  they  are  determinations,  orders 
and  principles  of  order  for  the  rest.  Now  these  prin 
ciples  do  not  order  objects  already  ordered,  nor  do  the; 
order  orders.  The  thing  that  receives  an  order  is  dif 
ferent  from  that  which  gives  an  order,  and  the  prin 
ciples  from  which  the  order  is  derived  are  determina 
tion,  limitation  and  reason.  In  this  case,  that  whicl 
receives  the  order  and  the  determination  must  neces 
sarily  be  the  infinite  (as  thought  Plato ).2^  Now  thaj 
which  receives  the  order  is  matter,  with  all  the  thingi 
which,  without  being  matter,  participate  therein,  an^ 
play  the  part  of  matter.  Therefore  matter  is  the  infinite 
itself. ^^  Not  accidentally  is  it  the  infinite;  for  the  infiniti 
is  no  accident.  Indeed,  every  accident  must  be  a  reasod 
now  of  what  being  can  the  infinite  be  an  accident?  O 
determination,  or  of  that  which  is  determined?  Nov 
matter  is  neither  of  these  two.  Further,  the  infinitr 
could  not  unite  with  the  determinate  without  destroy 
ing  its  nature.  The  infinite,  therefore,  is  no  acciden 
of  matter  (but  is  its  nature,  or  ''being").     Matter  i 


i.4]  OF  MATTER  217 

he  infinite  itself.    Even  in  the  intelligible  world,  matter 
s  the  infinite. 

fHE   INFINITE   MAY   BE   EITHER   IDEAL   OR    REAL, 
INFINITE  OR  INDEFINITE. 

The  infinite  seems  born  of  the  infinity  of  the  One, 
either  of  its  power,  or  eternity;  there  is  no  infinity  in 
;he  One,  but  the  One  is  creator  of  the  infinite.     How  - 
:an  there  be  infinity  simultaneously  above  and  below 
(in  the  One  and  in  matter)  ?    Because  there  are  two 
Infinities   (the  infinite  and  the  indefinite;  the  infinite   1 
n  the  One,  the  indefinite  in  matter).     Between  them   / 
obtains  the  same  difference  as  the  archetype  and  its    ' 
Image.^^    Is  the  infinite  here  below  less  infinite?     On 
the  contrary,  it  is  more  so.     By  the  mere  fact  that  the 
mage  is  far  from  veritable  ''being,"  it  is  more  infinite, 
nfinity  is  greater  in  that  which  is  less  determinate  (as 
[bought  Aristotle). 3^     Now  that  which  is  more  distant 
Tom  good  is  further  in  evil.     Therefore  the  infinite  on 
jiigh,  possessing  the  more  essence,  is  the  ideal  infinite; 
lere  below,  as  the  infinite  possesses  less  essence,  be- 
:ause  it  is  far  from  essence  and  truth,  it  degenerates 
nto  the  image  of  essence,  and  is  the  truer  (indefinite) 
nfinite. 


MATTER  AS  THE  INFINITE  IN  ITSELF. 


Is  the  infinite  identical  with  the  essence  of  the  in- 
"inite?  There  is  a  distinction  between  them  where 
[here  is  reason  and  matter;  where  however  matter  is 
done,  they  must  be  considered  identical;  or,  better, 
ye  may  say  absolutely  that  here  below  the  infinite  does 
lot  occur;  otherwise  it  would  be  a  reason,  which  is 
:ontrary  to  the  nature  of  the  infinite.  Therefore 
natter  in  itself  is  the  infinite,  in  opposition  to  reason. 
Just  as  reason,  considered  in  itself,  is  called  reason,  so 
natter,  which  is  opposed  to  reason  by  its  infinity,  and 


'* 


218  WORKS  OF  PLOTINOS  [12 

which  is  nothing  else  (than  matter),  must  be  called 
infinite. 

MATTER  IS  NONESSENTIAL  OTHERNESS.  ^ 

16.  Is  there  any  identity  between  matter  and  other-', 
ness?  Matter  is  not  identical  with  otherness  itself,  but 
with  that  part  of  otherness  which  is  opposed  to  real 
beings,  and  to  reasons,  It  is  in  this  sense  that  one  can 
say  of  nonentity  that  it  is  something,  that  it  is  identical 
with  privation,  if  only  privation  be  the  opposition  to 
things  that  exist  in  reason.  Will  privation  be  de- 
stroyed by  its  union  with  the  thing  of  which  it  is  an 
attribute?  By  no  means.  That  in  which  a  (Stoic) 
''habit"  occurs  is  not  itself  a  ''habit,"  but  a  privation. 
That  in  which  determination  occurs  is  neither  deter^, 
mination,  nor  that  which  is  determined,  but  the  infinite,' 
so  far  as  it  is  infinite.  How  could  determination  unite 
with  the  infinite  without  destroying  its  nature,  since  ' 
this  infinite  is  not  such  by  accident?  It  would  destroy  ^ 
this  infinite,  if  it  were  infinite  in  quantity;  but  that  is  | 
not  the  case.  On  the  contrary,  it  preserves  its  "being" 
for  it,  realizes  and  completes  its  nature;  as  the  earth 
which  did  not  contain  seeds  (preserves  its  nature)  when 
it  receives  some  of  them;  or  the  female,  when  she  is 
made  pregnant  by  the  male.  The  female,  then,  does 
not  cease  being  a  female;  on  the  contrary  she  is  so  far 
more,  for  she  realizes  her  nature  ("being"). 


» 


INDIGENCE  IS  NECESSARILY  EVIL. 

Does  matter  continue  to  be  evil  when  it  happens  to 
participate  in  the  good  ?  Yes,  because  it  was  formerly  > 
deprived  of  good,  and  did  not  possess  it.  That  which 
lacks  something,  and  obtains  it,  holds  the  middle  be- 
tween good  and  evil,  if  it  be  in  the  middle  between  the 
two.  But  that  which  possesses  nothing,  that  which  is 
in  indigence,  or  rather  that  which  is  indigence  itself, 
must  necessarily  be  evil;  for  it  is  not  indigence  of 


ii.4] 


OF  MATTER 


219 


wealth,  but  indigence  of  wisdom,  of  virtue,  of  beauty, 
of  vigor,  of  shape,  of  form,  of  quality.  How,  indeed, 
:ould  such  a  thing  not  be  shapeless,  absolutely  ugly 
and  evil? 


THE  RELATION  OF  BOTH  KINDS  OF  MATTER  TO 

ESSENCE. 

In  the  intelligible  world,  matter  is  essence;  for  what 
Is  above  it  (the  One),  is  considered  as  superior  to  es- 
sence. In  the  sense-world,  on  the  contrary,  essence  is 
above  matter;  therefore  matter  is  nonentity,  and 
thereby  is  the  only  thing  foreign  to  the  beauty  of  es- 
sence. 


iMet.  vii.  3.  2  Met.  v.  8. 
3  Diog.  Laertes  vii.  61.  •*  See 
Cicero,  de  Nat.  Deor.  i.  15. 
5  Met.  vlii.  1.  6  See  vi.  7.  "^  See 
i.  8.4.  8  See  i.  8.15.  spiotinos's 
six  categories  are  identity,  dif- 
ference, being,  life,  motion  and 
rest.      See  v.   1 ;   v.    2 ;   vi.    2. 

10  Not  the  absolute  eternal 
existence,  nor  the  totality 
of  the  constitutive  qualities 
of     a     thing,     as     in     ii.     6. 

11  Met.  xii.  2.  12  Met.  i.  3. 
18  Met.  xi.  6.  14  See  v.  1.9. 
15  As  reported  by  Diog.  Laert. 
ii.  2.  16  Met.  i.  4;  vii.  13.  17  de 


Nat.  Deor.  i.  24.  is  Met.  viii.  4. 
19  In  the  Timaeus,  C49-52,  Met. 
vii.  3.  20  See  ii,  1  .Z.  21  in  Met. 
iii.  4  and  de  Anima  i.  2.5 ;  ii.  5. 
22  In  the  Timaeus.  23  See  i. 
8.9;  ii.  4.12.  24  Met.  vii.  3,  see 
iii.  6.7-19.  25  Met.  viii.  4. 
2  6  Met.  i.  6.  27  Met.  vii.  7. 
28  See  ii.  4.10.  29  See  ii.  1  .Z. 
30  Met.  xii.  2.  31  Met.  vi.  1; 
vii.  5.  32  See  i.  2.1.  33  in  the 
Philebus,  252.  34  The  same 
definition  is  given  of  "evil"  in 
i.  8.10-14.  35  See  i.  8.8. 
36  Physics,  iii.  7. 


220  WORKS  OF  PLOTINOS  [13 


( 


THIRD  ENNEAD,  BOOK  NINE. 

Fragments  About  the  Soul,  the  Intelligence,  and  the 

Good. 

DIFFERENCE   BETWEEN  INTELLIGENCE  AND   THE 
EXISTING  ANIMAL. 

1.  Plato  says,  'The  intelligence  sees  the  ideas  com- 
prised within  the  existing  animal."  He  adds,  'The 
demiurge  conceived  that  this  produced  animal  was  to 
comprise  beings  similar  and  equally  numerous  to  those 
that  the  intelligence  sees  in  the  existing  animal." 
Does  Plato  mean  that  the  ideas  are  anterior  to  intel- 
ligence, and  that  they  already  exist  when  intelligence 
thinks  them?  We  shall  first  have  to  examine  whether 
the  animal  is  identical  with  intelligence,  or  is  some- 
thing different.  Now  that  which  observes  is  intelli- 
gence; so  the  Animal  himself  should  then  be  called, 
not  intelligence,  but  the  intelligibile.  Shall  we  there- 
from conclude  that  the  things  contemplated  by  intel- 
ligence are  outside  of  it?  If  so,  intelligence  possesses 
only  images,  instead  of  the  realities  themselves — that 
is,  if  we  admit  that  the  realities  exist  up  there;  for,  i 
according  to  Plato,  the  veritable  reality  is  up  there 
within  the  essence,  in  which  everything  exists  in  itself. 

RELATION    BETWEEN    INTELLIGENCE    AND    THE 
INTELLIGIBLE. 

(This  consequence  is  not  necessary).  Doubtless  In- 
telligence and  the  intelligible  are  different;  they  are 
nevertheless  not  separated.     Nothing  hinders  us  from 


iii.9]        FRAGMENTS  ABOUT  THE  SOUL         221 

saying  that  both  form  but  one,  and  that  they  are 
separated  only  by  thought;  for  essence  is  one,  but  it 
is  partly  that  which  is  thought,  and  partly  that  which 
thinks.  When  Plato  says  that  intelligence  sees  the 
ideas,  he  means  that  it  contemplates  the  ideas,  not  in 
another  principle,  but  in  itself,  because  it  possesses  the 
intelligible  within  itself.  The  intelligible  may  also  be 
the  intelligence,  but  intelligence  in  the  state  of  repose, 
of  unity,  of  calm,  while  Intelligence,  which  perceives 
this  Intelligence  which  has  remained  within  itself,  is 
the  actuality  born  therefrom,  and  which  contemplates 
it.  By  contemplating  the  intelligible,  intelligence  is 
assimilated  thereto  and  is  its  intelligence,  because  In- 
telligence thinks  the  intelligible  it  itself  becomes  in- 
telligible by  becoming  assimilated  thereto,  and  on  the 
other  hand"  also  something  thought. 

It  is  (intelligence),  therefore,  which  conceived  the 
design  in  producing  in  the  universe  the  four  kinds  of 
living  beings  (or  elements),  which  it  beholds  up  there. 
Mysteriously,  however,  Plato  here  seems  to  present 
the  conceiving-principle  as  different  from  the  other  two 
principles,  while  others  think  that  these  three  prin- 
ciples, the  animal  itself  (the  universal  Soul),  Intel- 
ligence and  the  conceiving  principle  form  but  a  single 
thing.  Shall  we  here,  as  elsewhere,  admit  that  opinions 
differ,  and  that  everybody  conceives  the  three  prin- 
ciples in  his  own  manner? 

THE  WORLD-SOUL  IS  THE  CONCEIVING-PRINCIPLE. 

We  have  already  noticed  two  of  these  principles 
(namely,  intelligence,  and  the  intelligible,  which  is 
called  the  Animal-in-itself,  or  universal  Soul).  What 
is  the  third?  It  is  he  who  has  resolved  to  produce,  to 
form,  to  divide  the  ideas  that  intelligence  sees  in  the 
Animal.  Is  it  possible  that  in  one  sense  intelligence  is 
the  dividing  principle,  and  that  in  another  the  dividing 
principle  is  not  intelligence?     As  far  as  divided  things 


222  WORKS  OF  PLOTINOS  [13 

proceed  from  intelligence,  intelligence  is  the  dividing 
principle.  As  far  as  intelligence  itself  remains  un- 
divided, and  that  the  things  proceeding  from  it  (thai 
is,  the  souls)  are  divided,  the  universal  Soul  is  the 
principle  of  this  division  into  several  souls.  That  is  wh> 
Plato  says  that  division  is  the  work  of  a  third  principle, 
and  that  it  resides  in  a  third  principle  that  has  con- 
ceived; now,  to  conceive  is  not  the  proper  function  oi 
intelligence;  it  is  that  of  the  Soul  which  has  a  dividing 
action  in  a  divisible  nature. 

HOW   THE   SOUL  ASCENDS   TO   THE   INTELLIGIBLE 

WORLD.     THE  INTELLIGIBLE   IS    POSSESSED   BY  . 

TOUCHING    IT    WITH    THE    BEST    PART    OF      J 

ONESELF.  I 

2.  (As  Nicholas  of  Damascus  used  to  say)  the 
totality  of  a  science  is  divided  into  particular  propoj 
sitions,  without,  however,  thereby  being  broken  u^ 
into  fragments,  inasmuch  as  each  proposition  contain? 
potentially  the  whole  science,  whose  principle  and  goal 
coincide.  Likewise,  we  should  so  manage  ourselves 
that  each  of  the  faculties  we  possess  within  ourselves 
should  also  become  a  goal  and  a  totality;  and  then  sd 
arrange  all  the  faculties  that  they  will  be  consummatecf 
in  what  is  best  in  our  nature  (that  is,  intelligence), 
Success  in  this  constitutes  "dwelling  on  high"  (living 
spiritually) ;  for,  when  one  posssesses  the  intelligible, 
one  touches  it  by  what  is  best  in  oneself. 

OF  THE  DESCENT  OF  THE  SOUL  INTO  THE  BODY 

THE  SOUL  IS  NOT  IN  THE  BODY;  BUT  THE  BODY 

IS  IN  THE  SOUL. 

3.  The  universal  Soul  has  not  come  into  any  place 
nor  gone  into  any;  for  no  such  place  could  have  ex- 
isted. However,  the  body,  which  was  in  its  neighbor- 
hood, participated  in  her,  consequently,  she  is  no 
inside  a  body.     Plato,  indeed,  does  not  say  that  the 


I 


ii.9]        FRAGMENTS  ABOUT  THE  SOUL         223 

oul  is  in  a  body;  on  the  contrary,  he  locates  the  body 
n  the  soul. 

NDIVIDUAL    SOULS,    HOWEVER.   MAY   BE   SAID   TO 

COME  AND  GO. 

As  to  individual  souls,  they  come  from  somewhere, 
or  they  proceed  from  the  universal  Soul;  they  also 
lave  a  place  whither  they  may  descend,  or  where  they 
nay  pass  from  one  body  into  another;  they  can  like- 
vise  reascend  thence  to  the  intelligible  world. 

THE  UNIVERSAL   SOUL  EVER  REMAINS  IN  THE 
INTELLIGIBLE. 

The  universal  Soul,  on  the  contrary,  ever  resides  in 
;he  elevated  region  where  her  nature  retains  her;  and 
:he  universe  located  below  her  participates  in  her  just 
IS  the  object  which  receives  the  sun's  rays  participates 
:herein. 

HOW  THE  SOUL  INCARNATES. 

The  individual  soul  is  therefore  illuminated  when  she 
urns  towards  what  is  above  her;  for  then  she  meets 
he  essence;  on  the  contrary,  when  she  turns  towards 
^hat  is  below  her,  she  meets  non-being.  This  is  what 
happens  when  she  turns  towards  herself;  on  wishing 
to  belong  to  herself,  she  somehow  falls  into  emptiness, 
becomes  indeterminate,  and  produces  what  is  below 
her,  namely,  an  image  of  herself  which  is  non-being 
(the  body).  Now  the  image  of  this  image  (matter), 
is  indeterminate,  and  quite  obscure;  for  it  is  entirely 
unreasonable,  unintelligible,  and  as  far  as  possible  from 
essence  itself.  (Between  intelligence  and  the  body) 
the  soul  occupies  an  intermediary  region,  which  is  her 
own  proper  domain;  when  she  looks  at  the  inferior 
region,  throwing  a  second  glance  thither,  she  gives  a 
form  to  her  image  (her  body) ;  and,  charmed  by  this 
image,  she  enters  therein. 


224  WORKS  OF  PLOTINOS  [l3 

BY  ITS  POWER.  THE  ONE  IS  EVERYWHERE. 

4.  How  does  manifoldness  issue  from  Unity?  Unity 
is  everywhere;  for  there  is  no  place  where  it  is  not; 
therefore  it  fills  everything'.     By  Him  exists  manifold- j 
ness;  or  rather,  it  is  by  Him  that  all  things  exist.   If  the  - 
One  were  only  everywhere,   He  would  simply  be  all 
things;  but,  as,  besides.  He  is  nowhere,  all  things  exist; 
by  Him,  because  He  is  everywhere;  but  simultaneously 
all  things  are  distinct  from  Him,  because  He  is  nowhere.  I 
Why  then  is  Unity  not  only  everywhere,  but  also  no-  j 
where?     The  reason  is,  that  Unity  must  be  above  all  ■ 
things,   He  must  fill  everything,   and  produce  every- 
thing, without  being  all  that  He  produces. 

THE  SOUL  RECEIVES  HER  FORM  FROM 
INTELLIGENCE. 

5.  The  soul's  relation  to  intelligence  is  the  same 
as  that  of  sight  to  the  visible  object;  but  it  is  the  inde- 
terminate sight  which,  before  seeing,  is  nevertheless 
disposed  to  see  and  think;  that  is  why  the  soul  bears 
to  intelligence  the  relation  of  matter  to  form. 

WE   THINK  AN  INTELLECTUAL  NATURE  BY 
THINKING  OURSELVES. 

6.  When  we  think,  and  think  ourselves,  we  see  a 
thinking  nature;  otherwise,  we  would  be  dupes  of  an 
illusion  in  believing  we  were  thinking.  Consequently, 
if  we  think  ourselves,  we  are,  by  thinking  ourselves, 
thinking  an  intellectual  nature.  This  thought  presup- 
poses an  anterior  thought  which  implies  no  movement. 
Now,  as  the  objects  of  thought  are  being  and  life,  there 
must  be,  anterior  to  this  being,  another  being;  and 
anterior  to  this  life,  another  life.  This  is  well-known 
to  all  who  are  actualized  intelligences.  If  the  intelli- 
gences be  actualizations  which  consist  in  thinking 
themselves,  we  ourselves  are  the  intelligible  by  the  real 


I 


iii.9]        FRAGMENTS  ABOUT  THE  SOUL         225 

foundation  of  our  essence,  and  the  thought  that  we 
have  of  ourselves  gives  us  its  image. 

THE  ONE  IS   SUPERIOR  TO  REST  AND   MOTION. 

7.  The  First  (or  One)  is  the  potentiality  of  move- 
ment and  of  rest;  consequently,  He  is  superior  to  both 
things.  The  Second  principle  relates  to  the  First  by 
its  motion  and  its  rest;  it  is  Intelligence,  because,  differ- 
ing from  the  First,  it  directs  its  thought  towards  Him, 
while  the  First  does  not  think  (because  He  comprises 
both  the  thinking  thing,  and  the  thing  thought)  ;  He 
thinks  himself,  and,  by  that  very  thing.  He  is  defective, 
because  His  good  consists  in  thinking,  not  in  its  ''hypo- 
stasis" (or  existence). 

OF  ACTUALITY  AND  POTENTIALITY. 

8.  What  passes  from  potentiality  to  actuality,  and 
always  remains  the  same  so  long  as  it  exists,  approaches 
actuality.  It  is  thus  that  the  bodies  such  as  fire  may 
possess  perfection.  But  what  passes  from  potentiality 
to  actuality  cannot  exist  always,  because  it  contains 
matter.  On  the  contrary,  what  exists  actually,  and 
what  is  simple,  exists  always.  Besides,  what  is  actual 
may  also  in  certain  respects  exist  potentially. 

THE  GOOD  IS  SUPERIOR  TO  THOUGHT;  THE  HIGH- 
EST DIVINITIES  ARE  NOT  THE  SUPREME. 

9.  The  divinities  which  occupy  the  highest  rank 
are  nevertheless  not  the  First;  for  Intelligence  (from 
which  proceed  the  divinities  of  the  highest  rank,  that 
is,  the  perfect  intelligences)  is  (or,  is  constituted  by) 
all  the  intelligible  essences,  and,  consequently,  com- 
prises both  motion  and  rest.  Nothing  like  this  is  in  the 
First.  He  is  related  to  nothing  else,  while  the  other 
things  subsist  in  Him  in  their  rest,  and  direct  their 
motion  towards  Him.  Motion  is  an  aspiration,  and  the 
First  aspires  to  nothing.    Towards  what  would  He,  in 


1 


226  WORKS  OF  PLOTINOS  [13 

any  case,  aspire?  He  does  not  think  himself;  and  they 
who  say  that  He  thinks  Himself  mean  by  it  only  that 
He  possesses  Himself.  But  when  one  says  that  a  thing 
thinks,  it  is  not  because  it  possesses  itself,  it  is  because 
it  contemplates  the  First;  that  is  the  first  actuality, 
thought  itself,  the  first  thought,  to  which  none  other 
can  be  anterior;  only,  it  is  inferior  to  the  principle  from 
which  it  derives  its  existence,  and  occupies  the  second 
rank  after  it.  Thought  is  therefore  not  the  most  sacred 
thing;  consequently,  not  all  thought  is  sacred;  the  only 
sacred  thought  is  that  of  the  Good,  and  this  (Good)  is 
superior  to  thought. 

THE  GOOD  IS  SUPERIOR  EVEN  TO  SELF-CONSCIOUS- 
NESS AND  LIFE. 

Will  the  Good  not  be  self-conscious?  It  is  claimed 
by  some  that  the  Good  would  be  good  only  if  it  pos- 
sessed self-consciousness.  But  if  it  be  Goodness,  it  is 
goodness  before  having  self-consciousness.  If  the  Good 
be  good  only  because  it  has  self-consciousness,  it  was 
not  good  before  having  self-consciousness;  but,  on  the 
other  hand,  if  there  be  no  goodness,  no  possible  con- 
sciousness can  therefore  exist.  (Likewise,  someone 
may  ask)  does  not  the  First  live?  He  cannot  be  said 
to  live,  because  He  Himself  gives  life. 

THE  SUPREME  IS  THEREFORE  ABOVE  THOUGHT. 

Thus  the  principle  which  is  self-conscious,  which 
thinks  itself  (that  is.  Intelligence),  occupies  only  the 
second  rank.  Indeed,  if  this  principle  be  self-conscious, 
it  is  only  to  unite  itself  to  itself  by  this  act  of  conscious- 
ness; but  if  it  study  itself,  it  is  the  result  of  ignoring 
itself,  because  its  nature  is  defective,  and  it  becomes 
perfect  only  by  thought.  Thought  should  therefore 
not  be  attributed  to  the  First;  for,  to  attribute  some- 
thing to  Him  would  be  to  imply  that  He  had  been  de- 
prived thereof,  and  needed  it. 


ii.2]  MOVEMENT  OF  THE  HEAVENS  227 


SECOND  ENNEAD,  BOOK  TWO. 

About  the  Movement  of  the  Heavens. 

QUESTIONS    ABOUT  THE    MOVEMENTS    OF   THE 

HEAVENS. 

1.  Why  do  the  heavens  move  in  a  circle?  Be-  /, 
cause  they  imitate  Intelligence.  But  to  what  does  this 
movement  belong?  To  the  Soul,  or  to  the  body?  Does 
it  occur  because  the  Soul  is  within  the  celestial  sphere, 
which  tends  to  revolve  about  her?  Is  the  Soul 
within  this  sphere  without  being  touched  thereby? 
Does  she  cause  this  sphere  to  move  by  her  own  motion? 
Perhaps  the  Soul  which  moves  this  sphere  should  not 
move  it  in  the  future,  although  she  did  so  in  the  past; 
that  is,  the  soul  made  it  remain  immovable,  instead  of 
ceaselessly  imparting  to  it  a  circular  movement.  Per- 
haps the  Soul  herself  might  remain  immovable;  or,  if 
she  move  at  all,  it  will  at  least  not  be  a  local  move- 
ment. 

THREE  KINDS  OF  MOVEMENT. 

How  can  the  Soul  impart  to  the  heavens  a  local 
movement,  herself  possessing  a  different  kind  of 
motion?  Perhaps  the  circular  movement,  when  con- 
sidered by  itself,  may  not  seem  a  local  movement. 
If  then  it  be  a  local  movement  only  by  accident, 
what  is  its  own  nature,  by  itself?  It  is  the  reflec- 
tion upon  itself,  the  movement  of  consciousness, 
of  reflection,  of  life;  it  withdraws  nothing  from  the 
world,  it  changes  the  location  of  nothing,  while  em- 


228  WORKS  OF  PLOTINOS  [14 

bracing  all.  Indeed,  the  power  which  governs  the 
universal  Animal  (or  world)  embraces  everything,  and 
unifies  everything.  If  then  it  remained  immovable,  it 
would  not  embrace  everything  either  vitally  or 
locally;  it  would  not  preserve  the  life  of  the  interior 
parts  of  the  body  it  possesses,  because  the  bodily  life 
implies  movement.  On  the  contrary,  if  it  be  a  local 
movement,  the  Soul  will  possess  a  movement  only 
such  as  it  admits  of.  She  will  move,  not  only  as  soul, 
but  as  an  animated  body,  and  as  an  animal;  her  move- 
ment will  partake  both  of  the  movement  proper  to  the 
soul,  and  proper  to  the  body.  Now  the  movement 
proper  to  the  body  is  to  mobilize  in  a  straight  line; 
the  movement  proper  to  the  Soul,  is  to  contain;  while 
both  of  these  movements  result  in  a  third,  the  circular 
movement  which  includes  both  transportation  and 
permanence. 

FIRE   MOVES    STRAIGHT    ONLY   PRELIMINARILY. 

To  the  assertion  that  the  circular  movement  is  a 
corporeal  movement,  it  might  be  objected  that  one 
can  see  that  every  body,  even  fire,  moves  in  a  straight 
line.  However,  the  fire  moves  in  a  straight  line  only 
till  it  reaches  the  place  assigned  to  it  by  the  universal 
order  (it  constitutes  the  heavens,  which  are  its  proper 
place) .  By  virtue  of  this  order  its  nature  is  permanent, 
and  it  moves  towards  its  assigned  location.  Why  then 
does  the  fire  as  soon  as  it  has  arrived  there,  not  abide 
there  quiescently?  Because  its  very  nature  is  constant 
movement;  if  it  went  in  a  straight  line,  it  would  dis- 
sipate; consequently,  it  necessarily  possesses  a  circular 
motion.  That  is  surely  a  povidential  arrangement. 
Providence  placed  fire  within  itself  (because  it  con- 
stitutes the  heavens,  which  are  its  location) ;  so  that, 
as  soon  as  it  finds  itself  in  the  sky  it  must  spontaneously 
move  in  a  circle. 


11:2]  MOVEMENT  OF  THE  HEAVENS  229, 

WHY   SOUL  ASSUMES  A   CIRCULAR   MOTION. 

We  might  further  say  that,  if  the  fire  tended  to  move 
in  a  straight  Hne,  it  must  effect  a  return  upon  itself 
in  the  only  place  where  it  is  possible  (in  the  heavens), 
inasmuch  as  there  is  no  place  outside  of  the  world 
where  it  could  go.  In  fact  there  is  no  further  place, 
beyond  the  celestial  fire,  for  itself  constitutes  the  last 
place  in  the  universe;  it  therefore  moves  in  a  circle 
in  the  place  at  its  disposal;  it  is  its  own  place,  but  not 
to  remain  immovable,  but  to  move.  In  a  circle,  the 
centre  is  naturally  immovable;  and  were  the  circum- 
ference the  same,  it  would  be  only  an  immense  centre. 
It  is  therefore  better  that  the  fire  should  turn  around 
the  centre  in  this  living  and  naturally  organized  body. 
Thus  the  fire  will  tend  towards  the  centre,  not  in  stop- 
ping, for  it  would  lose  its  circular  form,  but  in  moving 
itself  around  it;  thus  only  will  it  be  able  to  satisfy  its 
tendency  (towards  the  universal  Soul).  However,  if 
this  power  effect  the  movement  of  the  body  of  the 
universe,  it  does  not  drag  it  like  a  burden,  nor  give 
it  an  impulsion  contrary  to  its  nature.  For  nature  is 
constituted  by  nothing  else  than  the  order  established 
by  the  universal  Soul.  Besides,  as  the  whole  Soul  is 
everywhere,  and  is  not  divided  into  parts,  it  endows 
the  sky  with  all  the  ubiquity  it  can  assimilate,  which 
can  occur  only  by  traversing  all  of  it.  If  the  Soul  re- 
mained immovable  in  one  place,  she  would  remain 
immovable  as  soon  as  the- heavens  reached  this  place; 
but  as  the  Soul  is  everywhere,  they  would  seek  to  reach 
her  everywhere.  Can  the  heavens  never  reach  the 
Soul?  On  the  contrary,  they  reach  her  ceaselessly; 
for  the  Soul,  in  ceaselessly  attracting  them  to  herself, 
endues  them  with  a  continual  motion  by  which  she 
carries  them,  not  towards  some  other  place,  but  to- 
wards herself,  and  in  the  same  place,  not  in  a  straight 
line,  but  in  a  circle,  and  thus  permits  them  to  possess 
her  in  all  the  places  which  she  traverses. 


230  WORKS  OF  PLOTINOS  [14 

WHY  THE  HEAVENS  DO  NOT  REMAIN  STILL. 
The  heavens  would  be  immovable  if  the  Soul  rested, 
that  is,  if  she  remained  only  in  the  intelligible  world, 
where  everything  remains  immovable.  But  because 
the  Soul  is  in  no  one  determinate  place,  and  because 
the  whole  of  her  is  everywhere,  the  heavens  move 
through  the  whole  of  space;  and  as  they  cannot  go 
out  of  themselves,  they  must  move  in  a  circle. 

HOW  OTHER  BEINGS  MOVE,  i 

2.  How  do  the  other  beings  move?  As  none  of 
them  is  the  whole,  but  only  a  part,  consequently,  each 
finds  itself  situated  in  a  particular  place.  On  the  con- 
trary, the  heavens  are  the  whole;  they  constitute  the 
place  which  excludes  nothing,  because  it  is  the  universe. 
As  to  the  law  according  to  which  men  move,  each  of 
them,  considered  in  his  dependence  towards  the  uni- 
verse, is  a  part  of  all;  considered  in  himself,  he  is  a 
whole. 

WHY  THE  HEAVENS  MOVE  IN  A  CIRCLE. 

Now,  if  the  heavens  possess  the  Soul,  wherever  they 
are,  what  urges  them  to  move  in  a  circle?  Surely  be- 
cause the  Soul  is  not  exclusively  in  a  determinate  place 
(and  the  world  does  not  exclusively  in  one  place  desire 
to  possess  her).  Besides,  if  the  power  of  the  Soul 
revolve  around  the  centre,  it  is  once  more  evident  that 
the  heavens  would  move  in  a  circle. 

DIFFERENCE  BETWEEN  THE  CENTRE  OF  THE  SOUL 

AND  THE  BODY. 

Besides,  when  we  speak  of  the  Soul,  we  must  not 
understand  the  term  "centre"  in  the  same  sense  as 
when  it  is  used  of  the  body.  For  the  Soul,  the  centre 
is  the  focus  of  (the  intelligence)  whence  radiates  a 
second  life  (that  is,  the  Soul) ;  as  to  the  body,  it  is  a 


I 


ii.2]         MOVEMENT  OF  THE  HEAVENS         231 

locality  (the  centre  of  the  world).     Since,  however, 
both  soul  and  body  need  a  centre,  we  are  forced  to  use 
this  word  in  an  analogous  meaning  which  may  suit 
both  of  them.     Speaking  strictly,  however,  a  centre 
can  exist  only  for  a  spherical  body,  and  the  analogy 
consists  in  this,  that  the  latter,  like  the  Soul,  effects  a 
reflection  upon  itself.     In  this  case,  the  Soul  moves  '^ 
around  the  divinity,  embraces  Him,  and  clings  to  Him 
with  all  her  might;  for  everything  depends  from  Him.  j 
But,  as  she  cannot  unite  herself  to  Him,  she  moves  \ 
around  Him. 


THE  ADDITION  OF  OUR  BODIES  INTRODUCES 
CONFLICTING  MOTIONS. 

Why  do  not  all  souls  act  like  the  universal  Soul? 
They  do  act  like  her,  but  do  so  only  in  the  place 
where  they  are.  Why  do  our  bodies  riot  move  in  a 
circle,  like  the  heavens?  Because  they  include  an 
element  whose  natural  motion  is  rectilinear;  because 
they  trend  towards  other  objects,  because  the  spherical 
element^  in  us  can  no  longer  easily  move  in  a  circle, 
because  it  has  become  terrestrial,  while  in  the  celestial 
region  is  was  light  and  movable  enough.  How  indeed 
could  it  remain  at  rest,  while  the  Soul  was  in  motion, 
whatever  this  movement  was?  This  spirit (ual  body) 
which,  within  us,  is  spread  around  the  soul,  does  the 
same  thing  as  do  the  heavens.  Indeed,  if  the  divinity 
be  in  everything,  the  Soul,  which  desires  to  unite  herself 
to  Him,  must  move  around  Him,  since  He  resides  in 
no  determinate  place.  Consequently,  Plato  attributes 
to  the  stars,  besides  the  revolution  which  they  perform 
in  common  with  the  universe,  a  particular  movement 
of  rotation  around  their  own  centre.  Indeed,  every 
star,  in  whatever  place  it  may  be,  is  transported  with 
joy  while  embracing  the  divinity;  and  this  occurs  not 
by  reason,  but  by  a  natural  necessity. 


232  WORKS  OF  PLOTINOS  [14 

HOW  MOTION  IS  IMPARTED  TO  LOWER  EXISTENCES. 

3.  One  more  subject  remains  to  be  considered. 
The  lowest  power  of  the  universal  Soul  (the  inferior 
soul),^  rests  on  the  earth,  and  thence  radiates  abroad 
throughout  the  universe.  The  (higher,  or  celestial) 
power  (of  the  world-Soul)  which,  by  nature,  pos- 
sesses sensation,  opinion,  and  reasoning,  resides  in  the 
celestial  spheres,  whence  it  dominates  the  inferior 
power,  and  communicates  life  to  it.  It  thereby  moves 
the  inferior  power,  embracing  it  in  a  circle;  and  it 
presides  over  the  universe  as  it  returns  (from  the 
earth)  to  the  celestial  spheres.  The  inferior  power, 
being  circularly  embraced  by  the  superior  power,  re- 
flects upon  itself,  and  thus  operates  on  itself  a  con- 
version by  which  it  imparts  a  movement  of  rotation 
to  the  body  within  which  it  reacts.  (This  is  how 
motion  starts)  in  a  sphere  that  is  at  rest:  as  soon  as  a 
part  moves,  the  movement  spreads  to  the  rest  of  it, 
and  the  sphere  begins  to  revolve.  Not  otherwise  is 
our  body;  when  our  soul  begins  to  move,  as  in  joy,  or 
in  the  expectation  of  welfare,  although  this  movement 
be  of  a  kind  very  different  from  that  natural  to  a  body, 
this  soul-movement  produces  local  motion  in  the  body. 
Likewise  the  universal  Soul,  on  high,  while  approach- 
ing the  Good,  and  becoming  more  sensitive  (to  its 
proximity),  thereby  impresses  the  body  with  the 
motion  proper  to  it,  namely,  the  local  movement. 
(Our  own  human)  sense- (faculty),  while  receiving  its 
good  from  above,  and  while  enjoying  the  pleasures 
proper  to  its  nature,  pursues  the  Good,  and,  inasmuch 
as  the  Good  is  everywhere  present,  it  is  borne  every- 
where. The  intelligence  is  moved  likewise;  it  is  simul- 
taneously at  rest  and  in  motion,  reflecting  upon  itself. 
Similarly  the  universe  moves  in  a  circle,  though  simul- 
taneously standing  still. 

1  This    paragraph    interrupts      in    the   Timaeus,    C79.      3  The 
the  argument.     2  Plato's  spirit      inferior  soul,  see  ii.  3.18. 


I 


iii.4]      OF  OUR  INDIVIDUAL  GUARDIAN        233 


THIRD  ENNEAD,  BOOK  FOUR. 
Of  Our  Individual  Guardian. 

OUTLINE  OF  NATURES  IN  THE  UNIVERSE. 

Other  principles  remain  unmoved  while  producing 
and  exhibiting  their  (''hypostases,"  substantial  acts, 
or)  forms  of  existence.  The  (universal)  Soul,  how- 
ever, is  in  motion  while  producing  and  exhibiting  her 
(''substantial  act,"  or)  forms  of  existence,  namely,  the 
functions  of  sensation  and  growth,  reaching  down  as 
far  as  (the  sphere  of  the)  plants.  In  us  also  does  the 
Soul  function,  but  she  does  not  dominate  us,  constitut- 
ing only  a  part  of  our  nature.  She  does,  however, 
dominate  in  plants,  having  as  it  were  remained  alone 
there.  Beyond  that  sphere,  however,  nature  begets 
nothing;  for  beyond  it  exists  no  life,  begotten  (matter) 
being  lifeless.  All  that  was  begotten  prior  to  this  was 
shapeless,  and  achieved  form  only  by  trending  towards 
its  begetting  principle,  as  to  its  source  of  life.  Conse- 
quently, that  which  is  begotten  cannot  be  a  form  of 
the  Soul,  being  lifeless,  but  must  be  absolute  in  de- 
termination. The  things  anterior  (to  matter,  namely, 
the  sense-power  and  nature),  are  doubtless  indeter- 
minate, but  only  so  within  their  form;  the  are  not  abso- 
lutely indeterminate;  they  are  indeterminate  only 
in  respect  of  their  perfection.  On  the  contrary, 
that  which  exists  at  present,  namely,  (mattter), 
is  absolutely  indeterminate.  When  it  achieves  perfec- 
tion, it  becomes  body,  on  receiving  the  form  suited  to 


234  WORKS  OF  PLOTINOS  [15 

its  power.  This  (form)  is  the  receptacle  of  the  prin- 
ciple which  has  begotten  it,  and  which  nourishes  it. 
It  is  the  only  trace  of  the  higher  things  in  the  body, 
which  occupies  the  last  rank  amidst  the  things  below. 


AFTER  DEATH,  MAN  BECOMES  WHAT  HE  HAS  LIVED. 


1 


\       2.     It  is  to  this  (universal)  Soul  especially  that  may 
I  be  applied  these  words  of  Plato  :^  'The  general  Soul 
I  cares  for  all  that  is  inanimate."  The  other  (individual) 
I  souls  are  in  different  conditions.      'The  Soul    (adds 
Plato),  circulates  around  the  heavens  successively  as- 
suming divers  forms";  that  is,  the  forms  of  thought, 
sense  or  growth.   The  part  which  dominates  in  the  soul 
fulfills  its  proper  individual  function;  the  others  remain 
inactive,  and  somehow  seem  exterior  to  them.    In  man, 
it  is  not  the  lower  powers  of  the  soul  that  dominate. 
They  do  indeed  co-exist  with  the  others.     Neither  is  it  I 
always  the  best  power  (reason),  which  always  domin-  * 
ates;  for  the  inferior  powers  equally  have  their  place. 
Consequently,  man  (besides  being  a  reasonable  being) 
is  also  a  sensitive  being,  because  he  possesses  sense- 
organs.      In  many  respects,   he  is  also   a  vegetative 
being;  for  his  body  feeds  and  grows  just  like  a  plant. 
All  these  powers  (reason,  sensibility,  growth),  there- 
fore act  together  in  the  man ;  but  it  is  the  best  of  them 
that  characterizes  the  totality  of  the  man  (so  that  he 
is  called  a  "reasonable  being").     On  leaving  the  body 
'   the  soul  becomes  the  power  she  had  preponderatingly 
developed.    Let  us  therefore  flee  from  here  below,  and 
let  us  raise  ourselves  to  the  intelligible  world,  so  as  not 
to  fall  into  the  pure  sense-life,  by  allowing  ourselves 
to  follow  sense-images,  or  into  the  life  of  growth,  by 
abandoning  ourselves  to  the  pleasures  of  physical  love, 
and  to  gormandizing;  rather,  let  us  rise  to  the  intel- 
ligible world,  to  the  intelligence,  to  the  divinity! 


iii.4]      OF  OUR  INDIVIDUAL  GUARDIAN        235 

LAWS  OF  TRANSMIGRATION. 
Those  who  have  exercised  their  human  faculties  are 
re-born  as  men.  Those  who  have  made  use  of  their 
senses  only,  pass  into  the  bodies  of  brutes,  and  par- 
ticularly into  the  bodies  of  wild  animals,  if  they  have 
yiedled  themselves  to  the  transports  of  anger;  so  that, 
even  in  this  case,  the  difference  of  the  bodies  they 
animate  is  proportioned  to  the  difference  of  their  in- 
clinations. Those  whose  only  effort  it  was  to  satisfy 
their  desires  and  appetites  pass  into  the  bodies  of 
lascivious  and  gluttonous  animals.^  Last,  those  who 
instead  of  following  their  desires  or  their  anger,  have 
rather  degraded  their  senses  by  their  inertia,  are  re- 
duced to  vegetate  in  plants;  for  in  their  former  exist- 
ence they  exercised  nothing  but  their  vegetative  power, 
and  they  worked  at  nothing  but  to  make  trees  of 
themselves.^  Those  who  have  loved  too  much  the 
enjoyments  of  music,  and  who  otherwise  lived  purely, 
"pass  into  the  bodies  of  melodious  birds.  Those  who 
have  reigned  tyrannically,  become  eagles,  if  they  have 
no  other  vice.^  Last,  those  who  spoke  lightly  of 
celestial  things,  having  kept  their  glance  directed  up- 
wards, are  changed  into  birds  which  usually  fly  towards 
the  high  regions  of  the  air.^  He  who  has  acquired 
civil  virtues  again  becomes  a  man;  but  if  he  does  not 
possess  them  to  a  sufficient  degree,  he  is  transformed 
into  a  sociable  animal,  such  as  the  bee,  or  other  animal 
of  the  kind. 

OUR  GUARDIAN  IS  THE  NEXT  HIGHER  FACULTY 
OF  OUR  BEING. 

3.  What  then  is  our  guardian?  It  is  one  of  the 
powers  of  our  soul.  What  is  our  divinity?  It  is  also 
one  of  the  powers  of  our  soul.  (Is  it  the  power  which 
acts  principally  in  us  as  some  people  think? )  For  the 
power  which  acts  in  us  seems  to  be  that  which  leads 
us,  since  it  is  the  principle  which  dominates  in  us.     Is 


236  WORKS  OF  PLOTINOS  [iS 

that  the  guardian  to  which  we  have  been  allotted  dur- 
ing the  course  of  our  life?'^  No:  our  guardian  is  the 
power  immediately  superior  to  the  one  that  we  ex- 
ercise, for  it  presides  over  our  life  without  itself  being 
active.  The  power  which  is  active  in  us  is  inferior  to 
the  one  that  presides  over  our  life,  and  it  is  the  one 
■  which  essentially  constitutes  us.  If  then  we  live  on 
.'  the  plane  of  the  sense-life,  our  guardian  is  reason;  if 
i  we  live  on  the  rational  plane,  our  guardian  will  be  the 
I  principal  superior  to  reason  (namely,  intelligence)  ; 
it  will  preside  over  our  life,  but  it  itself  does  not  act, 
leaving  that  to  the  inferior  power.  Plato  truly  said 
that  "we  choose  our  guardian";  for,  by  the  kind  of  life 
that  we  prefer,  we  choose  the  guardian  that  presides 
over  our  life.  Why  then  does  He  direct  us?  He 
directs  us  during  the  course  of  our  mortal  life  (because 
he  is  given  to  us  to  help  us  to  accomplish  our  (destiny) ;  J 
but  he  can  no  longer  direct  us  when  our  destiny  is  ac- ; 
complished,  because  the  power  over  the  exercise  of] 
which  he  presided  allows  another  power  to  act  in  his 
place  (which  however  is  dead,  since  the  life  in  which 
it  acted  is  terminated).  This  other  power  wishes  to 
act  in  its  turn,  and,  after  having  established  its  pre- . 
ponderance,  it  exercises  itself  during  the  course  of  a  1 
new  life,  itself  having  another  guardian.  If  then  we 
should  chance  to  degrade  ourselves  by  letting  an  in-  j 
ferior  power  prevail  in  us,  we  are  punished  for  it.  ^ 
Indeed,  the  evil  man  degenerates  because  the  power 
which  he  has  developed  in  his  life  makes  him  descend 
to  the  existence  of  the  brute,  by  assimilating  him  to  it 
by  his  morals.  If  we  could  follow  the  guardian  who 
is  superior  to  him,  he  himself  would  become  superior 
by  sharing  his  life.  He  would  then  take  as  guide  a  part 
of  himself  superior  to  the  one  that  governs  him,  then 
another  part,  still  more  elevated  until  he  had  arrived 
at  the  highest.  Indeed,  the  soul  is  several  things,  or 
rather,  the  soul  is  all  things;  she  is  things  both  inferior 


iii.4]      OF  OUR  INDIVIDUAL  GUARDIAN        237 

and  superior;  she  contains  all  the  degrees  of  life.  Each 
of  us,  in  a  certain  degree,  is  the  intelligible  world;  by 
our  inferior  part  we  are  related  to  the  sense-world, 
and  by  our  superior  part,  to  the  intelligible  world;  we 
remain  there  on  high  by  what  constitutes  our  intelligible 
essence;  we  are  attached  here  below  by  the  powers 
which  occupy  the  lowest  rank  in  the  soul.  Thus  we 
cause  an  emanation,  or  rather  an  actualization  which 
implies  no  loss  to  the  intelligrble,  to  pass  from  the  in- 
telligible into  the  sense-world. 

THE  INTELLIGIBLE  DOES  NOT  DESCEND;  IT  IS  THE 
SENSE-WORLD  THAT  RISES. 

4.  Is  the  power  which  is  the  act  of  the  soul  always 
united  to  a  body?  No;  for  when  the  soul  turns  to- 
wards the  superior  regions,  she  raises  this  power  with 
her.  Does  the  universal  (Soul)  also  raise  with  herself 
to  the  intelligible  world  the  inferior  power  which  is 
her  actualization  (nature)?  No:  for  she  does  not 
incline  towards  her  low  inferior  portion,  because  she 
neither  came  nor  descended  into  the  world;  but,  whila 
she  remains  in  herself,  the  body  of  the  world  comes  to 
unite  with  her,  and  to  offer  itself  to  receive  her  light's 
radiation;  besides,  her  body  does  not  cause  her  any 
anxiety,  because  it  is  not  exposed  to  any  peril.  Does 
not  the  world,  then,  possess  any  senses?  *'It  has  no 
sight"  (says  Plato^)  ''for  it  has  no  eyes.  Neither  has  it 
ears,  nostrils,  nor  tongue."  Does  it,  then,  as  we,  pos- 
sess the  consciousness  of  what  is  going  on  within  it? 
As,  within  the  world,  all  things  go  on  uniformly  ac- 
cording to  nature,  it  is,  in  this  respect,  in  a  kind  of 
repose;  consequently,  it  does  not  feel  any  pleasure. 
The  power  of  growth  exists  within  it  without  being 
present  therein;  and  so  also  with  the  sense-power.  Be- 
sides, we  shall  return  to  a  study  of  the  question.  For 
the  present,  we  have  said  all  that  relates  to  the  ques- 
tion in  hand. 


238  WORKS  OF  PLOTINOS  [l5 

THE    GUIDANCE    OF    THE    GUARDIAN    DOES     NOT 
INTERFERE  WITH  MORAL  RESPONSIBILITY. 

5.  But  if  (before  coming  on  to  the  earth)  the  soul 
chooses  her  hfe  and  her  guardian,  how  do  we  still 
preserve  our  liberty?  Because  what  is  called  ''choice" 
designates  in  an  allegorical  manner  the  character  of 
the  soul,  and  her  general  disposition  everywhere. 
Again,  it  is  objected  that  if  the  character  of  the  soul 
preponderate,  if  the  soul  be  dominated  by  that  part 
which  her  former  life  rendered  predominantly  active, 
it  is  no  longer  the  body  which  is  her  cause  of  evil;  for 
if  the  character  of  the  soul  be  anterior  to  her  union 
with  the  body;  if  she  have  the  character  she  has 
chosen;  if,  as  said  (Plato),  she  do  not  change  her 
guardian,  it  is  not  here  below  that  a  man  may  become 
\  good  or  evil.  The  answer  to  this  is,  that  potentially 
\  man  is  equally  good  or  evil.  (By  his  choics)  however 
j  he  may  actualize  one  or  the  other. 


THE  SOUL  HAS  THE  POWER  TO  CONFORM  TO  HER 
CHARACTER  THE  DESTINY  ALLOTED  TO  HER. 

What  then  would  happen  if  a  virtuous  man  should 
have  a  body  of  evil  nature,  or  a  vicious  man  a  body  of 
a  good  nature?  The  goodness  of  the  soul  has  more 
or  less  influence  on  the  goodness  of  the  body.  Ex- 
terior circumstances  cannot  thus  alter  the  character 
chosen  by  the  soul.  When  (Plato)  says  that  the  lots 
are  spread  out  before  the  souls,  and  that  later  the  dif- 
ferent kinds  of  conditions  are  displayed  before  them, 
and  that  the  fortune  of  each  results  from  the  choice 
made  amidst  the  different  kinds  of  lives  present — a 
choice  evidently  made  according  to  her  character — 
(Plato)  evidently  attributes  to  the  soul  the  power  of 
conforming  to  her  character  the  condition  allotted  to 
her. 


iii.4]       OF  OUR  INDIVIDUAL  GUARDIAN        239 

OUR  GUARDIAN  IS  BOTH  RELATED  TO  US.  AND 
INDEPENDENT  OF  US. 

Besides,  our  guardian  is  not  entirely  exterior  to  us; 
and,  on  the  other  hand,  he  is  not  bound  to  us,  and  is 
not  active  in  us;  he  is  ours,  in  the  sense  that  he  has  a 
certain  relation  with  our  soul;  he  is  not  ours,  in  the 
sense  that  we  are  such  men,  living  such  a  life  under  his 
supervision.  This  is  the  meaning  of  the  terms  used 
(by  Plato)  in  the  Timaeus.^  If  these  be  taken  in  the 
above  sense,  all  explains  itself;  if  not,  Plato  contradicts 
himself. 

OUR  GUARDIAN  HELPS  US  TO  CARRY  OUT  THE 
DESTINY  WE  HAVE  CHOSEN. 

One  can  still  understand  thus  why  he  says  that  our 
guardian  helps  us  to  fulfil  the  destiny  we  have  chosen. 
In  fact,  pesiding  over  our  life,  he  does  not  permit  us  to 
descend  very  far  below  the  condition  we  have  chosen. 
But  that  which  then  is  active  is  the  principle  below  the 
guardian  and  which  can  neither  transcend  him,  nor 
equal  him;  for  he  could  not  become  different  from 
what  he  is. 

THAT  MAN  IS  VIRTUOUS  WHOSE  HIGHEST  PRIN- 
CIPLE IS  ACTIVE  WITHIN  HIM. 

6.  Who  then  is  the  virtuous  man?  He  in  whom 
is  active  the  highest  part  of  the  soul.  If  his  guardian 
contributed  to  his  actions,  he  would  not  deserve  being 
called  virtuous.  Now  it  is  the  Intelligence  which  is 
active  in  the  virtuous  man.  It  is  the  latter,  then,  who 
is  a  guardian,  or  lives  according  to  one;  besides,  his 
guardian  is  the  divinity.  Is  this  guardian  above  Intel- 
ligence? Yes,  if  the  guardian  have,  as  guardian,  the 
principle  superior  to  Intelligence  (the  Good).  But  why 
does  the  virtuous  man  not  enjoy  this  privilege  since  the 
beginning?  Because  of  the  trouble  he  felt  in  falling 
into  generation.     Even  before  the  exercise  of  reason, 


240  WORKS  OF  PLOTINOS  [iS 

he  has  within  him  a  desire  which  leads  him  to  the 
things  which  are  suitable  to  him.  But  does  this  desire 
direct  with  sovereign  influence?  No,  not  with  sover- 
eignty; for  the  soul  is  so  disposed  that,  in  such  circum- 
stances becoming  such,  she  adopts  such  a  life,  and 
follows  such  an  inclination. 

BETWEEN   INCARNATIONS   IS   THE  TIME  OF  JUDG- 
MENT AND  EXPIATION. 

(Plato)  says  that  the  guardian  leads  the  soul  to  the 
hells,^^  and  that  he  does  not  remain  attached  to  the 
same  soul,  unless  this  soul  should  again  choose  the 
same  condition.  What  does  the  guardian  do  before 
this  choice?  Plato  teaches  us  that  he  leads  the  soul  to 
judgment,  that  after  the  generation  he  assumes  again! 
the  same  form  as  before;  and  then  as  if  another  exist- 
ence were  then  beginning,  during  the  time  between' 
generations,  the  guardian  presides  over  the  chastise- 
ments of  the  souls,  and  this  period  is  for  them  not  so 
much  a  period  of  life,  as  a  period  of  expiation. 

EVEN   THE   SOULS   ENTERING  INTO  ANIMAL 
BODIES  HAVE  A  GUARDIAN. 

Do  the  souls  that  enter  into  the  bodies  of  brutes  also! 
have  a  guardian  ?  Yes,  doubtless,  but  an  evil  or  stupid, 
one. 

CONDITION  OF  SOULS  IN  THE  HIGHER  REGIONS. 

What  is  the  condition  of  the  souls  that  have  raised 
themselves  on  high?  Some  are  in  the  sensible  world, 
others  are  outside  of  it.  The  souls  that  are  in  the 
sense-world  dwell  in  the  sun,  or  in  some  other  planet,! 
or  in  the  firmament,  according  as  they  have  more  or[ 
less  developed  their  reason.  We  must,  indeed,  remem- 
ber that  our  soul  contains  in  herself  not  only  the  in- 
telligible world,  but  also  a  disposition  conformable  tc^ 
the  Soul  of  the  world.    Now  as  the  latter  is  spread  ou^ 


m.4]       OF  OUR  INDIVIDUAL  GUARDIAN        241 


in  the  movable  spheres  and  in  the  immovable  sphere 
by  her  various  powers,  our  soul  must  possess  powers 
conformable  to  these,  each  of  which  exercise  their 
proper  function.  The  souls  which  rise  from  here  below 
[into  the  heavens  go  to  inhabit  the  star  which  harmon- 
izes with  their  moral  life,  and  with  the  power  which 
they  have  developed;  with  their  divinity,  or  their 
guardian.  Then  they  will  have  either  the  same  guard- 
ian, or  the  guardian  which  is  superior  to  the  power 
which  they  exert.  This  matter  will  have  to  be  con- 
sidered more  minutely. 


FATE  OF  THE  DIVISIBLE  HUMAN  SOUL. 

As  to  the  souls  which  have  left  the  sense-world,  so 
!ong  as  they  remain  in  the  intelligible  world,  they  are 
ibove  the  guardian  condition,  and  the  fatality  of  gener- 
ition.  Souls  bring  with  them  thither  that  part  of  their 
lature  which  is  desirous  of  begetting,  and  which  may 
•easonably  be  regarded  as  the  essence  which  is  divisible 
n  the  body,  and  which  multiplies  by  dividing  along 
vith  the  bodies.  Moreover,  if  a  soul  divide  herself, 
t  is  not  in  respect  to  extension;  because  she  is  entirely 
n  all  the  bodies.  On  the  other  hand,  the  Soul  is  one; 
ind  from  a  single  animal  are  ceaselessly  born  many 
^oung.  This  generative  element  splits  up  like  the 
vegetative  nature  in  plants;  for  this  nature  is  divisible 
n  the  bodies.  When  this  divisible  essence  dwells  in 
he  same  body,  it  vivifies  the  body,  just  as  the  vegeta- 
ive  power  does  for  plants.  When  it  retires,  it  has 
ilready  communicated  life,  as  is  seen  in  cut  trees,  or 
n  corpses  where  putrefation  has  caused  the  birth  of 
fi.yeral  animals  from  a  single  one.  Besides,  the  vege- 
ative  power  of  the  human  soul  is  assisted  by  the  vege- 
ative  power  that  is  derived  from  the  universal  (Soul), 
:nd  which  here  below  is  the  same  (as  on  high). 


242  WORKS  OF  PLOTINOS  [15 

FATE  CONSISTS  IN  THE  UNPREDICTABLE  CIRCUM- 
STANCES WHICH  ALTER  THE  LIFE-CURRENTS. 

If  the  soul  return  here  below,  she  possesses,  accord- 
ing to  the  life  which  she  is  to  lead,  either  the  same 
guardian,  or  another.  With  her  guardian  she  enters 
into  this  world  as  if  in  a  skiff.  Then  she  is  subjected  to 
the  power  (by  Plato)  called  the  Spindle  of  Necessity;^^ 
and,  embarking  in  this  world,  she  takes  the  place  as- 
signed to  her  by  fortune.  Then  she  is  caught  by  the 
circular  movement  of  the  heavens,  whose  action,  as  if 
it  were  the  wind,  agitates  the  skiff  in  which  the  soul  is 
seated;  or  rather,  is  borne  along.  Thence  are  born 
varied  spectacles,  transformations  and  divers  incidents 
for  the  soul  which  is  embarked  in  this  skiff;  whether 
because  of  the  agitation  of  the  sea  which  bears  it,  or 
because  of  the  conduct  of  the  passenger  who  is  sailing 
in  the  bark,  and  who  preserves  her  freedom  of  action 
therein.  Indeed,  not  every  soul  placed  in  the  same 
circumstances  makes  the  same  movements,  wills  the 
same  volitions,  or  performs  the  same  actions.  For] 
different  beings,  therefore,  the  differences  arise  from! 
circumstances  either  similar  or  different,  or  even  the 
same  events  may  occur  to  them  under  different  circum-, 
stances.  It  is  this  (uncertainty)  that  constitutes 
Providence. 


1  In     his     Phaedrus.     C246.  7  piato,    Rep.    x.    p.    617-620. 

2  Plato.     Phaedo.     C-     i.     242.  8  in      the      Timaeus.        9  C90. 

3  Plato.    Tim.    C77.      4  piato.  lo  phaedo,  p.  107,  c.  i.  p.  300. 
Rep.  X.  p.  291.     5  Plato,  Tim.  n  Rep.   x.  616,  p.  234. 

91.    6  The  text  is  very  difficult. 


i.9]  OF  SUICIDE  243 


FIRST  ENNEAD,  BOOK  NINE. 
Of  Suicide. 

EVIL  EFFECTS  OF  SUICIDE  ON  THE  SOUL  HERSELF. 

1.  (As  says  pseudo-Zoroaster,  in  his  Magic 
Oracles),  "The  soul  should  not  be  expelled  from  the 
body  by  violence,  lest  she  go  out  (dragging  along  with 
her  something  foreign,"  that  is,  corporeal).  In  this 
case,  she  will  be  burdened  with  this  foreign  element 
whithersoever  she  may  emigrate.  By  "emigrating,"  I 
mean  passing  into  the  Beyond.  On  the  contrary,  one 
should  wait  until  the  entire  body  naturally  detaches 
itself  from  the  soul;  in  which  case  she  no  longer  needs 
to  pass  into  any  other  residence,  being  completely  un- 
burdened of  the  body. 

HOW  TO  DETACH  THE  SOUL  FROM  THE  BODY 

NATURALLY. 

How  will  the  body  naturally  detach  itself  from  the 
soul?  By  the  complete  rupture  of  the  bonds  which 
keep  the  soul  attached  to  the  body,  by  the  body's 
impotence  to  fetter  the  soul,  on  account  of  the  com- 
plete destruction  of  the  harmony  which  conferred  this 
power  on  it. 

VOLUNTARY    SOUL-DETACHMENT    IS    FORBIDDEN. 

One  may  not  voluntarily  disengage  oneself  from  the 
fetters  of  the  body.  When  violence  is  employed,  it  is 
not  the  body  which  disengages  itself  from  the  soul, 


244  WORKS  OF  PLOTINOS  [16 

it  is  the  soul  which  makes  an  effort  to  snatch  herself 
from  the  body,  and  that  by  an  action  which  accom- 
plishes itself  not  in  the  state  of  impassibility  (which 
suits  a  sage),  but  as  the  result  of  grief,  or  suffering,  or 
of  anger.  Now  such  an  action  is  forbidden,  or  un- 
worthy. 

SUICIDE  UNAVAILABLE  EVEN  TO  AVOID  INSANITY^ 

May  one  not  forestall  delirium  or  insanity,  if  one 
become  aware  of  their  approach?  To  begin  with, 
insanity  does  not  happen  to  a  sage,  and  if  it  does,  this 
accident  should  be  considered  one  of  those  inevitable 
things  which  depend  from  fatality,  and  in  which  case 
one  should  direct  one's  path  less  according  to  his  in- 
trinsic quality  than  according  to  circumstances;  for 
perhaps  the  poison  one  might  select  to  eject  the  soul 
from  the  body  might  do  nothing  but  injure  the  soul. 


i 


SUICIDE  IS  UNADVISABLE.   FOR  TWO  REASONS. 

If  there  be  an  appointed  time  for  the  life  of  each" 
of  us,  it  is  not  well  to  forestall  the  decree  of  Prov- 
idence, unless,  as  we  have  said,^  under  absolute  com- 
pulsion. 

Last,  if  rank  obtained  above  depend  on  the  state; 
obtaining  at  the  time  of  exit  from  the  body,  no  man 
should  separate  himself  from  it  so  long  as  he  might 
still  achieve  progress.^ 

1  In  i.  2.8.  16.    2  See  ii.  9.18. 


ii.6]  OF  ESSENCE  AND  BEING  245 


SECOND  ENNEAD,  BOOK  SIX. 
Of  Essence  and  Being. 

DISTINCTION  BETWEEN   ESSENCE  AND  BEING. 

1.     Is  "essence"  something  different  from  ''being"? 
Does  essence  indicate  an  abstraction  of  the  other  (four 
categories),  and  is  being,  on  the  contrary,  essence  with 
the  other  (four  categories),  motioa  and  rest  identity 
and  difference?  Are  these  the' elements  of  being?  "Yes: 
**being"  IS  the  totality  of  these  things,  of  which  one  is 
essence,  the  other  is  motion,  and  so  forth.     Motion, 
therefore,  is  accidental  essence.     Is  it  also  accidental 
**being?  "    Or  is  it  being  completely?    Motion  is  being, 
because  all  intelligible  things  are  beings.     But  why  is. 
not  each  of  the  sense-things  a  being?     The  reason  is,   \ 
flTat  on  high  all  things  form  only  a  single  group  of 
totality,  while  here  below  they  are  distinct  one  from 
another  because  they  are  images  that  have  been  dis- 
tinguished.    Likewise,  in  a  seminal  (reason),  all  things 
are  together,  and  each  of  them  is  all  the  others;  the    . 
hand  is  not  distinct  from  the  head;  while,  on  the  con-    | 
trary,  in  a  body  all  the  organs  are  separate,  because 
thy  are  images  instead  of  being  genuine  beings.  * 

DISTINCTION   BETWEEN   COMPLEMENTS   OF  BEING. 

AND  QUALITIES. 

We  may  now  say  that,  in  the  intelligible  world,  qual- 
ities are  the  characteristic  differences  in  being  or  es- 
sence.   These  differences  effect  distinction  between  the 


246  WORKS  OF  PLOTINOS  [17 

beings;  in  short,  they  cause  them  to  be  beings.     This 
definition  seems  reasonable.    But  it  does  not  suit  the 
qualities  below  (in  the  sense-world) ;  some  are  differ- 
ences of  being,  as  biped,  or  quadruped   (as  thought 
Aristotle)  ;^  others  are  not  differences,  and  on  that  very 
account  are  called  qualities.    Still,  the  same  thing  may 
•appear  a  difference  when  it  is  a  complement  of  the 
being,  and  again  it  may  not  seem  a  difference  when  it 
is  not  a  complement  of  the  being,  but  an  accident:  as, 
for  instance,  whiteness  is  a  complement  of  being  in  a 
\  swan,  or  in  white  lead ;  but  in  a  human  being  like  you, 
I  it  is  only  an  accident  (as  thought  Aristotle). ^    So  long 
I  as  the  whiteness  is  in  the  (''seminal)  reason,"  it  is  a 
■1  complement  of  being,  and  not  a  quality;  if  it  be  on  the 
surface  of  a  being,  it  is  a  quality. 

DISTINCTION  BETWEEN  ESSENTIAL  AND  MODAL 

QUALITIES. 

Two  kinds  of  qualities  must  be  distinguished;  the 
essential  quality,  which  is  a  peculiarity  of  its  being, 
and  the  mere  quality,  which  affects  the  being's  classi- 
fication. The  mere  quality  introduces  no  change  in 
the  essence,  and  causes  none  of  its  characteristics  to 
disappear;  but,  when  the  being  exists  already,  and  is 
complete,  this  quality  gives  it  a  certain  exterior  dis- 
position; and,  whether  in  the  case  of  a  soul  or  body, 
adds  something  to  it.  Thus  visible  whiteness,  which  is 
of  the  very  being  of  white  lead,  is  not  of  the  being  of 
the  swan,  because  a  swan  may  be  of  some  color  other 
than  white.  Whiteness  then  completes  the  being  of 
white  lead,  just  as  heat  completes  the  being  of  fire. 
If  igneousness  is  said  to  be  the  being  of  fire,  white- 
ness is  also  the  being  of  white  lead.  Nevertheless, 
the  igneousness  of  the  visible  fire  is  heat,  which  con- 
stitutes the  complement  of  its  being;  and  whiteness 
plays  the  same  part  with  respect  to  white  lead.  There- 
"fore  (differing  according  to  the  difference  of  various 


ii.6]  OF  ESSENCE  AND  BEING  247 

beings)  the  same  things  will  be  complements  of  being, 
and  will  not  be  qualities,  or  they  will  not  be  comple- 
ments of  being,  and  will  be  qualities;  but  it  would  not 
be  reasonable  to  assert  that  these  qualities  are  different 
according  to  whether  or  not  they  are  complements  of 
being,  since  their  nature  is  the  same. 

DISTINCTION    BETWEEN    WHATNESS    AND    AFFEC- 
TIONS OF  BEING. 

We  must  acknowledge  that  the  reasons  which  pro- 
duce these  things  (as  heat,  and  whiteness)  are  beings, 
if  taken  in  their  totality;  but  on  considering  their  pro- 
duction, we  see  that  what  constitutes  a  whatness  or 
quiddity  (the  Aristotelian  ''what  it  were  to  be")  in  the 
intelligible  world,  becomes  a  quality  in  the  sense- 
world.  Consequently,  we  always  err  on  the  subject  of 
the  quiddity,  when  we  try  to  determine  it,  mistaking 
the  simple  quality  for  it  (as  thought  Plato), ^  for,  when 
we  perceive  a  quality,  the  fire  is  not  what  we  call  fire, 
but  a  being.  As  to  the  things  which  arrest  our  gaze, 
we  should  distinguish  them  from  the  quiddity,  and 
define  them  by  the  qualities  of  sense  (objects)  ;  for  they 
do  not  constitute  the  being,  but  the  affections  of  being. 

ACTUALIZED  BEING  LESS  PERFECT  THAN  ESSENCE. 

We  are  thus  led  to  ask  how  a  being  can  be  com- 
posed of  non-beings?  It  has  already  been  pointed 
out  that  the  things  subject  to  generation  could  not  be 
identical  with  the  principles  from  which  they  proceed. 
Let  us  now  add  that  they  could  not  be  beings.  But 
still,  how  can  one  say  that  the  intelligible  being  is  con- 
stituted by  a  non-being?  The  reason  is  that  in  the 
[intelligible  world  since  being  forms  a  purer  and  more 
(refined  essence,  being  really  is  somelTow  constituted 
by  the  differences  of  essence;  or  rather,  we  feel  it 
ought  to  be  called  being  from  considering  it  together 
with  its  energies  (or,  actualizations).  This  being  seems 


248  WORKS  OF  PLOTINOS  [17 

to  be  a  perfecting  of  essence;  but  perhaps  being  is  less 
perfect  when  it  is  thus  considered  together  with  its 
actualizations;  for,  being  less  simple,  it  veers  away 
from  essence. 

SUCHNESS  IS  LATER  THAN  BEING  AND  QUIDDITY. 

2.  Let  us  now  consider  what  quality  in  general  is; 
for  when  we  shall  know  this,  our  doubts  will  cease. 
First,  must  it  be  admitted  that  one  and  the  same  thing 
is  now  a  quality,  and  then  a  complement  of  being? 
Can  one  say  that  quality  is  the  complement  of  being, 
or  rather  of  such  a  being?  The  suchness  of  being  Im- 
plies a  previously  existing  being  and  quiddity. 

BEING  CANNOT  PRECEDE  SUCH  BEING. 

Taking  the  illustration  of  fire,  is  it  "mere  being" 
before  it  is  "such  being?"  In  this  case,  it  would  be 
a  body.  Consequently,  the  body  will  be  a  being;  fire 
will  be  a  hot  body.  Body  and  heat  combined  will  not 
constitute  being;  but  heat  will  exist  in  the  body  as  in 
you  exists  the  property  of  having  a  stub  nose  (as  said 
Aristotle).^  Consequently,  if  we  abstract  heat,  shine 
and  lightness,  which  seem  to  be  qualities,  and  also 
impenetrability,  nothing  will  remain  but  tridimensional 
extension,  and  matter  will  be  "being."  But  this  hy- 
pothesis does  not  seem  likely;  it  is  rather  form  which 
will  be  "being." 

FORM  IS  NOT  A  QUALITY;  BUT  A  REASON. 

Is  form  a  quality?  No:  form  is  a  reasoru  Now 
what  is  constituted  by  (material)  substance,  and  rea- 
son? (In  the  warm  body)  it  is  neither  what  burns,  i 
nor  what  is  visible;  it  is  quality.  If,  however,  it  be  said 
that  combustion  is  an  act  emanating  from  reason, 
that  being  hot  and  white  are  actualities,  we  could  not 
find  anything  to  explain  quality. 


I 


i.6]  OF  ESSENCE  AND  BEING  249 

QUALITIES  ARE  ACTS  OF  BEING,  PROCEEDING  FROM 
REASONS  AND  ESSENTIAL   POTENTIALITIES. 

What  we  call  a  complement  of  being  should  not  be 
termed  a  quality,  because  they  are  actualizations  of 
being,  actualizations  which  proceed  from  the  reasons 
ind  the  essential  potentialities.  Qualities  are  therefore 
lomething  outside  of  being;  something  which  does  not 
it  times  seem  to  be,  and  at  other  times  does  not  seem 
(lot  to  be  qualities;  something  which  adds  to  being 
something  that  is  not  necessary;  for  example,  virtues 
and  vices,  ugliness  and  beauty,  health,  and  individual 
resemblance.  Though  triangle,  and  tetragon,  each 
considered  by  itself,  are  not  qualities;  yet  being  "trans- 
formed into  triangular  appearance"  is  a  quality;  it  is 
not  therefore  triangularity,  but  triangular  formation, 
which  is  a  quality.  The  same  could  be  said  of  the  arts 
and  professions.  Consequently,  quality  is  a  dispo- 
sition, either  adventitious  or  original,  in  already  exist- 
ing beings.  Without  it,  however,  being  would  exist 
just  as  much.  It  might  be  said  that  quality  is  either 
mutable  or  immutable;  for  it  forms  two  kinds,  accord- 
ing to  whether  it  be  permanent  or  changeable. 


DIFFERENCE  BETWEEN?  INTELLIGIBLE  AND 
SENSE-QUALITY. 

3.  The  whiteness  that  I  see  in  you  is  not  a  quality, 
but  an  actualization  of  the  potentiality  of  whitening. 
In  the  intelligible  world  all  the  things  that  we  call  qual- 
ities are  actualizations.  They  are  called  qualities  be- 
cause they  are  properties,  because  they  differentiate 
the  beings  from  each  other,  because  in  respect  to  them- 
selves they  bear  a  particular  character.  But  since 
quality  in  the  sense-world  is  also  an  actualization,  in 
what  does  it  differ  from  the  intelligible  quality?  The 
sense-quality  does  not  show  the  essential  quality  of 
every  being,  nor  the  difference  or  character  of  sub- 


250  WORKS  OF  PLOTINOS  [17 

stances,  but  simply  the  thing  that  we  properly  call 
quality,  and  which  is  an  actualization  in  the  intelligible 
world.  When  the  property  of  something  is  to  be  a 
being,  this  thing  is  not  a  quality.  But  when  reason 
separates  beings  from  their  properties,  when  it  removes 
nothing  from  them,  when  it  limits  itself  to  conceiving 
and  begetting  different  from  these  beings,  it  begets 
quality,  which  it  conceives  of  as  the  superficial  part  of 
being.  In  this  case,  nothing  hinders  the  heat  of  the  fire, 
so  far  as  it  is  natural  to  it,  from  constituting  a  form,  an 
actualization,  and  not  a  quality  of  the  fire;  it  is  a 
quality  when  it  exists  in  a  substance  where  it  no  longer 
constitutes  the  form  of  being,  but  only  a  trace,  an 
adumbration,  an  image  of  being,  because  it  finds  itself 
separated  from  the  being  whose  actualization  it  is. 

QUALITIES  ARE  ACCIDENTAL  SHAPES  OF  BEING. 

Qualities,  therefore,  are  everything  that,  instead  of 
being  actualizations  and  forms  of  beings,  are  only  its 
accidents,  and  only  reveal  its  shapes.  We  will  there- 
fore call  qualities  the  habituations  and  the  dispositions 
which  are  not  essential  to  substances.  The  archetypes 
(or  models)  of  qualities  are  the  actualizations  of  the 
beings,  which  are  the  principles  of  these  qualities.  It 
is  impossible  for  the  same  thing  at  one  time  to  be,  and, 
at  another  not  to  be  a  quality.  What  can  be  separated 
from  being  is  quality;  what  remains  united  to  being  is 
being,  form,  and  actualization.  In  fact,  nothing  can 
be  the  same  in  itself,  and  in  some  other  condition  where 
it  has  ceased  to  be  form  and  an  actualization.  What, 
instead  of  being  the  form  of  a  being,  is  always  its 
accident,  is  purely  and  exclusively  a  quality. 


1  As  thought  Aristotle,  Met.      Letter  7,  343.    "*  As  said  Aris- 
V.  14.     2  As  thought  Aristotle,      totle.  Met.  vii.  5. 
Met.  V.  30.    3  As  thought  Plato, 


V.7]  IDEAS  OF  INDIVIDUALS  251 


\ 


FIFTH  ENNEAD,  BOOK  SEVEN. 
Do  Ideas  of  Individuals  Exist? 


\ 


TWO  POSSIBLE  HYPOTHESES  OF  IDEAS  OF 
INDIVIDUALS. 

1.     Do  ideas  of  individuals   (as  well  as  of  classes 
Df  individuals),  exist?     This  means  that  if  I,  in  com- 
pany with  some  other  man,  were  to  trace  ourselves 
back  to  the  intelligible  world,   we  would  there  find 
separate  individual  principles  corresponding  to  each  of 
js.     (This  might  imply  either  of  two  theories.)  Either,    ; 
f  the  individual  named  Socrates  be  eternal,  and  if  the 
;;oul  of  Socrates  be  Socrates  himself,  then  the  soul  of   i 
iach  individual  is  contained  in  the  intelligible  world.    I 
Or  if,  on  the  contrary,  the  individual  named  Socrates    ! 
!3e  not  eternal,  if  the  same  soul  can  belong  successively 
:o  several  individuals,  such  as  Socrates  or  Pythagoras, 
hen  (as  Alcino.ous,  e.  g.,  and  other  Platonists  insist), 
iach  indiviHuaTdoes  not  have  his  idea  in  the  intelligible 
vorld. 

THE   FIRST    (NON-PLATONIC)    HYPOTHESIS   ALONE 

RIGHT. 

If  the  particular  soul  of  each  man  contains  ("sem-  JM  / 
nal)  reasons"  of  all  the  things  she  does,  then  each  ('  \  I 
ndividual  corresponds  to  his  idea  in  the  intelligible 
v^orld,  for  we  admit  that  each  soul  contains  as  many 
'"seminal)  reasons"  as  the  entire  world.  In  this  case, 
he  soul  would  contain  not  only  the  ("seminal)  rea- 
ons"  of  men  but  also  those  of  all  animals,  the  nuniFer 
)f  these  reasons  will  be  infinite,  unless  (as  the  Stoics 


Ill 


252  WORKS  OF  PLOTINOS  [18 

teach)  the  world  does  not  re-commence  the  identical 
series  of  existences  in  fixed  periods;  for  the  only  means 
of  limiting  the  infinity  of  reasons,  is  that  the  same 
things  should  reproduce  themselves. 

DIFFERENCE  OF  THINGS  DEPEND  ON  THEIR 

SEMINAL  REASONS.  j| 

/  But,  if  produced  things  may  be  more  numerous  than 
[  their  specimens,  what  would  be  the  necessity  for  the 
''reasons"  and  specimens  of  all  individuals  begotten 
during  some  one  period?  It  would  seem  that  the 
(idea  of)  the  "man  himself"  to  explain  the  existence 
of  all  men,  and  that  the  souls  of  a  finite  number  of 
them  could  successively  animate  men  of  an  infinite 
number.  (To  this  contention  we  demur:  for)  it  is 
impossible  for  different  things  to  have  an  identical 
(''seminal)  reason."  The  (idea  of)  the  man  himself 
would  not,  as  model,  suffice  (to  account)  for  men 
who  differ  from  each  other  not  only  by  matter,  but 
also  by  specific  differences.  They  cannot  be  com- 
pared to  the  images  of  Socrates  which  reproduce  their 
model.  Only  the  difference  of  the  ( "seminal)  re_a-: 
sons"  could  give  rise  to  individual  differences.  (As^ 
Plato  said),^  the  entire  period  contains  all  the  ("sem- 
inal) reasons."  When  it  recommences,  the  same 
things 7earise  through  the  same  "reasons."  We  need 
not  fear  that,  as  a  consequence,  there  would  be  an 
infinite  (number  or  variety)  of  them  in  the  intelligible 
world;  for  the  multitude  (of  the  seminal  reasons)  con- 
stitutes an  indivisible  principle  from  which  each  issues- 
forth  whenever  active. 

SEX  ALONE  WOULD  NOT  ACCOUNT  FOR  THIS 
DIVERSITY. 

2.  (First  objection)  :  The  manner  in  which  the 
("seminal)  jeasons"  of  the  male  and  female  unite,  in 
the  act  of  generation,  suffices  to  account  for  the  divers- 


V.7]  IDEAS  OF  INDIVIDUALS  253 

ity  of  individuals,  without  implying  that  each  of  them 
possesses  its  own  (''seminal)  reason."  The  gener- 
ating principle,  the  male,  for  eaxmple,  will  not  prop- 
agate according  to  different  ("seminal)  reasons," 
since  it  possesses  all  of  them,  but  only  according  to  its 
own,  or  those  of  its  father.  Since  it  possesses  all  of 
the  (''seminal)  reasons,"  nothing  would  hinder  it  from 
begetting  according  to  different  "jceasons,"  only,  there 
are  always  some  which  are  more  disposed  to  act  than 
are  others. 

EXPLANATION  OF  THE  DIVERSITY  FROM  SAME 

PARENTS. 

(Second  objection)  :  Please  explain  how  differing 
individuals  are  born  from  the  same  parents.  This 
diversity,  if  it  be  anything  more  than  merely  apparent, 
depends  on  the  manner  in  which  the  two  generating 
principles  concur  in  the  act  of  generation;  at  one  time 
the  male  predominates,  at  other  times,  the  female; 
again,  they  may  both  act  equally.  In  either  case,  the 
("seminal)  reason"  is  given  in  its  entirety,  and  domin- 
ates the  matter  furnished  by  either  of  the  generating 
principles. 

VARIETY  MAY  DEPEND  ON  THE  LATENCY  OF  PART 
OF  SEMINAL  REASONS. 

(Third  objection)  :  What  then  is  the  cause  of  the 
difference  of  the  individuals  conceived  in  some  other 
place  (than  the  womb,  as  in  the  mouth),  (as  Aristotle^ 
and  Sextus  Empiricus^  asked)  ?  Would  it  arise  from 
matter  being  penetrated  by  the  ("seminal)  reason"  in 
differing  degrees?  In  this  case,  all  the  individuals, 
except  one,  would  be  beings  against  nature  (which,  of 
course,  is  absurd).  The  varieties  of  the  individuals  are 
a  principle  of  beauty;  consequently,  form  cannot  be 
one  of  them;  ugliness  alone  should  be  attributed  to 
the  predominance  of  matter.    In  the  intelligible  world, 


i 


254  WORKS  OF  PLOTINOS  [18 

the  (''seminal)  reasons"  are  perfect,  and  they  are  not 
given  aiiy  less  entirely  for  being  hidden. 

LEIBNITZ'S    DOCTRINE   OF   THE   INDISCERNIBLES. 

(Fourth  objection):  Granting  that  the  (''s^rftinaD^ 
reasons"  of  the  individuals  are  different,  why  shoulcf 
there  be  as  many  as  there  are  individuals  which  achieve 
existence  in  any  one  period?  It  is  possible  that  iden- 
tical ''reasons"  might  produce  individuals  differing  in 
external  appearance;  and  we  have  even  granted  that 
this  may  occur  when  the  ("seminal)  reasons"  are 
given  entirely.  It  is  asked,  is  fhrs""possTbTe'when 
the  same  "reasons"  are  developed?  We  teach  thatj 
I    absolutely  similar  things  might  be  reproduced  in  dif-j 

I  ferent  periods;  but,  within  the  same  period,  there  h 
\    nothing  absolutely  identical. 

THERE  ARE  DIFFERENT   IDEAS  FOR  TWINS. 
BRETHREN.  OR  WORKS  OF  ART. 

3.  (Fifth  objection)  :  But  how  could  ("seminal' 
reasons"  be  different  in  the  conception  of  twms,  ah( 
iiT  the  act  of  generation  in  the  case  of  animals  who 
procreate  multiple  offspring?  Here  it  would  seem  that 
when  the  individuals  are  similar,  there  could  be  but  one 
single  "reason,"  No  so;  for  in  that  case  there  would 
not  be  so  many  "reasons"  as  there  are  individuals; 
and,  on  the  contrary,  it  will  have  to  be  granted  that 
there  are  as  many  as  there  are  individuals  that  differ 
by  specific  differences,  and  not  by  a  mere  lack  of  form. 
Nothing  therefore  hinders  us  from  admitting  that  there 
are  different  "reasons,"  even  for  animal  offspring 
which  show  no  difference,  if  there  were  such.  An  artist 
/  who  produces  similar  works  cannot  produce  this  resem- 

I I  blance  without  introducing  in  it  some  difference  which 
f  !  depends  on  reasoning;  so  that  every  work  he  produces 
j  i  differs  from  the  others,  because  he  adds  some  difference 
*  :  to  the  similarity.     In  nature,  where  the  difference  does 


V.7]  IDEAS  OF  INDIVIDUALS  255 

not  derive  from  reasoning,   but  only  from   differing 
(''seminal)   reasons"  the   (individual)    difference  will 
have  to  be  added  to  the  specific  form,  even  though  we 
may  not  be  able  to  discern  it.    The  (''seminal)  reason" 
would  be  different  if  generation  admitted  chance  as  to 
quantity    (the  number  of  offspring  begotten).      But 
if  the  number  of  things  to  be  born  is  determinate,  the  ^ 
quantity  will  be  limited  by  the  evolution  and  develop-  1 
ment  of  all  the  "reasons,"  so  that,  when  the  series  of  | 
all  things  will  be  finished,  another  period  may  recom- 
mence.    The  quantity  suitable  to  the  world,  and  the 
number  of  beings  who  are  to  exist  therein,  are  things 
regulated  and  contained  in  the  principle  which  contains 
all  the  "reasons"   (that  is,  the  universal  Soul),  from 
the  very  beginning. 


1  Phaedros  C1.217.    2  de  Gen.  An.  4.2.     3  Adv.  Math.  5.102  p. 
355. 


256  WORKS  OR  PLOTINOS  [19 


FIRST  ENNEAD,  BOOK  TWO. 

Concerning  Virtue. 

VIRTUE  THE  ROAD  TO  ESCAPE  EVILS. 

1.  Man  must  flee  from  (this  world)  here  below 
(for  two  reasons) :  because  it  is  the  nature  of  the  soul 
to  flee  from  evil,  and  because  inevitable  evil  prevails 
and  dominates  this  world  here  below.  What  is  this 
flight  (and  how  can  we  accomplish  it)?  (Plato), ^' 
tells  us  it  consists  in  "being  assimilated  to  divinity." 
This  then  can  be  accomplished  by  judiciously  conform- 
ing to  justice,  and  holiness;  in  short,  by  virtue. 

CAN  THESE  VIRTUES  BE  ASCRIBED  TO  THE 

DIVINITY? 

If  then  it  be  by  virtue  that  we  are  assimilated  (to 
divinity),  does  this  divinity  to  whom  we  are  trying  to 
achieve  assimilation,  Himself  possess  virtue?  Besides, 
what  divinity  is  this?  Surely  it  must  be  He  who  must 
most  seem  to  possess  virtue,  the  world-Soul,  together 
with  the  principle  predominating  in  her,  whose  wisdom 
is  most  admirable  (supreme  Intelligence) — for  it  is 
quite  reasonable  that  we  should  be  assimilated  to  Him. 
Nevertheless,  one  might,  unreflectingly,  question 
whether  all  virtues  might  suit  this  divinity;  whether, 
for  instance,  moderation  in  his  desires,  or  courage 
could  be  predicated  of  Him;  for,  as  to  courage,  nothing 
can  really  harm  Him,  and  He  therefore  has  nothing 
to  fear;  and  as  to  moderation,  no  pleasant  object  whose 
presence  would  excite  His  desires,  or  whose  absence 
would  in  Him  awaken  regrets,  could  possibly  exist. 
But  inasmuch  as  the  divinity,  just  as  we  ourselves, 


i.2]  CONCERNING  VIRTUE  257 

aspires  to  intelligible  things,  He  is  evidently  the  source 
of  our  gracious  sanity  and  virtues.  So  we  are  forced 
to  ask  ourselves,  ''Does  the  divinity  possess  these 
virtues? " 

HOMELY   VIRTUES   ASSIMILATE   US   TO   DIVINITY 
ONLY  PARTIALLY. 

It  would  not  be  proper  to  attribute  to  Him  the 
homely  (or,  civil)  virtues,  such  as  prudence,  which 
''relates  to  the  rational  part  of  our  nature";  courage, 
which  "relates  to  our  irascible  part";  temperance, 
which  consists  of  the  harmonious  consonance  of  our 
desires  and  our  reason;  last,  of  justice,  which  "con- 
sists in  the  accomplishment  by  all  these  faculties 
of  the  function  proper  to  each  of  them,"  "whether 
to  commnd,  or  to  obey,"  (as  saia  Plato^).  But 
if  we  cannot  become  assimilated  to  the  divinity  by 
these  homely  virtues,  that  process  must  demand 
similarly  named  virtues  of  a  superior  order.  However, 
these  homely  virtues  would  not  be  entirely  useless  to 
achieve  that  result,  for  one  cannot  say  that  while  prac- 
tising them  one  does  not  at  all  resemble  the  divinity  as 
they  who  practise  them  are  reputed  to  be  godlike. 
These  lower  virtues  do  therefore  yield  some  resem- 
blance to  the  divinity,  but  complete  assimilation  can 
result  only  from  virtues  of  a  higher  order. 

THE  DIVINE  NEED  NOT  POSSESS  THE  LOWER  VIR- 
TUES BY  WHICH  WE  ARE  ASSIMILATED  TO  HIM. 

Virtues,  even  if  they  be  not  homely,  are  therefore 
ultimately  ascribed  (to  the  divinity).  Granting 
that  the  divinity  does  not  possess  the  homely  vir- 
tues, we  may  still  become  assimilated  to  Him  by  other 
virtues  for  with  virtues  of  another  order  the  case  might 
differ.  Therefore,  without  assimilating  ourselves 
to  the  divinity  by  homely  virtues  we  might  neverthe- 
less by  means  of  virtues  which  still  are  ours,  become 
assimilated  to  the  Being  which  does  not  possess  virtue. 


258  WORKS  OF  PLOTINOS  [19 

This  may  be  explained  by  an  illustration.  When  a 
body  is  warmed  by  the  presence  of  fire,  the  fire  itself 
need  not  be  heated  by  the  presence  of  another  fire.  It 
might  be  argued  that  there  was  heat  in  the  fire,  but 
a  heat  that  is  innate.  Reasoning  by  analogy,  the 
virtue,  which  in  the  soul  is  only  adventitious,  is  innate 
in  Him  from  whom  the  soul  derives  it  by  imitation; 
(in  other  words,  the  cause  need  not  necessarily  possess 
the  same  qualities  as  the  effect). 

Our  argument  from  heat  might  however  be  ques- 
tioned,  inasmuch  as  the  divinity  really  does  possess 
virtue,  though  it  be  of  a  higher  nature.     This  observa- 
vation  would  be  correct,  if  the  virtue  in  which  the  soul 
participates   were    identical   with    the   principle   from 
which  she  derives  it.     But  there  is  a  complete  oppo- 
.  .     sition;  for  when  we  see  a  house,  the  sense-house  is  not 
y    identical  with  the  intelligible  House,  though  possessing 
.  resemblance  thereto.     Indeed,  the  sense-house  partici- 
\  jl   pates  in  order  and  proportion,  though  neither  order, 
proportion,  nor  symmetry  could  be  attributed  to  the 
.  idea  of  the  House.     Likewise,   we  derived  from  the 
\  divinity  order,  proportion  and  harmony,  which,  here 
■  I  below,  are  conditions  of  virtue,  without  thereby  imply- 
I  ing  that  the  divinity  Himself  need  possess  order,  pro- 
I  portion,  or  harmony.    Similarly,  it  is  not  necessary  that 
'  He  possess  virtue,  although  we  become  assimilated  to 
Him  thereby.  i 

Such  is  our  demonstration  that  human  assimilation  ' 
to  the  divine  Intelligence  by  virtue  does  not  (neces- 
sarily imply)    (in  the  divine  Intelligence  itself)    pos- 
session of  virtue.     Mere  logical  demonstration  thereof 
is  not,  however,  sufficient;  we  must  also  convince. 

THERE  ARE  TWO  KINDS  OF  RESEMBLANCE. 

2.     Let  us  first  examine  the  virtues  by  which  we  are  i 
assimilated  to  the  divinity,  and  let  us  study  the  identity 
between  our  soul-image  which  constitutes  virtue,  and 


.2]  CONCERNING  VIRTUE  259 

mpreme  Intelligence's  principle  which,  without  being 
nrtue,  is  its  archetype.  There  are  two  kinds  of  re- 
jemblance:  the  first  entails  such  identity  of  nature  as 
exists  when  both  similar  things  proceed  from  a  same 
Drinciple;  the  second  is  that  of  one  thing  to  another 
^hich  precedes  it,  as  its  principle.  In  the  latter  case, 
:here  is  no  reciprocity,  and  the  principle  does  not  re- 
semble that  which  is  inferior  to  it;  or  rather,  the  re- 
semblance must  be  conceived  entirely  differently.  It 
loes  not  necessitate  that  the  similar  objects  be  of  the 
same  kind;  it  rather  implies  that  they  are  of  different 
cinds,  inasmuch  as  they  resemble  each  other  differently. 

HOW  HOMELY  VIRTUES  MAY  ASSIMILATE  MAN  TO 

THE  SUPREME. 

(It  is  difficult  to  define)  what  is  virtue,  in  general 
3r  in  particular.  To  clear  up  the  matter,  let  us  con- 
sider one  particular  kind  of  virtue:  then  it  will  be  easy 
:o  determine  the  common  essence  underlying  them  all. 

The  above-mentioned  homely  virtues  really  render 
3ur  souls  gracious,  and  improve  them,  regulating  and 
iTioderating  our  appetities,  tempering  our  passions,  de- 
ivering  us  from  false  opinions,  limiting  us  within  just 
Dounds,  and  they  themselves  must  be  determined  by 
some  kind  of  measure.  This  measure  given  to  our 
souls  resembles  the  form  given  to  matter,  and  the  pro- 
portion of  intelligible  things;  it  is  as  it  were  a  trace  of 
vvhat  is  most  perfect  above.  What  is  unmeasured, 
being  no  more  than  formless  matter,  cannot  in  any 
i\vay  resemble  divinity.  The  greater  the  participation 
in  form,  the  greater  the  assimilation  to  the  formless; 
md  the  closer  we  get  to  form,  the  greater  the  partici- 
pation therein.  Thus  our  soul,  whose  nature  is  nearer 
to  divinity  and  more  kindred  to  it  than  the  body  is, 
thereby  participates  the  more  in  the  divine,  and  in- 
:reases  that  resemblance  enough  to  make  it  seem  that 
the  divinity  is  all  that  she  herself  is.     Thus  arises  the 


260  WORKS  OF  PLOTINOS  [19 

deception,  which  represents  her  as  the  divine  divinity, 
as  if  her  quahty  constituted  that  of  the  divinity.  Thus 
are  men  of  homely  virtues  assimilated  to  the  divinity. 

PLATO    DISTINGUISHES    BETWEEN    THE   HOMELY 
AND  THE  HIGHER  VIRTUES. 

3.     We  will  now,  following  (Plato), ^  speak  of  an- 
other kind  of  assimilation  as  the  privilege  of  a  higher 
virtue.     We  will  thus  better  understand  the  nature  of 
homely  virtues,  and  the  higher  virtues,  and  the  differ- 
ence between  them.     Plato  is  evidently  distinguishing 
two  kinds  of  virtues  when  he  says  that  assimilation  t( 
the  divinity  consists  in  fleeing  from  (the  world)  her( 
below;  when  he  adds  the  qualification   "homely"  to 
,   the  virtues  relating  to  social  life;  and  when  in  anotheij 
j  place  he  asserts^  that  all  virtues  are  processes  of  puri-j 
I  fication;  and  it  is  not  to  the  homely  virtues  that  ha 
*  attributes  the  power  of  assimilating  us  to  the  divinity. 

HOW  VIRTUES  PURIFY. 

How  then  do  the  virtues  purify?  How  does  thi^ 
process  of  purification  bring  us  as  near  as  possible  to 
j  the  divinity?  So  long  as  the  soul  is  mingled  with  the 
body,  sharing  its  passions  and  opinions,  she  is  evil. 
She  becomes  better,  that  is,  she  acquires  virtues,  only 
when,  instead  of  agreeing  with  the  body,  she  thinks 
by  herself  (this  is  true  thought,  and  constitutes  pru- 
dence) ;  when  she  ceases  to  share  its  passions  (in  other 
words,  temperance)  ;  when  she  no  longer  fears  separa- 
tion from  the  body  (a  state  called  courage)  ;  and  last, 
when  reason  and  intelligence  can  enforce  their  com- 
mand (or  justice). 

SELF-CONTROL  IS  ASSIMILATION  TO  THE  DIVINITY, 

We  may  therefore  unhesitatingly  state  that  the  re- 
semblance to  the  divinity  lies  in  such  regulation,  in  re- 


|i.2]  CONCERNING  VIRTUE  261 

laining;  impassible  while  thinking  intelligible  things; 
|for  what  is  pure  is  divine  and  the  nature  of  the  divine 
action  is  such  that  whatever  imitates  it  thereby  pos- 
sesses wisdom.  But  it  is  not  the  divinity  that  pos- 
sesses such  a  disposition,  for  dispositions  are  the  pro- 
perty of  souls  only.  Besides,  the  soul  does  not  think 
intelligible  objects  in  the  same  manner  as  the  divinity; 
what  is  contained  in  the  divinity  is  contained  within  us 
in  a  manner  entirely  different,  or  even  perhaps  is  not 
at  all  contained.  For  instance,  the  divinity's  thought 
is  not  at  all  identical  with  ours;  the  divinity's  thought  is 
a  primary  principle  from  which  our  thought  is  derived 
and  differs.  As  the  vocal  word  is  only  the  image  of  h,  ^ 
the  interior  reason^  of  the  soul,  so  also  is  the  word  U  ^ 
of  the  soul  only  the  image  of  the  Word  of  a  superior  '^  ^ 
principle;  and  as  the  exterior  word,  when  compared  to 
the  interior  reason  of  the  soul,  seems  discrete,  or 
divided,  so  the  reason  of  the  soul,  which  is  no  more 
than  the  interpreter  of  the  intelligible  word,  is  discrete, 
in  comparison  with  the  latter.  Thus  does  virtue  be- 
long to  the  soul  without  belonging  either  to  absolute 
Intelligence,  nor  to  the  Principle  superior  to  Intelli- 
gence. 


PURIFICATION    PRODUCES    CONVERSION;    AND 
VIRTUE  MAKES  USE  OF  THIS. 

4.  Purification  may  be  either  identical  with  the 
above-defined  virtue,  or  virtue  may  be  the  result  of 
purification.  In  this  case,  does  virtue  consist  of  the 
actual  process  of  purification,  or  in  the  already  purified 
condition?     This  is  our  problem  here. 

The  process  of  purification  is  inferior  to  the  already 
purified  condition;  for  purity  is  the  soul's  destined  goal. 
(Negative)  purity  is  mere  separation  from  extraneous 
things;  it  is  not  yet  (positive)  possession  of  its  prize. 
If  the  soul  had  possessed  goodness  before  losing  her 


262  WORKS  OF  PLOTINOS 

purity,  mere  purification  would  be  sufficient;  and  even 
in  this  case  the  residuum  of  the  purification  would  be  I 
the  goodness,  and  not  the  purification.  What  is  the  ■ 
residuum?  Not  goodness;  otherwise,  the  soul  would 
not  have  fallen  into  evil.  The  soul  therefore  possesses 
the  form  of  goodness,  without  however  being  able  to 
remain  solidly  attached  thereto,  because  her  nature 
permits  her  to  turn  either  to  the  good,  or  the  evil.  The 
good  of  the  soul  is  to  remain  united  to  her  sister  intel- 
ligence; her  evil,  is  to  abandon  herself  to  the  contrary 
things.  After  purifying  the  soul,  therefore,  she  must 
be  united  to  the  divinity;  but  this  implies  turning  her 
towards  -Him.  Now  this  conversion  does  not  begin  to 
occur  after  the  purification,  but  is  its  very  result.  The 
virtue  of  the  soul,  therefore,  does  not  consist  in  her 
conversion,  but  in  that  which  she  thereby  obtains.  This 
■  is  the  intuition  of  her  intelligible  object;  its  image  pro- 
duced and  realized  within  herself;  an  image  similar  to 
that  in  the  eye,  an  image  which  represents  the  things 
seen.  It  is  not  necessary  to  conclude  that  the  sou!  did 
not  possess  this  image,  nor  had  any  reminiscence 
thereof;  she  no  doubt  possessed  it,  but  inactively, 
latently,  obscurely.  To  clarify  it,  to  discover  her  pos- 
■:  I  sessions,  the  soul  needs  to  approach  the  source  of  all 
j  I  clearness.  As,  however,  the  soul  possesses  only  the 
j  images  of  the  intelligibles,  without  possessing  the  in- 
telligibles  themselves,  she  will  be  compelled  to  com- 
pare with  them  her  own  image  of  them.  Easily  does 
the  soul  contemplate  the  intelligibles,  because  the  in- 
telligence is  not  foreign  to  her;  when  the  soul  wishes 
to  enter  in  relations  with  them,  all  the  soul  needs  to 
do  is  to  turn  her  glance  towards  them.  Otherwise,  the 
intelligence,  though  present  in  the  soul,  will  remain 
foreign  to  her.  This  explains  how  all  our  acquisitions 
of  knowledge  are  foreign  to  us  (as  if  non-existent), 
while  we  fail  to  recall  them. 


i.2]  CONCERNING  VIRTUE  263 

THE  LIMIT  OF  PURIFICATION  IS  THAT  OF  THE 
SOUL'S    SELF-CONTROL. 

5.  The  limit  of  purification  decides  to  which  (of 
the  three  hypostases  of)  divinity  the  soul  may  hope 
to  assimilate  and  identify  herself;  therefore  we  shall 
have  to  consider  that  limit.  To  decide  that  would  be 
to  examine  the  limit  of  the  soul's  ability  to  repress 
anger,  appetites,  and  passions  of  all  kinds,  to  triumph 
over  pain  and  similar  feelings — in  short,  to  separate 
her  from  the  body.  This  occurs  when,  recollecting 
herself  from  the  various  localities  over  which  she  had, 
as  it  were,  spread  herself,  she  retires  within  herself; 
when  she  estranges  herself  entirely  from  the  passions, 
when  she  allows  the  body  only  such  pleasures  as  are 
necessary  or  suitable  to  cure  her  pains,  to  recuperate 
from  its  fatigues,  and  in  avoiding  its  becoming  im- 
portunate; when  she  becomes  insensible  to  sufferings; 
or,  if  that  be  beyond  her  power,  in  supporting  them 
patiently,  and  in  diminishing  them  by  refusing  to  share 
them;  when  she  appeases  anger  as  far  as  possible,  even 
suppressing  it  entirely,  if  possible;  or  at  least,  if  that  be 
impossible,  not  participating  therein;  abandoning  to 
the  animal  nature  all  unthinking  impulses,  and  even  so 
reducing  to  a  minimum  all  reflex  movements;  when 
she  is  absolutely  inaccessible  to  fear,  having  nothing 
left  to  risk;  and  when  she  represses  all  sudden  move- 
ments, except  nature's  warning  of  dangers.  Evidently, 
the  purified  soul  will  have  to  desire  nothing  shameful. 
In  eating  and  drinking,  she  will  seek  only  the  satis- 
faction 
wil 
wil 

every  unconsidered  tendency,   or  even  in  remaining 
within  the  involuntary  flights  of  f ancy* 


A 


264  WORKS  OF  PLOTINOS  [19 

THE  INFLUENCE  OF  REASON  IS  SUGGESTIVE. 
In  short,  the  soul  will  be  pure  from  all  these  pas- 
sions, and  will  even  desire  to  purify  our  being's  ir- 
rational part  so  as  to  preserve  it  from  emotions,  or 
at  least  to  moderate  their  number  and  intensity,  and 
to  appease  them  promptly  by  her  presence.  So  would 
a  man,  in  the  neighborhood  of  some  sage,  profit 
thereby,  either  by  growing  similar  to  him,  or  in  re- 
fraining from  doing  anything  of  which  the  sage  might 
disapprove.  This  (suggestive)  influence  of  reason 
will  exert  itself  without  any  struggle;  its  mere  presence 
will  suffice.  The  inferior  principle  will  respect  it  to 
the  point  of  growing  resentful  against  itself,  and  re- 
proaching itself  for  its  weakness,  if  it  feel  any  agita- 
tion which  might  disturb  its  master's  repose. 

THE  GOAL  OF  PURIFICATION  IS  SECOND  DIVINITY. 

INTELLIGENCE. 

6.  A  man  who  has  achieved  such  a  state  no  longer 
commits  such  faults;  for  he  has  become  corrected. 
But  his  desired  goal  is  not  to  cease  failing,  but  to 
be  divine.  In  case  he  still  allows  within  himself  the 
occurrence  of  some  of  the  above-mentioned  unreflect- 
ing impulses,  he  will  be  simultaneously  divinity  and 
guardian,  a  double  being;  or  rather,  he  will  contain  a 
principle  of  another  nature  (Intelligence),  whose  virtue 
will  likewise  differ  from  his.  If,  however,  he  be  not 
troubled  by  any  of  those  motions,  he  will  be  wholly 
divine;  he  will  be  one  of  those  divinities  ''who  (as 
Plato  said)^  form  the  attending  escort  of  the  First." 
It  is  a  divinity  of  such  a  nature  that  has  come  down 
from  above  to  dwell  in  us.  To  become  again  what  one 
was  originally,  is  to  live  in  this  superior  world.  He 
who  has  achieved  that  height  dwells  v/ith  pure  Intel- 
ligence, and  assimilates  himself  thereto  as  far  as  pos- 
sible. Consequently,  he  feels  none  of  those  emotions, 
nor   does  he  any  more  commit  any  actions,   which 


i.2]  CONCERNING  VIRTUE  265 

would  be  disapproved  of  by  the  superior  principle  who 
henceforth  is  his  only  master, 

THE  HIGHER  VIRTUES  MERGE  INTO  WISDOM. 

For  such  a  being  the  separate  virtues  merge.  For 
him,  wisdom  consists  in  contemplating  the  (essences) 
possessed  by  Intelligence,  and  with  which  Intelligence 
is  in  contact.  There  are  two  kinds  of  wisdom,  one 
being  proper  to  intelligence,  the  other  to  the  soul; 
only  in  the  latter  may  we  speak  of  virtue.  In  the  In- 
telligence exists  only  the  energy  (of  thought),  and  its 
essence.  The  image  of  this  essence,  seen  here  below 
in  a  being  of  another  nature,  is  the  virtue  which  eman- 
ates from  it.  In  Intelligence,  indeed,  resides  neither 
absolute  justice,  nor  any  of  those  genuinely  so-called 
virtues;  nothing  is  left  but  their  type.  Its  derivative 
in  the  soul  is  virtue;  for  virtue  is  the  attribute  of  an 
individual  being.  On  the  contrary,  the  intelligible  be- 
longs to  itself  only,  and  is  the  attribute  of  no  particular 
being. 

INCARNATE  JUSTICE  IS  INDIVIDUAL;  IF  ABSOLUTE. 
IT  IS  INDIVISIBLE. 

Must  justice  ever  imply  multiplicity  if  it  consist  in 
fulfilling  its  proper  function?  Surely,  as  long  as  it 
inheres  in  a  principle  with  several  parts  (such  as  a 
human  soul,  in  which  several  functions  may  be  dis- 
tinguished) ;  but  its  essence  lies  in  the  accomplishment 
of  the  function  proper  to  every  being,  even  when  in- 
hering in  a  unitary  principle  (such  as  Intelligence). 
Absolute  and  veritable  Justice  consists  in  the  self- 
directed  action  of  an  unitary  Principle,  in  which  no 
parts  can  be  distinguished. 

THE  HIGHER  FORMS  OF  THE  VIRTUES. 

I!i  this  higher  realm,  justice  consists  in  directing  the 
action  of  the  soul  towards  intelligence;  temperance  is 


ii 


I 


266  WORKS  OF  PLOTINOS  [19 

the  intimate  conversion  of  the  soul  towards  intelli- 
gence; courage  is  the  (suggestive  fascination)  or  im- 
passibility, by  which  the  soul  becomes  similar  to  that 
which  it  contemplates;  since  it  is  natural  for  intelH- 
gence  to  be  impassible.  Now  the  soul  derives  this 
impassibility  from  the  virtue  which  hinders  her  from 
sharing  the  passions  of  the  lower  principle  with  which 
she  is  associated. 


EVEN  THE  LOWER  VIRTUES  ARE  MUTUALLY 

RELATED. 

7.  Within  the  soul  the  virtues  have  the  same  inter- 
connection obtaining  within  Intelligence  between  the 
types  superior  to  virtue.  For  Intelligence,  it  is  thought 
that  constitutes  wisdom  and  prudence;  conversion 
towards  oneself  is  temperance;  the  fulfillment  of  one's 
proper  function  is  justice,  and  the  intelligence's  per- 
severance in  remaining  within  itself,  in  maintaining 
itself  pure  and  separated  from  matter,  is  analogous  to 
courage.  To  contemplate  intelligence  will  therefore, 
for  the  soul,  constitute  wisdom  and  prudence,  which 
then  become  virtues,  and  no  longer  remain  mere  in- 
tellectual types.  For  the  soul  is  not  identical  with  the 
essences  she  thinks,  as  is  intelligence.  Similarly,  the 
other  soul-virtues  will  correspond  to  the  superior  types. 
It  is  not  otherwise  with  purification,  for  since  every 
virtue  is  a  purification,  virtue  exacts  preliminary  puri- 
fication; otherwise,  it  would  not  be  perfect. 

THE  HIGHER  VIRTUES  IMPLY  THE  LOWER;  BUT 
NOT  CONVERSELY. 

The  possessor  of  the  higher  virtues  necessarily  pos- 
sesses the  potentiality  for  the  inferior  virtues;  but  the 
possessor  of  the  lower  does  not,  conversely,  possess 
the  higher.  Such  are  the  characteristics  of  the  virtuous 
man. 


i.2]  CONCERNING  VIRTUE  267 

PRUDENCE  TO   DECIDE  WHETHER  IT    IS   POSSIBLE 
TO   POSSESS   VIRTUES   UNSYMMETRICALLY? 

(Many  interesting  questions  remain).  Is  it  possible 
for  a  man  to  possess  the  higher  or  lower  virtues  in  ac- 
complished reality,  or  otherwise  (merely  theoreti- 
cally) ?  To  decide  that,  we  would  have  individually  to 
examine  each,  as,  for  example,  prudence.  How  could 
such  a  virtue  exist  merely  potentially,  borrowing  its 
principles  from  elsewhere?  What  would  happen  if 
one  virtue  advanced  naturally  to  a  certain  degree,  and 
another  virtue  to  another?  What  would  you  think 
of  a  temperance  which  would  moderate  certain  (im- 
pulses), while  entirely  suppressing  others?  Similar 
questions  might  be  raised  about  other  virtues,  and  the 
arbiter  of  the  degree  to  which  the  virtues  have  attained 
would  have  to  be  prudence. 


THE   HOMELY  VIRTUES   MUST   BE   SUPPLEMENTED 
BY  DIVINE  DISCONTENT. 

No  doubt,  under  certain  circumstances,  the  virtuous 
man,  in  his  actions,  will  make  use  of  some  of  the 
lower,  or  homely  virtues;  but  even  so  he  will  supple- 
ment them  by  standards  or  ideas  derived  from  higher 
virtues.  For  instance,  he  will  not  be  satisfied  with  a 
temperance  which  would  consist  in  mere  moderation, 
but  he  will  gradually  seek  to  separate  himself  more 
and  more  from  matter.  Again,  he  will  supplement  the 
life  of  a  respectable  man,  exacted  by  common-sense 
homely  virtues;  he  will  be  continually  aspiring 
higher,  to  the  life  of  the  divinities;  for  our  effort  at 
assimilation  should  be  directed  not  at  mere  respect- 
ability, but  to  the  gods  themselves.  To  seek  no  more 
than  to  become  assimilated  to  respectable  individuals 
would  be  like  trying  to  make  an  image  by  limiting  one- 
self to  copying  another  image,   itself  modelled  after 


268  WORKS  OF  PLOTINOS  [19    ^ 

another  image  (but  not  copying  the  original).  The 
assimilation  here  recommended  results  from  taking  as 
model  a  superior  being. 


1  Theataetus,  C2,132.  2  Rgp^  the  word  "logos,"  which  means 
iv.  E3,434.  3  Theataetus,  176.  both  reason  and  word.  6  Plato, 
4  Plato,  Phaedo,  69.    5  Pun  on      Phaedrus.  246. 


i.3]  MEANS  OF  RAISING  THE  SOUL         269 


FIRST  ENNEAD,  BOOK:  THREE. 

Of  Dialectic,  or  the  Means  of  Raising  the  Soul  to  the 
Intelligible  World. 

SEARCH  FOR  A  DEMONSTRATION  OF  DIVINITY  SUCH 
THAT  THE  DEMONSTRATION  ITSELF  WILL  DEIFY. 

1.  What  method,  art  or  study  will  lead  us  to  the 
goal  we  are  to  attain,  namely,  the  Good,  the  first 
Principle,  the  Divinity,^  by  a  demonstration  which  itself 
can  serve  to  raise  the  soul  to  the  superior  world? 

METHODS    DIFFER    ACCORDING    TO    INDIVIDUALS; 
BUT  THERE  ARE  CHIEFLY  TWO. 

He  who  is  to  be  promoted  to  that  world  should  know 
everything,  or  at  least,  as  says  (Plato), ^  he  should  be 
as  learned  as  possible.  In  his  first  generation  he  should 
have  descended  here  below  to  form  a  philosopher,  a 
musician,  a  lover.  That  is  the  kind  of  men  whose 
nature  makes  them  most  suitable  to  be  raised  to  the 
intelligible  world.  But  how  are  we  going  to  raise 
them?  Does  a  single  method  suffice  for  all?  Does 
not  each  of  them  need  a  special  method?  Doubtless. 
There  are  two  methods  to  follow:  the  one  for  those 
who  rise  to  the  intelligible  world  from  here  below, 
and  the  other  for  those  who  have  already  reached 
there.  We  shall  start  by  the  first  of  these  two 
methods;  then  comes  that  of  the  men  who  have 
already  achieved  access  to  the  intelligible  world,  and 
who  have,  so  to  speak,  already  taken  root  there.   Even 


270  'WORKS  OF  PLOTINOS  [20 

these  must  ceaselessly  progress  till  they  have  reached 
the  summit;  for  one  must  stop  only  when  one  has 
reached  the  supreme  term. 

RETURN   OF   THE  SOUL  OF  THE   PHILOSOPHER. 

MUSICIAN  AND  LOVER. 

The  latter  road  of  progress  must  here  be  left  aside 
(to  be  taken  up  later ),3  to  discuss  here  fully  the  first, 
explaining  the  operation  of  the  return  of  the  soul  to 
the  intelligible  world.  Three  kinds  of  men  offer  them- 
selves to  our  examination :  the  philosopher,  thejrnusic- 
ian,  and  the  lover,  These  three  "must  cfearly  be"^  dis- 
tinguished, beginning  by  determining  the  nature  and 
character  of  the  musician. 

HOW  THE  MUSICIAN  RISES  TO  THE  INTELLIGIBLE 

WORLD. 

The  musician  allows  himself  to  be  easily  moved  by 
beauty,  and  admires  it  greatly;  but  he  is  not  able  by 
himself  to  achieve  the  intuition  of  the  beautiful.  He 
needs  the  stimulation  of  external  impressions.  Just 
as  some  timorous  being  is  awakened  by  the  least  noise, 
the  musician  is  sensitive  to  the  beauty  of  the  voice  and 
of  harmonies.  He  avoids  all  that  seems  contrary  to 
the  laws  of  harmony  and  of  unity,  and  enjoys  rhythm 
and  melodies  in  instrumental  and  vocal  music.  After 
these  purely  sensual  intonations,  rhythm  and  tunes,  he 
will  surely  in  them  come  to  distinguish  form  from 
matter,  and  to  contemplate  the  beauty  existing  in  their 
.  proportions  and  relations.  He  will  have  to  be  taught 
I  that  what  excites  his  admiration  in  these  things,  is  their 
I  intelligible  harmony,  the  beauty  it  contains,  and,  in 
short,  beauty  absolute,  and  not  particular.  He  will 
have  to  be  introduced  to  philosophy  by  arguments  that 
will  lead  him  to  recognize  truths  that  he  ignored,  though 
he  possessed  them  instinctively.  Such  arguments  will 
be  specified  elsewhere.^ 


i.3]  MEANS  OF   RAISING  THE  SOUL  271 

HOW  THE  LOVER  RISES  TO  THE  INTELLIGIBLE. 

2.  The  musician  can  rise  to  the  rank  of  the  lover, 
and  either  remain  there,  or  rise  still  higher.  But  the 
lover  has  some  reminiscence  of  the  beautiful;  but  as 
here  below  he  is  separated  (from  it,  he  is  incapable  of 
clearly  knowing  what  it  is).  Charmed  with  the  beauti- 
ful objects  that  meet  his  views,  he  falls  into  an  ecstasy. 
He  must  therefore  be  taught  not  to  content  himself 
with  thus  admiring  a  single  body,  but,  by  reason,  to 
embrace  all  bodies  that  reveal  beauty;  showing  him 
what  is  identical  in  all,  informing  him  that  it  is  some- 
thing alien  to  the  bodies,  which  comes  from  elsewhere, 
and  which  exists  even  in  a  higher  degree  in  the  objects 
of  another  nature;  citing,  as  examples,  noble  occupa- 
tions, and  beautiful  laws.  He  will  be  shown  that  beauty 
is  found  in  the  arts,  the  sciences,  the  virtues,  all  of 
which  are  suitable  means  of  familiarizing  the  lover  with 
the  taste  of  incorporeal  things.  He  will  then  be  made 
to  see  that  beauty  is  one,  and  he  will  be  shown  the 
element  which,  in  every  object,  constitutes  beauty. 
From  virtues  he  will  be  led  to  progress  to  intelligence 
and  essence,  while  from  there  he  will  have  nothing  else 
to  do  but  to  progress  towards  the  supreme  goal. 

HOW  THE   PHILOSOPHER   RISES   TO   THE 
INTELLIGIBLE  WORLD. 

3.  The  philosopher  is  naturally  disposed  to  rise  to 
the  intelligible  world.  Borne  on  by  light  wings,  he 
rushes  thither  without  needing  to  learn  to  disengage 
himself  from  sense-objects,  as  do  the  preceding  men. 
His  only  uncertainty  will  concern  the  road  to  be  fol- 
lowed, all  he  will  need  will  be  a  guide.  He  must  there- 
fore be  shown  the  road;  he  must  be  helped  to  detach 
himself  entirely  from  sense-objects,  himself  already 
possessing,  as  he  does,  the  desire,  being  since  a  long 
while  already  detached  therefrom  by  his  nature.  For 
this  purpose  he  will  be  invited  to  apply  himself  to 


.   272  WORKS  OF  PLOTINOS  [20 

mathematics,  so  as  to  accustom  him  to  think  of  in- 
corporeal things,  to  believe  in  their  existence.  Being  j 
desirous  of  instruction,  he  will  learn  them  easily;  as, 
by  his  nature,  he  is  already  virtuous,  he  will  need  no 
more  than  promotion  to  the  perfection  of  virtue.  After 
mathematics,  he  will  be  taught  dialectics,  which  will 
perfect  him. 

WHAT  DIALECTICS  IS. 

4.  What  then  is  this  dialectics,  knowledge  of  which 
must  be  added  to  mathematics?  It  is  a  science  which 
makes  us  capable  of  reasoning  about  each  thing,  to  say 
what  it  is,  in  what  it  differs  from  the  others,  in  what 
it  resembles  them,  where  it  is,  whether  it  be  one  of  the 
beings,  to  determine  how  many  veritable  beings  there 
are,  and  which  are  the  objects  that  contain  nonentity 
instead  of  veritable  essence.  This  science  treats  also 
of  good  and  evil;  of  everything  that  is  subordinated 
to  (being),  the  Good,  and  to  its  contrary;  of  the 
nature  of  what  is  eternal,  and  transitory.  It  treats  of 
each  matter  scientifically,  and  not  according  to  mere 
opinion.  Instead  of  wandering  around  the  sense-world, 
it  establishes  itself  in  the  intelligible  world;  it  concen- 
trates its  whole  attention  on  this  world,  and  after  having 
saved  our  soul  from  deceit,  dialectics  "pastures  our 
soul  in  the  meadow  of  truth,''^  (as  thought  Plato). 
Then  it  makes  use  of  the  Platonic  method  of  division 
to  discern  ideas,  to  define  each  object,  to  rise  to  the 
several  kinds  of  essences^  (as  thought  Plato)  ;  then, 
by  thought  concatenating  all  that  is  thence  derived, 
dialectics  continues  its  deductions  until  it  has  gone 
,  through  the  whole  domain  of  the  intelligible.  Then, 
I-  by  reversing,  dialectics  returns  to  the  very  Principle 
i  from  which  first  it  had  started  out."^  Resting  there, 
because  it  is  only  in  the  intelligible  world  that  it  can 
find  rest,  no  longer  needing  to  busy  itself  with  a  multi- 
tude of  objects,  because  it  has  arrived  at  unity,  dia- 


1.3]  MEANS  OF  RAISING  THE  SOUL  273 

lectics  considers  its  logic,  which  treats  of  propositions 
and  arguments.  This  logic  is  an  art  subordinate  to 
dialectics  just  as  writing  is  subordinate  to  thought.  In 
logic,  dialectics  recognizes  some  principles  as  necessary, 
and  others  as  constituting  preparatory  exercises.  Then, 
along  with  everything  else,  subjecting  these  principles 
to  its  criticism,  it  declares  some  of  them  useful,  and 
others  superfluous,  or  merely  technical. 

DIALECTICS  IS  THE  HIGHEST  PART  OF  PHILOSOPHY. 

5.  Whence  does  this  science  derive  its  proper  prin- 
ciples? Intelligence  furnishes  the  soul  with  the  clear 
principles  she  is  capable  of  receiving.  Having  dis- 
covered and  achieved  these  principles,  dialectics  puts 
/their  consequences  in  order.  Dialectics  composes,  and 
divides,  till  it  has  arrived  at  a  perfect  intelligence  of 
things;  for  according  to  (Plato), ^  dialectics  is  the 
purest  application  of  intelligence  and  wisdom.  In  this 
case,  if  dialectics  be  the  noblest  exercise  of  our  faculties, 
it  must  exercise  itself  with  essence  and  the  highest  ob- 
jects. Wisdom  studies  existence,  as  intelligence  studies 
that  which  is  still  beyond  existence  (the  One,  or  the 
Good).  But  is  not  philosophy  also  that  which  is  most 
eminent?  Surely.  But  there  is  no  confusion  between 
philosophy  and  dialectics,  because  dialectics  is  the  high- 
est part  of  philosophy.  It  is  not  (as  Aristotle  thought) 
merely  an  instrument  for  philosophy,  nor  (as  Epicurus 
thought)  made  up  of  pure  speculations  and  abstract 
jrules.  It  studies  things  themselves,  and  its  matter  is 
the  (real)  beings.  It  reaches  them  by  following  a 
method  which  yields  reality  as  well  as  the  idea.  Only 
accidentally  does  dialectics  busy  itself  with  error  and 
sophisms.  Dialectics  considers  them  alien  to  its  mis- 
sion, and  as  produced  by  a  foreign  principle.  When- 
ever anything  contrary  to  the  rule  of  truth  is  advanced, 
dialectics  recognizes  the  error  by  the  light  of  the  truths 
it  contains.     Dialectics,  however,  does  not  care  for 


274  WORKS  OF  PLOTINOS  [20 

propositions,  which,  to  it,  seem  only  mere  groupings 
of  letters.  Nevertheless,  because  it  knows  the  truth, 
dialectics  also  understands  propositions,  and,  in  general, 
the  operations  of  the  soul.  Dialectics  knows  what  it  is 
to  affirm,  to  deny,  and  how  to  make  contrary  or  con- 
tradictory assertions.  Further,  dialectics  distinguishes 
differences  from  identities,  grasping  the  truth  by  an 
intuition  that  is  as  instantaneous  as  is  that  of  the 
senses;  but  dialectics  leaves  to  another  science,  that 
enjoys  those  details,  the  care  of  treating  them  with 
exactness. 

THE   VARIOUS    BRANCHES    OF    PHILOSOPHY 
CROWNED  BY  DIALECTICS. 

6.  Dialectics,  therefore,  is  only  one  part  of  philos- 
ophy, but  the  most  important.  Indeed,  philosophy  has 
other  branches.  First,  it  studies  nature  "(in  physrcsy, 
therein  employing  dialectics,  as  the  other  arts  employ 
arithmetic,  though  philosophy  owes  far  more  to  dia- 
lectics. Then  philosophy  treats  of  morals,  and  here 
again  it  is  dialectics  that  ascertains  the  principles;  ethics 
limits  itself  to  building  good  habits  thereon,  and  to 
propose  the  exercises  that  shall  produce  those  good 
habits.  The  (Aristotelian)  rational  virtues  also  owe  to 
dialectics  the  principles  which  seem  to  be  their  char- 
acteristics; for  they  chiefly  deal  with  material  things 
(because  they  moderate  the  passions).  The  other 
virtues^  also  imply  the  application  of  reason  to  the 
passions  and  actions  which  are  characteristic  of  each 
of  them.  However,  prudence  applies  reason  to  them 
in  a  superior  manner.  Prudence  deals  rather  with  the 
universal,  considering  whether  the  virtues  concatenate, 
and  whether  an  action  should  be  done  now,  or  be  de- 
ferred, or  be  superseded  by  another^ ^  (as  thought  Aris- 
totle). Now  it  is  dialectics,  or  its  resultant  science  of 
wisdom  which,  under  a  general  and  immaterial  form, 
furnishes  prudence  with  all  the  principles  it  needs. 


i.3]  MEANS  OF   RAISING  THE  SOUL  275 

WITHOUT  DIALECTICS  LOWER  KNOWLEDGE  WOULD 

BE  IMPEREECT. 

Could  the  lower  knowledge  not  be  possessed  with- 
out dialectics  or  wisdom?  They  would,  at  least,  be 
imperfect  and  mutilated.  On  the  other  hand,  though 
the  dialectician,  that  is,  the  true  sage,  no  longer  need 
these  inferior  things,  he  never  would  have  become 
such  without  them;  they  must  precede,  and  they  in- 
crease with  the  progress  made  in  dialectics.  Virtues  are 
in  the  same  case.  The  possessor  of  natural  virtues 
may,  with  the  assistance  of  wisdom,  rise  to  perfect 
virtues.  Wisdom,  therefore,  only  follows  natural 
virtues.  Then  wisdom  perfects  the  morals.  Rather, 
the  already  existing  natural  virtues  increase  and  grow 
perfect  along  with  wisdom.  Whichever  of  these  two 
things  precedes,  complements  the  other.  Natural 
virtues,  however,  yield  only  imperfect  views  and 
morals;  and  the  best  way  to  perfect  them,  is  philo- 
sophic knowledge  of  the  principles  from  which  they 
depend. 


1  V.   LI.     2  In  his  Phaedrus,  262.     '''  v.  L     ^  In  his  Sophist., 

Et.  266.    3  In  V.  LL     ^  i.  3.  4,  p,  253.    9  See  i.  2.3-6.     10  Mor- 

5,  6;  i.  6.     ^  In  his  Phaedrus,  als  i.  34,  35;   Nicom.  Eth.,  vi. 

p.  248.     6  In  his  Politician,  p.  8.  11 


276  WORKS  OF  PLOTINOS  [21 


FOURTH  ENNEAD,  BOOK  TWO. 

How  the  Soul  Mediates  Between  Indivisible  and 
Divisible  Elssence. 


I 


OUTLINE  OF  THE  PSYCHOLOGICAL  STUDY  OF  IV.  7. 

1.  While  studying  the  nature  ("being")  of  the 
soul,  we  have  shown  (against  the  Stoics)  that  she  is 
not  a  body;  that,  among  incorporeal  entities,  she  is 
not  a  ''harmony"  (against  the  Pythagoreans)  ;  we 
have  also  shown  that  she  is  not  an  "entelechy" 
(against  Aristotle),  because  this  term,  as  its  very  ety- 
^•<l  mology  implies,  does  not  express  a  true  idea,  and  re- 
^'  veals  nothing  about  the  soul's  (nature  itself);  last, 
we  said  that  the  soul  has  an  intelligible  nature,  and  is 
of  divine  condition;  the  "being"  or  nature  of  the  soul 
we  have  also,  it  would  seem,  clearly  enough  set  forth. 
Still,  we  have  to  go  further.  We  have  formerly  es- 
tablished a  distinction  between  intelligible  and  sense 
nature,'  assigning  the  soul  to  the  intelligible  world. 
Granting  this,  that  the  soul  forms  part  of  the  intel- 
ligibe  world,  we  must,  in  another  manner,  study  what 
is  suitable  to  her  nature. 

EXISTENCE  OF  DIVISIBLE  BEINGS. 

To  begin  with,  there  are  (beings)  which  are  quite 
divisible  and  naturally  separable.  No  one  part  of  any 
one  of  them  is  identical  with  any  other  part,  nor  with 
the  whole,  of  which  each  part  necessarily  is  smaller 
than    the    whole.      Such    are    sense-magnitudes,    or 


iv.2]  HOW  THE  SOUL  MEDIATES  277 

physical  masses,  of  which  each  occupies  a  place  apart, 
without  being  able  to  be  in  several  places  simul- 
taneously. 

DESCRIPTION  OF  INDIVISIBLE  ESSENCE. 

On  the  other  hand,  there  exists  another  kind  of  es- 
sence ("being"),  whose  nature  differs  from  the  pre- 
ceding (entirely  divisible  beings),  which  admits  of  no 
division,  and  is  neither  divided  nor  divisible.  This  has 
no  extension,  not  even  in  thought.  It  does  not  need  to 
be  in  any  place,  and  is  not  either  partially  or  wholly 
contained  in  any  other  being.  If  _we  _dare_say  S0i..lt 
hovers  simultaneously  over  all  beings,  not  that  it  heeds 
to  be  built  up  on  them,^  but  because  it  is  indispensable 
to  the  existence  of  all.  It  is  ever  identical  with  itself, 
and  is  the  common  support  of  all  that  is  below  it.  It 
fs  as  in  the  circle,  where  the  centre,  remaining  immov- 
able in  itself,  nevertheless  is  the  origin  of  all  the  radii 
originating  there,  and  drawing  their  existence  thence. 
The  radii  by  thus  participating  in  the  existence  of  the 
centre,  the  radii's  principle,  depend  on  what  is  in- 
divisible, remaining  attached  thereto,  though  separating 
in  every  direction. ^ 

BETWEEN  THEM  IS  AN  INDIVISIBLE  ESSENCE  WHICH 
BECOMES  DIVISIBLE  WITHIN  BODIES. 

I 

Now  between  entirely  indivisible   ("Being")   which 

occupies  the  first  rank  amidst  intelligible  beings,  and 
the  (essence)  which  is  entirely  divisible  in  its  sense- 
objects,  there  is,  above  the  sense-world,  near  it,  and 
within  it,  a  "being"  of  another  nature,  which  is  not, 
like  bodies,  completely  divisible,  but  which,  neverthe- 
less, becomes  divisible  within  bodies.  Consequently, 
when  you  separate  bodies,  the  form  within  them  also 
divides,  but  in  such  a  way  that  it  remains  entire  in 
each  part.     This  identical   (essence),  thus  becoming 


w 


278  WORKS  OF  PLOTINOS  [21 

i  manifold,  has  parts  that  are  completely  separated  from 
I  each  other;  for  it  then  is  a  divisible  form,  such  as 
/  colors,  and  all  the  qualities,  like  any  form  which  can 
simultaneously  remain  entire  in  several  things  entirely 
separate,  at  a  distance,  and  foreign  to  each  other  be- 
cause of  the  different  ways  in  which  they  are  affected. 
We  must  therefore  admit  that  this  form  (that  resides 
in  bodies)  is  also  divisible. 


BY  PROCESSION  THE  SOUL  CONNECTS  THE  TWO. 

Thus  the  absolutely  divisible  (essence)  does  not 
exist  alone;  there  is  another  one  located  immediately 
beneath  it,  and  derived  from  it.  On  one  hand,  this 
inferior  (essence)  participates  in  the  indivisibility  of 
its  principle;  on  the  other,  it  descends  towards  another 
nature  by  its  procession.  Thereby  it  occupies  a 
position  intermediary  between  indivisible  and  primary 
(essence),  (that  is,  intelligence),  and  the  divisible  (es- 
sence) which  is  in  the  bodies.  Besides  it  is  not  in  the 
same  condition  of  existence  as  color  and  the  other 
qualities;  for  though  the  latter  be  the  same  in  all  cor- 
poreal masses,  nevertheless  the  quality  in  one  body  is 
completely  separate  from  that  in  another,  just  as 
physical  masses  themselves  are  separate  from  each 
other.  Although  (by  its  essence)  the  magnitude  of 
these  bodies  be  one,  nevertheless  that  which  thus  is 
identical  in  each  part  does  not  exert  that  community 
of  affection  which  constitutes  sympathy,^  because  to 
identity  is  added  difference.  This  is  the  case  because 
identity  is  only  a  simple  modification  of  bodies,  and 
'i.  I  "^*  ^  "being."  On  the  contrary,  the  nature  that  ap- 
%     proaches  the  absolutely  indivisible  "Being"  is  a  genuine 

!  "being"  (such  as  is  the  soul) .  It  is  true  that  she  unites 
with  the  bodies  and  consequently  divides  with  them; 
but  that  hapens  to  her  only  when  she  communicates 
herself  to  the  bodies.     On  the  other  hand,  when  she 

I  unites  with  the  bodies,  even  with  the  greatest  and  most 


iv.2]  HOW  THE  SOUL  MEDIATES  279 

extended  of  all  (the  world),  she  does  not  cease  to  be 
one,  although  she  yield  herself  up  to  it  entirely. 

DIVISION  AS  THE  PROPERTY  OF  BODIES.  BUT  NOT 
THE  CHARACTERISTIC  OF   SOUL. 

In  no  way  does  the  unity  of  this  essence  resemble 
that  of  the  body;  for  the  unity  of  the  body  consists  in 
the  unity  of  parts,  of  which  each  is  different  from  the 
others,  and  occupies  a  different  place.  Nor  does  the 
unity  of  the  soul  bear  any  closer  resemblance  to  the 
unity  of  the  qualities.  Thus  this  nature  that  is  simul- 
taneously divisible  and  indivisible,  and  that  we  call  soul 
is  not  one  in  the  sense  of  being  continuous  (of  which 
each  part  is  external  to  every  other)  ;  it  is  divisible, 
because  it  animates  all  the  parts  of  the  body  it  oc- 
cupies, but  is  indivisible  because  it  entirely  inheres 
in  the  whole  body,  and  in  each  of  its  parts.^  When 
we  thus  consider  the  nature  of  the  soul,  we  see  her 
magnitude  and  power,  and  we  understand  how 
admirable  and  divine  are  these  and  superior  natures. 
Without  any  extension,  the  soul  is  present  throughout 
the  whole  of  extension;  she  is  present  in  allocation, 
though  she  be  not  present  therein.^  She  is  simul- 
taneously divided  and  undivided,  or  rather,  she  is  never 
really  divided,  and  she  never  really  divides;  for  she 
remains  entire  within  herself.  If  she  seem  to  divide, 
it  is  not  in  relation  with  the  bodies,  which,  by  virtue 
of  their  own  divisibility,  cannot  receive  her  in  an 
indivisible  manner.  Thus  division  is  the  property  of 
the  body,  but  not  the  characteristic  of  the  soul. 

SOUL  AS  BOTH  ESSENTIALLY  DIVISIBLE  AND 
INDIVISIBLE. 

2.  Such  then  the  nature  of  the  soul  had  to  be. 
She  could  not  be  either  purely  indivisible,  nor  purely 
divisible,  but  she  necessarily  had  to  be  both  indivisible 


280  WORKS  OF  PLOTINOS  [21 

and  divisible,  as  has  just  been  set  forth.  This  is  fur- 
ther proved  by  the  following  considerations.  If  the 
soul,  like  the  body,  have  several  parts  differing  from 
each  other,  the  sensation  of  one  part  would  not  in- 
volve a  similar  sensation  in  another  part.  Each  part 
of  the  soul,  for  instance,  that  which  inheres  in  the 
finger,  would  feel  its  individual  affections,  remaining 
foreign  to  all  the  rest,  while  remaining  within  itself.  In 
short,  in  each  one  of  us  would  inhere  several  managing 
souls  (as  said  the  Stoics).^  Likewise,  in  this  universe, 
there  would  be  not  one  single  soul  (the  universal  Soul) , 
but  an  infinite  number  of  souls,  separated  from  each 
other. 

POLEMIC  AGAINST  THE  STOIC  PREDOMINATING 
PART  OF  THE  SOUL. 

Shall  we  have  recourse  to  the  (Stoic)  "continuity  of 
parts''^  to  explain  the  sympathy  which  interrelates  all 
the  organs?  This  hypothesis,  however,  is  useless, 
unless  this  continuity  eventuate  in  unity.  For  we 
cannot  admit,  as  do  certain  (Stoic)  philosophers,  who 
deceive  themselves,  that  sensations  focus  in  the  "pre- 
dominating principle'*  by  "relayed  transmission."^  To 
begin  with,  it  is  a  wild  venture  to  predicate  a  "pre- 
dominating principle"  of  the  soul.  How  indeed  could 
we  divide  the  soul  and  distinguish  several  parts  therein? 
By  what  superiority,  quantity  or  quality  are  we  going  to 
distinguish  the  "predominating  part"  in  a  single  con- 
tinuous mass?  Further,  under  this  hypothesis,  we 
may  ask,  Who  is  going  to  feel?  Will  it  be  the  "pre- 
dominating part"  exclusively,  or  the  other  parts  with 
it?  If  that  part  exclusively,  it  will  feel  only  so  long 
as  the  received  impression  will  have  been  transmitted 
to  itself,  in  its  particular  residence;  but  if  the  impres: 
sion  impinge  on  some  other  part  of  the  soul,  which 
happens  to  be  incapable  of  sensation,  this  part  will  not 
be  able  to  transmit  the  impression  to  the  (predomin- 


iv.2]  HOW  THE  SOUL  MEDIATES  281 

ating)  part  that  directs,  and  sensation  will  not  occur. 
Granting  further  that  the  impression  does  reach  the 
predominating  part  itself,  it  might  be  received  in  a 
twofold  manner;  either  by  one  of  its  (subdivided) 
I  parts,  which,  having  perceived  the  sensation,  will  not 
trouble  the  other  parts  to  feel  it,  which  would  be  use- 
less; or,  by  several  parts  simultaneously,  and  then  we 
will  have  manifold,  or  even  infinite  sensations  which 
will  all  differ  from  each  other.  For  instance,  the  one 
might  say,  **It  is  I  who  first  received  the  impression"; 
the  other  one  might  say,  "I  received  the  imression  first 
received  by  another";  while  each,  except  the  first,  will 
be  in  ignorance  of  the  location  of  the  impression;  or 
again,  each  part  will  make  a  mistake,  thinking  that  the 
impression  occurred  where  itself  is.  Besides,  if  every 
part  of  the  soul  can  feel  as  well  as  the  predominating 
part,  why  at  all  speak  of  a  ^'predominating  part?" 
What  need  is  there  for  the  sensation  to  reach  through 
to  it?  How  indeed  would  the  soul  recognize  as  an 
unity  the  result  of  multiple  sensations;  for  instance,  of 
such  as  come  from  the  ears  or  eyes? 

THE  SOUL  HAS  TO  BE  BOTH  ONE  AND  MANIFOLD. 
EVEN  ON  THE  STOIC  HYPOTHESES. 

On  the  other  hand,  if  the  soul  were  absolutely  one, 
essentially  indivisible  and  one  within  herself,  if  her 
nature  were  incompatible  with  manifoldness  and  divi- 
sion, she  could  not,  when  penetrating  into  the  body, 
animate  it  in  its  entirety;  she  would  place  herself  m 
its  centre,  leaving  the  rest  of  the  mass  of  the  animal 
lifeless.  The  soul,  therefore,  must  be  simultaneously 
one  and  manifold,  divided  and  undivided,  and  we  must 
not  deny,  as  something  impossible,  that  the  soul, 
though  one  and  identical,  can  be  in  several  parts  of  the 
body  simultaneously.  If  this  truth  be  denied,  this  will 
destroy  the  "nature  that  contains  and  administers  the 
universe"  (as  said  the  Stoics) ;  which  embraces  every- 


318010 


282  WORKS  OF^  PLOTINOS  [21 

thing  at  once,  and  directs  everything  with  wisdom;  aj 
nature  that  is  both  manifold,  because  all  beings  are 
manifold;  and  single,  because  the  principle  that  con- 
tains everything  must  be  one.  It  is  by  her  manifold 
unity  that  she  vivifies  all  parts  of  the  universe,  while 
it  is  her  indivisible  unity  that  directs  everything  with 
wisdom.  In  the  very  things  that  have  no  wisdom,  the 
unity  that  in  it  plays  the  predominating  "part,"  imi- 
tates the  unity  of  the  universal  Soul.  That  is  what 
Plato  wished  to  indicate  allegorically  by  these  divine 
words^:  *'From  the  "Being"  that  is  indivisible  and  ever 
unchanging;  and  from  the  "being"  which  becomes 
divisible  in  the  bodies,  the  divinity  formed  a  mixture, 
a  third  kind  of  "being."  The  (universal)  Soul,  there- 
fore, is  (as  we  have  just  said)  simultaneously  one  and 
manifold;  the  forms  of  the  bodies  are  both  manifold 
and  one;  the  bodies  are  only  manifold;  while  the 
supreme  Principle  (the  One),  is  exclusively  an  unity. 

1  See  iv.  1.22.    2  See  lii.  8.7.  Plac.    Phil.   v.  21 ;    Cicero,   de 

3  See  iv.  2.2.    4  See  iv.  3.19,  22,  Nat.  Deor.   ii.   11.     The  "pre- 

23 ;  iv.  4.28.     ^  See  iv.  3.20-22.  dominating  principle"  had  ap- 

^  Cicero,  de  Nat.  Deor.  ii.  31-33.  peared  in  Plato's   Timaeus,  p. 

7  See  4.7.6,  7.     »  Plutarch,  de  41.    9  Of  the  Timaeus.  p.  35. 


Paragraph  3,  of  this  book  (iv.  2, — 21)  will  be  found  in  its 
logical  position — judging  by  the  subject  matter, — on  pages  75  to 
78,  in  the  middle  of  iv.  7, — 2. 


f 


J 


^  -:^Q  >  a^  133 


tFiKfi 


B    693     .A4    E5    G8    v.l    I.M.S 

Plotinos . 
Comolete   V^orks 


LIBRARY 

Pontifical  Inslituto  of  AAodiaeval  StudtfiS 

113  ST.  JOSEFJ-I  STREET 
TORONTO,  ONT.,  C/vMADA   M5S  1J4